Page 1
DU4361 RU ВЫТЯЖКA NAPA N COOKER HOOD PLIIDIKUMM ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ DE DUNSTABZUGSHAUBE TVAIKU NOSŪCĒJS OCAK DAVLUMBAZ HOTTE DE CUISINE DANGTIS BG АСПИРАТОРА AFZUIGKAP UK ВИТЯЖКА СОРЫП CAMPANA HU MOTORHÁZTETÕ MK АСПИРАТОРОТ EXAUSTOR CS ODSAVAČ PAR SQ KAPAK TENXHERE CAPPA KAPUCŇA SR КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА...
Page 2
EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............6 FR MANUEL D’UTILISATION ..............9 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............12 ES MANUAL DE USO ................15 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 18 IT LIBRETTO DI USO ................21 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............. 24 NO BRUKSVEILEDNING................
Page 3
ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 4
to make sure that the oil does not overheat CAUTION and ignite. Closely follow the instructions set out in this Accessible parts of the hood may became manual. All responsibility, for any eventual hot when used with cooking appliance. inconveniences, damages or fi res caused With regards to the technical and safety by not complying with the instructions in measures to be adopted for fume...
Page 5
ENGLISH Warning! Power cable replacement must The saturation of the charcoal fi lter be undertaken by the authorised service occurs after more or less prolonged use, assistance centre or similar qualifi ed depending on the type of cooking and the person.
Page 6
DE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Page 7
DEUTSCH um zu vermeiden, dass das überhitzte WARNUNG Öl Feuer fängt. Zugängliche Teile Die Instruktionen, die in diesem können beim Gebrauch mit Kochgeräten Handbuch gegeben werden, müssen heiss werden. In Bezug auf technische strikt eingehalten werden. Es wird und Sicherheitsmaßnahmen für die keinerlei Haftung übernommen für Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden...
Page 8
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren Je nach der Benetzungsdauer des Herdes darf die Auswechselung des Stromkabels und der Häufi gkeit der Reinigung des nur vom autorisierten Kundendienst Fettfi lters tritt nach einer mehr oder weniger vorgenommen werden. langen Benutzungsdauer die Sättigung des Der Abstand zwischen der Abstellfl...
Page 9
FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 10
En ce qui concerne les mesures techniques ATTENTION et de sécurité à adopter pour l’évacuation Suivre impérativement les instructions de des fumées, s’en tenir strictement à ce qui cette notice. Le constructeur décline toute est prévu dans les règlements des autorités responsabilité...
Page 11
FRANÇAIS Attention! La substitution du câble La saturation du charbon actif se constate d’alimentation doit être effectuée par le aprés un emploi plus ou mois long, selon service d’assistance technique autorisé de la fréquence d’utilisation et la régularité du façon à prévenir tout risque. nettoyage du fi...
Page 12
NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
Page 13
NEDERLANDS veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer WAARSCHUWING zich strikt houden aan de regelingen Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze voorzien door de plaatselijke bevoegde tekst houden. Iedere aansprakelijkheid autoriteiten. De wasemkap moet voor eventuele schade of brand aan het regelmatig schoongemaakt worden, zowel apparaat veroorzaakt door het niet in binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL acht nemen van de aanwijzingen in deze...
Page 14
Attentie! De voedingskabel moet door de De verzadiging van de koolstoffi lter vindt bevoegde technische assistentie dienst plaats na een min of meer geprolongeerd worden vervangen om ieder risico te gebruik en hangt af van het soort koken en voorkomen. de regelmaat waarmee de vetfi...
Page 15
ES MANUAL DE USO ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
Page 16
seguridad adoptar para la descarga de ADVERTENCIAS humo atenerse estrictamente a las reglas Aténgase estrictamente a las instrucciones de las autoridades locales. del presente manual. Se declina La campana se debe limpiar siempre cada responsabilidad por eventuales internamente y externamente (COMO inconvenientes, daños o incendios MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las provocados al aparato originados por...
