Page 4
VST 120 Villager Arrêter le moteur et retirer la clé avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation Attention : surface chaude ne pas toucher Lunette protection Gants de protection Casque protection Chaussures protection...
Page 6
VST 120 Villager Opérations sécurité DANGER : Cette machine a été conçue pour fonctionner conformément aux règles de sécurité décrites dans ce manuel. Comme avec tout type d'équipement motorisé, une imprudence ou une erreur de la part de l'opérateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine est capable d'amputer les mains et les pieds et de lancer des objets.
Page 7
VST 120 Villager Entrainement : 1. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le (s) manuel (s) avant de tenter d'assembler et d'utiliser cette unité. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement et régulièrement, ainsi que pour commander des pièces de rechange.
Page 8
VST 120 Villager PREPARATION 1. Inspectez minutieusement la zone d'utilisation de l'équipement. Enlevez tous les paillassons, journaux, traîneaux, planches, câbles et autres objets étrangers qui pourraient trébucher ou être éjectés par la fraise / la turbine. 2. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection pendant le fonctionnement et lors d'un réglage ou d'une réparation visant à...
Page 9
VST 120 Villager j. Si vous renversez de l'essence, nettoyez-la du moteur et de l'équipement. Déplacez la machine dans une autre zone. Attendez 5 minutes avant de démarrer le moteur. k. Ne stockez jamais la machine ou le réservoir de carburant à l'intérieur d'une flamme nue, d'une étincelle ou d'une veilleuse (par exemple, une chaudière, un...
Page 10
VST 120 Villager UTILISATION Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité de pièces en rotation, vers le boîtier de la vis sans fin / turbine ou de la goulotte. Le contact avec les pièces en rotation peut sectionner les mains et les pieds. Restez à l'écart de l'ouverture de décharge à...
Page 11
VST 120 Villager soit complètement arrêtée avant de déboucher l'ensemble de la goulotte, d'effectuer des réglages ou des inspections. 20. Ne mettez jamais votre main dans les ouvertures de décharge ou du collecteur. Utilisez toujours l'outil de nettoyage fourni pour déboucher l'ouverture de décharge.
Page 12
VST 120 Villager NETTOYAGE D'UNE GOULOTTE DE DÉCHARGE AVEC NEIGE COLLEE Le contact des mains avec la roue en rotation à l'intérieur de la goulotte d'éjection est la cause la plus courante de blessure associée aux souffleuses à neige. N'utilisez jamais votre main pour nettoyer la goulotte d'éjection.
Page 13
VST 120 Villager NE PAS MODIFIER LE MOTEUR Pour éviter des blessures graves ou la mort, ne modifiez en aucun cas le moteur. Toute modification du réglage du régulateur peut entraîner un problème moteur et le faire fonctionner à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais les réglages d'usine du régulateur de moteur.
Page 15
VST 120 Villager ASSEMBLAGE 1 Montez le guidon: commencez par desserrer l'écrou, mettez en place quatre trous dans le guidon supérieur, fixez le boulon et vissez-le à l'aide d'un écrou. 2. Montez la bielle (connecting rod) : Fixer la bielle sur le palier avec l’aide de la goupille et à...
Page 16
VST 120 Villager goulotte(chute): commencez par dévisser la goulotte, placez la sur son siège ( chute seat), , positionnez le renfort fixe (fixed block) grâce au détrompeur et vissez le avec boulon.
Page 17
VST 120 Villager COMPOSITIONS 1. Manette avancement 2. Manette Fraise 3. Levier de vitesse / Contrôle de la vitesse 4. Contrôle du déflecteur de la goulotte 5. Contrôle de la direction de la goulotte 6. Assemblage de la goulotte 7. Outil de nettoyage 8.
Page 18
VST 120 Villager CONTROLES FONCTIONNEMENT Attention: Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements sur la machine et dans ce manuel avant de commencer à utiliser. Levier Vitesse Figure 1 Le levier de vitesses est situé entre les poignées inférieures. Placez le levier de vitesses dans n'importe quelle position pour contrôler le sens de la marche et la...
Page 19
VST 120 Villager UTILISATION DE DENEIGEUSE Contrôle des fraises Figure 4 La commande est située sur la poignée gauche. Appuyez sur la poignée de contrôle contre la poignée pour engager les fraises et commencer à évacuer de la neige. Relâchez pour arrêter. Voir la figure 4.
Page 20
VST 120 Villager Figure 6 Figure 7 Contrôle direction goulotte (selon modèle) Figure 8 La commande directionnelle de la goulotte est située sur le tableau de bord de la souffleuse à neige. Pour changer la direction dans laquelle la neige est projetée, tournez la commande de direction de la goulotte comme suit: •...
