Page 1
A150.114G Bedienungsanleitung D/A/CH Elektro-Multipfanne Seite 3 bis 16 Instruction manual Electric multi pan GB/UK from page 17 to 30 Mode d’emploi Multi-poêle électrique F/B/CH de page 31 à page 44 Gebruiksaanwijzing NL/B Elektrische multipan blz. 45 t/m 58 Instrukcja obsługi...
Page 3
11-13 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Reinigung 14-15 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
Page 4
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Page 5
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Page 6
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
Page 7
ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Page 8
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
Page 10
4.2 Technische Angaben Bezeichnung Elektro-Multipfanne A150.114G Artikel-Nr.: Ausführung: mit Antihaftbeschichtung Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 1,5 kW Durchmesser: außen 41 cm / innen 38 cm Gesamthöhe: 16,5 cm Abmessungen: Innenpfannenhöhe: 4 cm / ca. 4 Liter Gewicht: 3,25 kg Zubehör:...
Page 11
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! 5.2 Aufstellen und Anschließen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. •...
Page 12
WARNUNG! Wenn der Temperaturregler nicht richtig eingesteckt ist, kann eine anormale Erhitzung auftreten, die zu Unfällen oder Beschädigungen führen kann. Daher ist sicherzustellen, dass der Temperaturregler richtig fest eingesteckt ist. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Einzelsteckdose an. Die Temperatur je nach Bedarf einstellen. Die Kontrollleuchte am Temperaturregler leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Page 13
Gebrauch des Deckels Den Deckel vorzugsweise für Pizza, Beefsteak, Grillen in Folie, Hamburger, Spiegelei, Pfannkuchen und andere zu bratende Gerichte einsetzen. Beim Zubereiten von Speisen sammelt sich Dampf unter dem Deckel, seien Sie vorsichtig bei Abnahme des Deckels. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes des Gerätes tritt heißer Dampf aus.
Page 14
6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Page 15
Reinigung der Heizplatte o Nach dem Abkühlen können Sie die Multipfanne reinigen. Dabei die Fassung mit der Handfläche abdecken, um zu vermeiden, dass Wasser in die Fassung eintritt o Entfernen Sie die Speisenreste von der Heizplatte mit einem Papiertuch. Wenn sie sich nicht einfach entfernen lassen, ein wenig Wasser auf die Heizplatte geben und den Temperaturregler auf ON/EIN stellen.
Page 16
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
Page 18
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
Page 19
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
Page 20
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
Page 21
CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
Page 22
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
Page 23
4. Technical data 4.1 Overview of parts COVER HANDLE COVER HEATING PLATE PIN IN SOCKET HANDLE SOCKET BODY The automatic temperature control Temperature adjustment Temperature sensor Control lamp Feed cable Plug - 23 -...
Page 24
4.2 Technical specification Description: Electric multi pan A150.114G Item no.: Model: non-stick coating Connection: 230 V ~ 50 Hz 1,5 kW Diameter: outer 41 cm / inner 38 cm; Dimensions: Total height: 16.5 cm; Depth: 4 cm / approx. 4 litres Weight: 3.25 kg...
Page 25
WARNING! Hazard via electrical current! The device may cause injuries due to improper installation! Before installation, the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! Take note of the security advice! 5.2 Installation and connection •...
Page 26
WARNING! In case the temperature controller is not plugged in appropriately abnormal heating can arise and lead to accidents and damage. Therefore the correct connection of the temperature controller must be ensured. Connect the device to appropriate power supply source. Adjust temperature scale according to requirements.
Page 27
Use of the cover Use the cover preferably for pizza, beefsteak, grilling in foil, hamburgers, scrambled eggs, pan cakes and other friable meals. While roasting meals steam escapes between pan and cover, so be cautious when removing the cover. WARNING! Danger of burn! During the work of the device hot steam escapes out of the steam outlet.
Page 28
6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power socket (pull the power plug!!!) and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
Page 29
Cleaning the heating plate o After it cools, the unit may be cleaned. Cover the frame with a hand, so that water does not get inside. o Remove any scraps of food using a paper cloth. If they cannot be easily removed, pour a small amount of water into the heating plate and turn the thermostat to ON.
Page 30
For that purpose disconnect device from mains supply and remove mains connection cable from the device. NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 31
6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 42-43 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Page 32
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
Page 33
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Page 34
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
Page 35
ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
Page 36
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
Page 37
4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants POIGNEE DE COUVERCLE COUVERCLE EN VERRE PLAQUE CHAUFFANTE BROCHE DANS LE CONNETEUR POIGNEE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE CONNETEUR BOÎTIER Régulateur automatique de température Réglage de la température Sonde de température Voyant de contrôle Cordon d’alimentation Fiche - 37 -...
Page 38
4.2 Indications techniques Désignation Multi-poêle électrique A150.114G d’article : Modèle: Revêtement antiadhésif Alimentation : 230 V ~ 50 Hz 1,5 kW Diamètres : extérieur 41 cm / intérieur 38 cm Dimensions: Hauteur totale : 16,5 cm Hauteur intérieure : 4 cm / env. 4 litres...
Page 39
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité...
Page 40
AVERTISSEMENT! Si le régulateur de température n'est pas enfoncé correctement, cela peut entraîner une surchauffe anormale pouvant provoquer un accident ou endommager l'appareil. Veiller par conséquent à ce que le régulateur de température soit bien enfoncé. Branchez l’appareil à une prise électrique individuelle. Régler le thermostat en fonction des besoins.