Page 17
ESPAÑOL Atención! La sustitución del cable de La saturaciòn del carbòn activado ocurre alimentación debe ser efectuado por el despuès da mas o menos tiempo de uso servicio de asistencia técnica autorizado de prolongado, dependiendo del tipo de cocina manera de evitar todo tipo de riesgo. y de la regularidad de limpieza del fi...
Page 18
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO. PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Page 19
PORTUGUÊS de segurança a serem adoptadas para a ADVERTÊNCIAS descarga dos fumos, ater-se estritamente Siga especifi camente as instruções a quanto previsto pelos regulamentos das indicadas neste manual. Declina-se autoridades competentes locais. qualquer responsabilidade por eventuais A coifa deve ser limpa frequentemente inconvenientes, danos ou incêndios tanto interna quanto externamente (AO provocados ao aparelho, derivantes da...
Page 20
Atenção! A substituição do cabo de A saturação do fi ltro de carvão activado alimentação deve ser efetuada pelo serviço se verifi ca após um uso mais ou menos de assistência técnica autorizado de modo prolongado em função do tipo de cozinha a prevenir qualquer risco.
Page 21
ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
Page 22
e di sicurezza da adottare per lo scarico AVVERTENZE dei fumi attenersi strettamente a quanto Attenersi strettamente alle istruzioni previsto dai regolamenti delle autorità locali riportate in questo manuale. Si declina ogni competenti. responsabilità per eventuali inconvenienti, La cappa va frequentemente pulita sia danni o incendi provocati all’apparecchio internamente che esternamente (ALMENO derivati dall’inosservanza delle istruzioni...
Page 23
ITALIANO Attenzione! La sostituzione del cavo di La saturazione del fi ltro carbone si verifi ca alimentazione deve essere effettuata dal dopo un uso più o meno prolungato a servizio assistenza tecnica autorizzato o da seconda del tipo di cucina e della regolarità persona con qualifi...
Page 24
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
Page 25
SVENSKA myndigheter noga efterlevas. VARNINGSFÖRESKRIF- Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser Följ noga instruktionerna i denna manual. samtliga underhållsinstruktioner i denna Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för manual). eventuella funktionsfel, skador eller bränder Bristande rengöring av fl...
Page 26
Varning! byte av elektrisk kabel skall Kolfi ltret mättas efter en mer eller mindre utföras av auktoriserad servicetekniker i lång tidsperiod beroende på i vilken syftet att undvika all typer av risker. utsträckning fl äkten används, på typen av Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens matlagning och hur regelbundet fettfi...
Page 27
NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
Page 28
ofte både innvendig og utvendig (MINST ADVARSEL EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man Instruksjonene i denne håndboken må følge instruksjonene som er uttrykkelig følges nøye. Produsenten fraskriver seg angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader håndboken).
Page 29
NORSK Advarsel! Strømledningen må skiftes ut Kullfi lteret må skiftes ut hver 4. måned ved av autorisert teknisk service eller av en middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis elektriker. ventilatoren brukes mye. Minimumsavstanden mellom koketoppen Det kan IKKE vaskes eller benyttes om og undersiden av kjøkkenventilatoren igjen.
Page 30
FI KÄYTTÖOHJEET TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
Page 31
SUOMI vaihtoa ja puhdistusta koskevien TURVALLISUUSTIETOA määräysten noudattamattajättäminen voi Noudata käyttöohjetta huolellisesti. aiheuttaa tulipalovaaran. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudatt Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei amattajättämisestä aiheutuneista haitoista, ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on sähköiskun vaara. suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Page 32
Huomio! Riskien välttämiseksi Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu virransyöttöjohdon voi vaihtaa ainoastaan pidemmän käytön jälkeen riippuen valtuutettu tekninen tuki. keittiötyypistä ja rasvasuodattimen Lieden keittotason tukipinnan ja puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa keittiötuulettimen alimman osan välinen suodatin on vaihdettava vähintään neljän minimietäisyys on oltava vähintään 50cm kuukauden välein.
