5
NOTE!
For the first time starting after your tractor has sat for an
extended period of time, or after running out of gas, the
engine may require an extended start attempt to reprime
the fuel system. For an extended start, press and hold
SSI button for three seconds before releasing. This will
prompt the engine to attempt starting for up to ten seconds
(instead of the normal five seconds), allowing time for fuel
to be pulled into the engine.
HINWEIS!
Wenn Ihr Traktor längere Zeit gestanden hat oder der Kraft-
stoff ausgegangen war, ist es möglich, dass beim ersten
Startversuch ein längeres Starten erforderlich ist, damit
das Kraftstoffsystem mit ausreichend Kraftstoff versorgt ist.
Für einen längeren Start drücken und halten Sie die SSI
Taste bis zu drei Sekunden lang, bevor Sie diese wieder
loslassen. Dadurch wird der Motor für bis zu zehn Sekunden
zum Starten aufgefordert (anstatt wie normalerweise fünf
Sekunden lang), so dass ausreichend Zeit dafür ist, dass
der Kraftstoff in den Motor gesogen wird.
REMARQUE :
lorsque le tracteur est utilisé après une période d'inactivité
prolongée, ou un manque de carburant, le moteur peut
avoir besoin de plus de temps pour réamorcer le circuit
de carburant. Pour un démarrage plus long, appuyer et
maintenir enfoncé le bouton SSI pendant trois secondes
avant de le relâcher. Dans ce cas, on tente de démarrer
le moteur pendant au maximum dix secondes (au lieu des
cinq secondes habituelles) ; le carburant a ainsi plus de
temps pour arriver au moteur.
NOTA
En el primer arranque después de que el tractor haya
estado inactivo durante largo tiempo o después de agotar
el combustible, es posible que el motor requiera un intento
de arranque prolongado para volver a cebar el sistema
de combustible. Para un arranque prolongado, mantenga
pulsado el botón SSI durante tres segundos. Esto impulsa
al motor a intentar el arranque durante hasta diez segun-
dos (en lugar de los cinco segundos normales), para dar
tiempo a que el combustible entre en el motor.
NOTA!
Se il trattore è rimasto fermo per un lungo periodo di tempo,
o se il serbatoio è rimasto senza combustibile, quando si
effettua di nuovo l'avviamento può essere necessario al
motore più tempo per reinnescare il sistema di alimen-
tazione. Per impostare un tempo di avviamento più lungo,
premere e tenere premuto il pulsante SSI per tre secondi
prima di rilasciarlo. In questo modo si tenta l'avviamento
del motore per un tempo massimo di dieci secondi (anziché
i consueti cinque secondi), e il combustibile ha più tempo
per essere iniettato nel motore.
OPMERKING
Als u voor de eerste keer start nadat uw tractor lange tijd
niet is gebruikt, of als het gas op is, kan er een verlengde
startpoging nodig zijn om het brandstofsysteem opnieuw te
vullen. Voor een verlengde start houdt u de SSI-toets drie
seconden ingedrukt voordat u deze weer loslaat. Hierdoor
zal de motor tot tien seconden lang proberen te starten
(in plaats van de normale vijf seconden) waardoor er tijd
vrijkomt om de brandstof in de motor te trekken.
54