Page 41
Utilisation du couvercle Utiliser le couvercle de préférence pour les plats tels que la pizza, le beefsteak, les grillades en papillote, le hamburger, les œufs sur le plat, les crêpes et autres plats rôtis. Cela permet d'adoucir le goût. Lorsque vous faites revenir des plats, de la vapeur d'eau se forme entre la poêle et le couvercle.
Page 42
6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Page 43
Nettoyage de la plaque chauffante o On peut nettoyer l’appareil après refroidissement. Couvrir le réflecteur avec la main, afin que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur. o Eliminer les restes de nourritures de la plaque chauffante avec une serviette en papier.
Page 44
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Page 46
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtneming van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
Page 47
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
Page 48
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
Page 49
OPLETTEN! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
Page 50
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
Page 51
4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen HANDGREEP VAN HET DEKSEL GLAZEN DEKSEL VERWARMINGS- GEDEELTE HANDGREEP VAN HET STEKKER VOOR HET VERWARMINGSGEDEELTE STOPCONTACT BEHUIZING Automatische temperatuurregelaar Stekker voor het verwarmingsgedeelte Thermostaat Controlelampje Voedingskabel Stekker - 51 -...
Page 52
4.2 Technische gegevens Naam Elektrische multipan A150.114G Artikelen: Uitvoering: Antiaanbaklaag Aansluitwaarde: 230 V ~ 50 Hz 1,5 kW Doorsnede: buitenkant 41 cm / binnenkant 38 cm Afmetingen: totale hoogte: 16,5 cm hoogte binnenkant pan 4 cm / ca. 4 liter...
Page 53
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild). Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen! De veiligheidsvoorschriften in acht nemen! 5.2 Installatie en Aansluiting •...
Page 54
WAARSCHUWING! Als de temperatuurregelaar niet goed is aangesloten, kan het apparaat oververhit raken hetgeen op zijn beurt ongevallen of beschadigingen kan veroorzaken. Daarom dient u erop te letten dat de temperatuurregelaar op de juiste manier is verbonden. 2. Stop de stekker van het apparaat in het stopcontact. 3.
Page 55
Gebruik van het deksel Gebruik het deksel met name bij pizza, biefstuk, gegrilde producten in folie, hamburgers, gebakken eieren, pannenkoeken en andere gerechten die in een koekenpan worden klaargemaakt. Tijdens het bereiden van de gerechten verzamelt zich stoom onder het deksel. Wees voorzichtig bij het afnemen van het deksel.
Page 56
6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt.
Page 57
Reiniging van de bakplaat o Zodra het apparaat is afgekoeld kan het worden schoongemaakt. Bedek de aansluiting met de hand, zodat er geen water naar binnen kan dringen. o Verwijder de etensresten van de bakplaat met een papieren doekje. Als deze zich niet makkelijk laten verwijderen, sluit de pan dan aan met een kleine hoeveelheid water en zet de thermostaat in de positie ON.
Page 58
Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 59
67-69 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 70-71 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 59 -...
Page 60
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
Page 61
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zwarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
Page 62
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto, poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
Page 63
OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
Page 64
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
Page 65
4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia UCHWYT PRZYKRYWKI SZKLANA PRZYKRYWKA ć CZĘŚ GRZEJNA UCHWYT CZĘŚCI WTYCZKA W GRZEJNEJ GNIAZDKU ODUBOWA Automatyczny termoregulator Wtyczka do części grzejnej Termoregulator Lampka kontrolna Przewód zasilający Wtyczka - 65 -...
Page 66
4.2 Dane techniczne Nazwa Elektryczna patelnia uniwersalna A150.114G Nr artykułu: Wykonanie: Powłoka przeciwdziałająca przywieraniu Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz 1,5 kW Średnica: zewnętrzna 41 cm / wewnętrzna 38 cm; Wymiary: wysokość całkowita: 16,5 cm; wysokość wewnętrzna patelni: 4 cm / ok. 4 litrów...
Page 67
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć, tylko jeżeli powyższe dane są ze sobą zgodne! Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia •...
Page 68
UWAGA! Jeżeli regulator temperatury nie jest prawidłowo włączony, może dojść do przegrzania, które z kolei może spowodować wypadek lub uszkodzenia. Z tego względu należy upewnić się czy regulator temperatury jest prawidłowo włączony. 2. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka sieciowego. 3. Skala temperatury odpowiada rodzajowi żywności. Lampka kontrolna świeci się na znak, że urządzenie jest włączone.
Page 69
Użycie pokrywy Pokrywę stosować szczególnie do pizzy, befsztyku, produktów grillowanych w folii, hamburgerów, jaj sadzonych, naleśników i innych przyrządzanych na patelni potraw. Podczas przygotowywania potraw pod pokrywą gromadzi się para. Należy być ostrożnym podczas zdejmowania pokrywy. UWAGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas pracy urządzenia wydostaje się gorąca para. Może ona doprowadzić do poparzeń! Podczas zdejmowania pokrywy trzeba być...
Page 70
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się...
Page 71
Czyszczenie płyty grzewczej o Po schłodzeniu można wyczyścić urządzenie. Przykryć oprawę dłonią, żeby do środka nie dostała się woda. o Usunąć resztki potraw z płyty grzewczej papierową ściereczką. Jeśli nie uda się ich łatwo usunąć, polać płytę niewielką ilością wody i ustawić termostat w pozycji ON. Płyta się...
Page 72
W tym celu należy odłączyć urządzenie spod zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia, należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D 33156 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...