Page 33
DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
Page 34
udledning af røg, skal alle reglementer fra ADVARSEL de lokale myndigheder overholdes uden Overhold venligst alle instruktioner i undtagelse. denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig Emhætten skal rengøres ofte, både ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader indvendigt og udvendigt (MINDST EN eller brande forårsaget af apparatet, GANG OM MÅNEDEN;...
Page 35
DANSK Obs! forsyningsledningen må udelukkende Kulfi lteret skal udskiftes hver 4. Måned, udskiftes af den autoriserede tekniske hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller service, så alle risici kan undgås. oftere. Minimumsafstanden mellem kogegrejets Kulfi lteret kan IKKE vaskes eller støtteoverfl ade på komfuret og den genanvendes.
Page 36
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
Page 37
PYCCĸИЙ строго правил, предусмотренных ВНИМАНИЕ! регламентом местных компетентных Производитель снимает с себя всякую властей. Производите периодическую ответственность за неполадки, ущерб очистку вытяжки как внутри, так и или пожар, которые возникли при снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ использовании прибора вследствие В МЕСЯЦ с соблюдением условий, несоблюдения...
Page 38
Внимание! Во избежание всяких Насыщение угольного фильтра рисков, операция по замене кабеля происходит по истечении более питания должна быть произведена или менее длительного периода персоналом компетентной службы эксплуатации, предопределяемого типом техобслуживанияa. Расстояние нижней кухни и периодичностью задержки жира. грани вытяжки над опорной плоскостью В...
Page 39
EESTI PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Page 40
Õhupuhastit peab seest ja väljast OHUABINÕUD regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS Järgige täpselt käesolevas juhendis antud KORD KUUS) puhastama, pidades juhiseid. Seadme valmistaja keeldub kinni käesolevas juhendis toodud igasugusest vastutusest seadmega hooldusnõuetest. seotud võimalike ebameeldivuste, rikete Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja või tulekahjude eest, mis tulenevad fi...
Page 41
EESTI Tähelepanu! Riski vältimiseks peab Söefi lter küllastub kas lühema või pikema elektrijuhtme asendamine läbi viidud olema kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, selleks autoriseeritud inimeste poolt. kui korrapäraselt rasvafi ltrit puhastatakse. Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja Igal juhul tuleb kassett välja vahetada köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi vähemalt iga nelja kuu tagant.
Page 42
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
Page 43
LATVIEŠU gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā apkalpošanas instrukcijās). rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda Gaisa nosūcēja tīrīšanas, fi ltru atbildība par iespējamām grūtībām, nomainīšanas un tīrīšanas normu kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var neieverošana provocē...
Page 44
Uzmanību! Barošanas vada nomainīšanu ir Ogles fi ltra piesātināšana notiek pēc jāveic tehniskās apkalpošanas dienestam, vairāk vai mazāk ilgas izmantošanas, lai novērstu jebkuru risku. atkarībā no virtuves veida un tauku fi ltru Minimālam attālumam starp plīts virsmu, tīrīšanas biežuma. Jebkurā gadījumā, ir kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās nepieciešams nomainīt kartridžu katru gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam...
Page 45
LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
Page 46
IZMANTOŠANA SAUGOS TAISYKLĖS Sukurtos dvi gaubto naudojimo versijos: Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. įtraukiamoji, kai oras pašalinamas į išorę Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma , ir fi ltruojamoji, kai vykdoma vidinė naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo oro recirkuliacija pažeistas ar užsidegė.
Page 47
LIETUVIŠKAI Dėmesio! Siekiant išvengti rizikos, Anglies fi ltras prisipildo naudojant jį ilgą maitinimo laido pakeitimą turėtų atlikti laiką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir įgalioti techninės pagalbos specialistai. riebalų fi ltro valymo reguliarumo. Bet kokiu Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas atveju, kapsulę reikia keisti mažiausiai kas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir keturis mėnesius.
