Page 3
SOMMAIRE PAGE Usage conforme Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Remarques relatives à l'opération Description de l'appareil Installation Avant la première mise en service Régler le degré de dorage Faire griller du pain Interrompre le processus de grillage Fonction de réchauffement Fonction de décongélation Tiroir ramasse miettes Support à...
Page 4
GRILLE-PAIN KH 1208 • Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur pour éviter tout dé- clenchement par inadvertance. Usage conforme • La prise pour la tension secteur doit rester acces- sible : l'appareil doit pouvoir être débranché rapide- Cet appareil est prévu pour griller des tranches...
Page 5
Remarques relatives à Installation l'opération • Déroulez le cordon d'alimentation du rangement • Pour griller du pain bis, réglez un degré de do- situé sur le dessous de l'appareil. rage plus élevé que pour le pain blanc. Du pain • Installez le grille-pain sur une surface plane et sèche. qui a été...
Page 6
Fonction de décongélation • Après avoir réglé le degré de dorage souhaité, placez le pain dans la fente du grille-pain 2. • Appuyez la touche d'opération 3 vers le bas. En actionnant la fonction de décongélation 4, vous Le témoin lumineux se trouvant au niveau de la pouvez également décongeler du pain congelé.
Page 7
Rangement Placez les petits pains de telle manière qu'ils ne puissent pas tomber à travers le support à pe- tits pains 1. • Conservez le grille-pain dans un endroit sec. • Nettoyez l'appareil comme décrit dans le chapitre Attention ! "Nettoyage et entretien".
Page 8
été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com...
Page 9
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voorschriften over de bediening Apparaatbeschrijving Plaatsen Voor de eerste ingebruikname Bruiningsgraad instellen Roosteren Roosteren onderbreken Opwarm-functie Ontdooi-functie Kruimellade Opzetstuk voor broodjes Reinigen en onderhouden Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Page 10
BROODROOSTER • Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmid- KH 1208 dellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen teneinde gevaren te voorkomen. Gebruik in overeenstemming • Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcon- met bestemming tact om onbedoeld inschakelen te vermijden.
Page 11
Voorschriften over de bediening Voor de eerste ingebruikname • Toast u bruinbrood bij een hogere bruinings- De broodrooster moet zonder toast ten minste vijf graad dan witbrood. Bewaard, droog brood keer op maximale instelling (7) gebruikt worden. Voor bruint sneller dan vers brood. voorschriften over reiniging van de broodrooster •...
Page 12
• Dit apparaat beschikt over een hef-functie die u • Zet de bruiningsregelaar 7 op stand 1. • Leg het brood erin en druk de bedienknop 3 in staat stelt om de hete boterhammen gemakke- lijker en veiliger uit de roosterschachten 2 te halen. omlaag.
Page 13
Opbergen Let op! De broodjes zijn erg heet na het roosteren. Verbrandingsgevaar! • Bewaar de broodrooster op een droge plaats. • Reinig de broodrooster zoals beschreven in het • Zodra de broodrooster uitschakelt, controleert u hoofdstuk Reinigen en onderhouden. de bruiningsgraad. Heeft het broodje de gewen- •...
Page 14
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com...
Page 15
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise zur Bedienung Gerätebeschreibung Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Page 16
TOASTER KH 1208 • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz- stecker aus der Steckdose, um ein un- beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer • Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich Gebrauch sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Page 17
Hinweise zur Bedienung Vor der ersten Inbetriebnahme • Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs- Der Toaster ist ohne Toast mindestens fünfmal bei grad als Weißbrot. Abgelagertes, trockenes Brot maximaler Einstellung (7) zu betreiben. Für Hin- bräunt schneller als frisches. weise zur Reinigung des Toasters lesen Sie bitte •...
Page 18
• Dieses Gerät verfügt über eine Hebefunktion, • Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die die es Ihnen ermöglicht einfacher und sicherer Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben die heißen Brotscheiben aus den Röstschächten kommen wieder nach oben. 2 zu entnehmen. Schieben Sie dafür die Be- dientaste 3 nach oben.
Page 19
Aufbewahren • Sobald sich der Toaster ausschaltet, überprüfen Sie den Bräunungsgrad. Hat das Brötchen den gewünschten Bräunungsgrad, drehen Sie das • Bewahren Sie den Toaster an einem trockenem Brötchen zur Bräunung der anderen Seite um. Ort auf. • Schalten Sie den Toaster wieder ein. •...
Page 20
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.