Télécharger Imprimer la page

EB TECHNOLOGY IR5001PS180DB Notice D'emploi

180 photocellule digital alimenté avec pile ou 12/24 vac/dc

Publicité

Liens rapides

IR5001Ps180Db
100%
ITALY
Istruzioni ed avvertenze / Instructions et notices d'emploi
Instructions and warnings / Bedienungsanleitung und Warnungen
Fotocellula 180°digitale a batteria o 12/24 Vac/dc
180° digital photo-beam powered with battery or 12/24 Vac/dc
180° photocellule digital alimenté avec pile ou 12/24 Vac/dc
Infrarot Lichtschranke, digital mit Batterie oder 12/24 Vac/dc
Fotecélula 180º digital a batería o 12/24 Vac/dc
Instrucciones y advertencias
Instrucciones y advertencias
Instrucciones y advertencias
Instrucciones y advertencias
Instrucciones y advertencias
Instrucciones y advertencias
Instrucciones y advertencias

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EB TECHNOLOGY IR5001PS180DB

  • Page 1 IR5001Ps180Db Fotocellula 180°digitale a batteria o 12/24 Vac/dc 180° digital photo-beam powered with battery or 12/24 Vac/dc 180° photocellule digital alimenté avec pile ou 12/24 Vac/dc Infrarot Lichtschranke, digital mit Batterie oder 12/24 Vac/dc Fotecélula 180º digital a batería o 12/24 Vac/dc Istruzioni ed avvertenze / Instructions et notices d’emploi...
  • Page 2 baTTeRy VeRsION 3V (2 x aaa 1,5 V) Potenza segnale Power signal Qualità segnale Puissance signal Signal quality Signalstärke Qualité signal Potencia de la señal DIP 4 DIP 4 Signal-Qualität Calidad de la señal leD-b leD-ON leD-ON JP2: ab 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 ponticellare oppure NC...
  • Page 3 DIgITal VeRsION 12/24 Vac/dc Not used Qualità segnale Signal quality Potenza segnale Qualité signal Power signal Signal-Qualität Puissance signal Calidad de la señal DIP 4 Signalstärke Potencia de la señal DIP 4 leD-b leD-ON leD-ON JP2: bC 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 2 3 4 - + -...
  • Page 4 esemPIO a - eXamPle a - eXemPle a - beIsPIel a - eJemPlO a baTTeRy VeRsION 3 COPPIe (VeRsIONe DIgITale - JP2 bC) e COsTa DI sICuReZZa 3 COuPles OF PhOTO-beams (DIgITal VeRsION - JP2 bC) and saFeTy eDge 3 COuPle De PhOTO-Cellules (DIgITal - JP2 bC) et baRRe PalPeuse 3 PaaRe (DIgITal VeRsION - JP2 bC) mIT sChalTleIsTe 3 PaReJas (VeRsIÓN DIgITal - JP2 bC) y baNDa De seguRIDaD 1 - 2 - 3...
  • Page 5 aVVeRTeNZe - waRNINgs - aVeRTIssemeNTs - waRNuNg - aDVeRTeNCIas In questo esempio di installazione viene mostrato l’utilizzo di 3 coppie di fotocellule (Versione Digi-tale - JP2 BC) e una coppia (Versione batteria - JP2 AB) che controlla la costa mobile sul cancello. Ogni coppia di fotocellule deve essere numerata diversamente tramite l’impostazione del dip a 4.
  • Page 6 eFFeTTO FlashINg - FlashINg eFFeCT: Versione batteria / battery Version / Version à batterie • L’alimentazione a batteria del trasmettitore comporta una riduzione della potenza di trasmissione, in alcuni casi il ricevitore può essere disturbato da fasci luminosi. Per ovviare a questo inconveniente, attivare la funzione FLASHING, ponendo il DIP 3 in OFF (RX).
  • Page 7 esemPIO b - eXamPle b - eXemPle b - beIsPIel b - eJemPlO b DIgITal VeRsION baRRIeRa con FOTOCellule IR5001-180Db INFRaReD baRRIeRs with PhOTO-beam IR5001-180DB baRRIèRe INFRaROuge avec PhOTO-CelluleIR5001-180DB lIChTsChRaNke mit IR5001-180DB baRReRa CON FOTOCÉlulas IR5001-180DB Digital Version Digital Version Digital Version: DIP 4 TX-RX OFF Con sincronismo max 8 coppie JP2 TX: bC...
  • Page 8 CODICI - CODe - CODes: TX-RX • Non ci devono essere coppie di fotocellule con lo stesso numero. Il numero 0 va assegnato solo quando si utilizza il sincronismo, quindi se non viene utilizzato è possibile installare al massimo 4 coppie di fotocellule, assegnando ad ogni coppia, progressivamente, i codici da 1 a 4.
  • Page 9 syNChRONIsaTION / syNChRONIsmus / sINCRONIZaCIÓN syNChRONIsmus / sINCRONIZaCIÓN • Il morsetto 4 serve per collegare insieme più trasmettitori e quindi sincronizzare le loro trasmissioni. La sincronizzazione è consigliata nel caso in cui si utilizzano molte coppie di fotocellule in linea (barriera). E’ importante (soprattutto se si rea- TX 1 RX 1 lizza una barriera) numerare in ordine crescente le coppie di fotocellule.
  • Page 10 aVVeRTeNZe - waRNINgs - aVeRTIssemeNTs - waRNuNg - aDVeRTeNCIas • IT si consiglia: Porre TX minima potenza e applicare l’adesivo all’interno del ricevitore, in particolar modo nei casi in cui si possono verificare problemi dovuti a fenomeni di riflessione (pavimenti, muri, superfici lucide o particolarmente riflettenti).
  • Page 11 INsTallaZIONe fondo bottom fond unteres Teil Inferior viti wallmount vis de tornillos de fissaggio a fixing fixation wandschrauber montaje de parete screws murale pared fori holes agujeros trous pour bohrungen passaggio passage de paso de le bran- für Kabelein- fili colle- spin cables de chement...
  • Page 12 Caratteristiche / Technical description / Déscription técnique / Technische beschreibung / Características generales 12 / 24 alimentazione / power supply / alimentation / Stromversorgung / alimentación Vac/dc assorbimento / power absorption / consommation / verbrauch / consumo 2 x AAA battery 3,0 V alimentazione / power supply / alimentation /...