Page 48
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
Page 49
УКРАЇНСЬКА Що ж стосується використання технічних ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПО правил та правил безпеки для викиду БЕЗПЕЦІ димів, то необхідно чітко дотримуватись нормативів, передбачених місцевими Чітко дотримуватися приведених в інстанціями. Чищення витяжки має даному керівництві інструкцій. Виробник регулярно проводитися, як всередині, знімає з себе всяку відповідальність за так...
Page 50
Увага! Заміна електрошнура має насичення проводиться після більш здійснюватись авторизованими менш довгого періоду використання в залежності від типу кухні і регулярності службами технічного обслуговування. очистки фільтру жирів. У будь-якому Відстань нижньої відчастини витяжки випадку необхідно заміняти патрон до посуду на кухонній плиті має бути максимум...
Page 51
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
Page 52
szigorúan be kell tartani a helyi illetékes FIGYELMEZTETÉS hatóságok előírásait. Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be Az elszívót gyakran kell tisztogatni, kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB nem tartásából származó bármilyen hiba, HAVONTA EGYSZER, minden esetben kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó...
Page 53
MAGYAR Figyelem! A kockázatok megelőzése A szénfi lter telítődése többé vagy kevésbé érdekében a tápkábel cseréjét csak hosszú idő alatt történik meg, a tűzhely az engedéllyel rendelkező műszaki típusától és a zsírszűrő tisztogatásának szervizszolgálat végezheti! rendszerességétől függően. Mindenképpen A főzőkészülék felülete és a konyhai cserélni kell a betétet legalább szagelszívó...
Page 54
CS NÁVOD K POUŽITÍ PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Page 55
ČEŠTINA Pokud se týká technických a VÝMĚNA ŽÁROVEK bezpečnostních opatření, která je třeba Výrobce odmítá převzít jakoukoliv zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce odpovědnost za případné závady, škody dodržovat normy místních odpovědných nebo vznícení digestoře, které byly orgánů. způsobeny nedodržením těchto předpisů. Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z Digestoř...
Page 56
Pozor! Výměna napájecího kabelu musí Saturace fi ltru s uhlíkem nastane po více být provedena pouze odborným technickým či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu personálem určeným k tomuto druhu kuchyně a pravidelném čištění fi ltru proti úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv mastnotám.
Page 57
SLOVENČINA DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
Page 58
Čo sa týka technických a bezpečnostných UPOZORNENIA opatrení schválených pre odvod dymov, je Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými potrebné dodržiavať sa presne predpismi v tejto príručke. Vyhýba sa každej stanovenými príslušnými miestnými úradmi. zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť škody alebo nehody spôsobenè...
Page 59
SLOVENČINA Upozornenie! Výmena napájacieho kábla Nasýteľnosť uhoľného fi ltru sa odhaľuje musí byť prevedená príslušnou schválenou iba po viac-menej predľženom použití, technickou službou. na základe typu kuchyne a pravidelnosti Minimálna vzdialenosť medzi povrchom čistenia fi ltra tukov. V každom prípade je podstavca pre nádoby na kuchynskom nevyhnutné...
Page 60
RO MANUAL DE FOLOSIRE PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
Page 61
ROMÂNĂ În ceea ce privesc măsurile tehnice şi AVERTISMENTE de siguranţă care trebuie să fi e adoptate Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile pentru evacuarea fumurilor este strict conţinute în acest manual. Producătorul necesar să respectaţi regulamentele îşi declină orice responsabilitate în în vigoare şi să apelaţi la autorităţile cazul daunelor sau incendiilor provocate competente locale.