Page 21
VST 120 Villager Déflecteur de goulotte (haut / bas) 1. Appuyez sur le commutateur de déflecteur de goulotte en position haute et maintenez-le enfoncé pour obtenir un flux plus élevé et une plus grande distance (voir B, Figure 9). 2. Appuyez sur l'interrupteur en position BAS et maintenez-le enfoncé...
Page 22
VST 120 Villager Fraises : Lorsqu'elles sont engagées, l’axe tourne et aspire la neige dans le bloc de protection des fraises. Goulotte : La neige aspirée dans le bloc est évacuée de la goulotte. Bouchon d’essence : Dévissez le bouchon d'essence pour ajouter de l'essence dans le réservoir.
Page 23
VST 120 Villager Démarrage Moteur 1. Fixez le fil de la bougie à la bougie. Assurez-vous que la boucle en métal à l'extrémité du fil de la bougie (à l'intérieur de la gaine en caoutchouc) est bien fixée sur la pointe en métal de la bougie.
Page 24
VST 120 Villager Démarrage manuel : Réglez le starter sur la position FULL (démarrage du moteur à froid). NOTE: Si le moteur est déjà chaud, placez le starter en position OFF au lieu de FULL. 1. Appuyez sur la poire deux ou trois fois pour démarrer le moteur à froid, en veillant à...
Page 25
VST 120 Villager Démarrage manuel : 1. Lorsque le moteur tourne, tirez sur la corde du démarreur avec un mouvement rapide et continu du bras complet trois ou quatre fois. En tirant sur la corde de démarrage, vous entendrez un cliquetis puissant qui ne nuit pas au moteur.
Page 26
VST 120 Villager ENTRETIEN Lubrification Attention: Avant de lubrifier, réparer ou inspecter, désengagez toutes les commandes et arrêtez le moteur. Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées. Arbre de vitesse L'arbre du pignon (hexagonal) doit être lubrifié au moins une fois par saison ou toutes les 25 heures de fonctionnement.
Page 27
VST 120 Villager Enlever les patins : 1. Retirez les quatre boulons de carrosserie et les écrous hexagonaux qui les fixent à la souffleuse. Voir la figure 13. 2. Remontez les nouveaux patins avec les quatre boulons de carrosserie (deux de chaque côté) et les écrous hexagonaux à...
Page 28
VST 120 Villager Remplacement courroie avancement Pour retirer et remplacer la courroie de votre souffleuse, procédez comme suit: Figure 20 1. Retirez le carter de la courroie situé à l'avant du moteur en retirant les deux vis autotaraudeuses. Voir la figure 20.
Page 29
VST 120 Villager 2) Retirez l’anneau en caoutchouc entre les plaques et réassemblez les plaques latérales avec un nouvel anneau en caoutchouc.. NOTE: Lors du remontage de la roue de friction, ne serrez chaque vis que d'un tour avant de tourner la roue dans le sens des aiguilles d'une montre et de passer à la vis suivante.
Page 30
VST 120 Villager Contrôle de la bougie : 1. Vérifiez la bougie chaque année ou toutes les 100 heures de fonctionnement. 2. Nettoyer la zone autour de la bougie. 3. Retirez et inspectez la bougie. 4. Remplacez la bougie si la porcelaine est fissurée ou si les électrodes sont piquées, brûlées ou souillées de...
Page 31
VST 120 Villager Entretien Réglage du fil de contrôle Après une longue période d'utilisation, ou lorsque les courroies sont ajustées ou remplacées, les câbles de commande doivent également être ajustés. Voir Figure 32. 1. Soulevez la souffleuse à neige vers l'avant et reposez- vous sur le carter des fraises.
Page 32
VST 120 Villager Pression pneus Avant de l'utiliser, vérifiez la pression et réduisez la pression entre 15 psi et 20 psi (1,0-1,4 bar). Si la pression des pneus n’est pas égale dans les deux pneus, l’appareil risque de tirer d’un côté ou de l’autre.
Page 33
VST 120 Villager Préparation fraise à neige : 1. Lorsque vous stockez la souffleuse dans un hangar non ventilé ou en métal, veillez à protéger l'équipement contre la rouille, à l'aide d'une huile légère ou de silicone, en particulier les chaînes, les ressorts, les paliers et les câbles.
Page 34
The guaranteed sound power level LwA 105 dB(A) The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova P 32, 1000 Ljubljana Place / date : Ljubljana, 09.06.2016 The person authorized to make a...