Page 62
Atenţie! înlocuirea cablului de alimentare Saturaţia fi ltrului de cărbune depinde de folosirea mai mult sau mai puţin prelungită trebuie să fi e efectuată numai de către a tipului de maşina de gătit precum şi de serviciul de asistenţă tehnică autorizat în curăţarea regulară...
Page 63
POLSKI Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Page 64
W zakresie koniecznych do zastosowania OSTRZEŻENIA środków technicznych i bezpieczeństwa Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia dotyczących odprowadzania spalin należy należy postępować według wskazówek ściśle przestrzegać przepisów wydanych podanych w niniejszej instrukcji. Producent przez kompetentne władze lokalne. uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności Okap powinien być...
Page 65
POLSKI Uwaga! Jeżeli przewód zasilający Nasycenie fi ltra następuje po krótszym lub nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to dłuższym okresie użytkowania w zależności powinien on być wymieniony u wytwórcy lub od rodzaju kuchni i od regularności z w specjalistycznym zakładzie naprawczym jaką jest wykonywane czyszczenie fi ltra albo przez wykwalifi...
Page 66
HR KNJIŽICA S UPUTAMA ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Page 67
HRVATSKI vlasti . UPOZORENJA Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati Strogo se pridržavajte uputstava koje i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo NA MJESEC, poštivajte sve ono što je kakvu odgovornost za eventualne navedeno u uputstvima za održavanje koje nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji donosi ovaj priručnik).
Page 68
Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje Zasićenje karbonskog fi ltra se pojavljuje se treba obaviti od strane autorizirane poslije manje-više produljene uporabe servisne tehničke službe ili od strane osobe s obzirom na tip kuhinje i na urednost u sa sličnom kvalifi kacijom. čišćenju fi...
Page 69
SLOVENŠČINA ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
Page 70
zamenjave in čiščenja fi ltrov predstavlja OPOZORILA tveganje požarov. Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte Zavračamo vsakršno odgovornost za z nepravilno nameščenimi žarnicami, saj morebitne neprilike, škodo ali požare na obstaja tveganje električnega udara. napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja Zavračamo vsakršno odgovornost za navodil iz tega priročnika.
Page 71
SLOVENŠČINA Pozor! Zamenjavo napajalnega kabla mora Ogleni fi lter je potrebno zamenjati po izvesti pooblaščena servisna služba, tako daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno da se prepreči vsakršno tveganje. čiščenje maščobnega fi ltra. Vsekakor je Minimalna razdalja med podporno površino potrebno zamenjati vložek najmanj vsake posod na kuhalni površini in spodnjim štiri mesece.
Page 72
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
Page 73
ΕΛΛΗΝΙΚΆ συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με ΠΡΟΗΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που που χρησιμοποιείται για οποιοδήποτε άλλο αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν λόγο όπως την εκκένωση των καπνών αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν που...
Page 74
ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για την χρήση του ως μοντέλο απορρόφησης και εξαέρωσης στο εξωτερικό περιβάλλον ή ως μοντέλο φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα, τοποθετημένη στο...
Page 75
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αντικατάσταση του φίλτρου τουλάχιστον κάθε τέσσερις μήνες. Το φίλτρο άνθρακα ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τον μπορεί να ΜΗΝ πλυθεί ή να ανανεωθεί. απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό...
Page 76
TR KULLANIM KITAPÇIĞI MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
Page 77
TΫRKÇE olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DIKKAT DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Bu el kitabında belirtilen talimatlara talimatları ile uyum içinde ilerlemek için adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el gereklidir). kitabında yar alan talimatlara riayet Davlumbaz ve fi ltre ile ilgili talimatlara etmemekten kaynaklanan olası...
Page 78
ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle Etkin kömür fi ltre, pişirme türüne ve yağ değiştirilmesi yetkili destek servisi fi ltresinin temizlenme sıklığına bağlı olarak veya benzer kalifi ye eleman tarafından daha uzun sürede dolar. yapılmalıdır. Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun Ocağın üzerindeki pişirme kapları...
Page 79
БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
Page 80
да се прилагат за отвеждане на дима, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ трябва строго да се придържате към Придържайте се стриктно към тук предвиденото в правилника на местните посочените инструкции. Фирмата компетентни власти. не носи отговорност за евентуални Аспираторът трябва да се почиства неизправности, повреди или често, както...
Page 81
БЪЛГАРСКИ Внимание! Подмяната на захранващия Филтърът с активен въглен се запушва кабел трябва да се извършва от приблизително след дълъг период на оторизирания сервиз за техническа използване в зависимост от начина помощ, за да се избегне всякакъв риск. на готвене и от това колко често Минималното...
Page 82
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
Page 83
ҚАЗАҚ Техникалық шаралар мен түтін шығаруда ЕСКЕРТУ! техникалық қауіпсіздік шарттары Дайындаушы аспапты пайдалану жөнінде білікті жергілікті əкімшілік барысында бұл нұсқауда белгіленген белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін қолдану шарттарын сақтамағанның сақтаңыздар! кесірінен болған олқылық өрт пен зақым Сорғышты ішінен жəне сыртынан үшін...
Page 84
Ескерту! Нəр беруші сымжеліні Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ авторизацияланған техникалық пайдалану мерзімінің қысқа немесе орталықта немесе білікті маман ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас ауыстыру керек. үйдің түрі мен майды ұстайтын фильтрді Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс ұстанылған мерзімділік тазалаумен астындағы...
Page 85
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
Page 86
правилата дадени од компетентните ВАЖНИ СОВЕТИ власти. Аспираторот мора редовно да Придржувајте се строго до упатствата се чисти како од внатрешноста така и дадени во овој прирачник.. Ние од надворешноста (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ одбиваме билокаква одговорност за МЕСЕЧНО, во секој случај потребно билокаков...
Page 87
МАКЕДОНСКИ Предупредување! Замената на Заситувањето на филтерот од јаглен струјниот кабел мора да ја изврши настапува по повеќе или помалку овластен сервис помошен центар или продолжена употреба во зависност слично квалификувано лице. од типот на готвење и редовноста на Најмалото растојание помеѓу плочата чистењето...
Page 88
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
Page 89
SHQIP Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si VËREJTJE brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar përshkruara në këtë manual. Shoqëria rregullat e përshkruara në këtë manual) nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme Moszbatimi i këtyre rregullave të...
Page 90
Kujdes! Për të parandaluar çdo rrezik Bllokimi i fi ltrit të karbonit vërehet pas një zëvendësimi i kabllos ushqyese duhet të përdorimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të bëhet nga shërbimi i autorizuar i asistencës kuzhinës dhe rregullsisë së pastrimit të fi ltrit teknike.
Page 91
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
Page 92
се на избацивање дима, строго се УПОЗОРЕЊА придржавајте правилника надлежних Строго се придржавајте објашњења локалних власти. Аспиратор се мора које доноси овај приручник. Отклањамо често чистити било споља било изнутра било какву одговорност за евентуалне (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), неприлике, штету или пожар изазван на поштивајте...
Page 93
СРПСКИ Упозорење! Замену кабла за напајање До засићења карбонског филтера долази треба да обави овлашћена сервисна после продуженог коришћења а зависти служба или једна особа која поседује од врсте кувала и колико се често прао сличну квалификацију. филтер за уклањање масноће. У сваком Минимална...
Page 94
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
Page 95
ﺓ ﻱ ﺏ ﺭ ﻉ ﻝ ﺍ diventare calde. AVVERTENZE Per quanto riguarda le misure tecniche Attenersi strettamente alle istruzioni e di sicurezza da adottare per lo scarico riportate in questo manuale. Si declina ogni dei fumi attenersi strettamente a quanto responsabilità...
Page 96
Attenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o da persona con qualifi ca similare. La distanza minima fra la superfi cie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso La saturazione del fi...