Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

GS506G
1:
2:
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sebson GS506G

  • Page 1 GS506G...
  • Page 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie das Produkt auf äußerliche Schäden.
  • Page 5 ▪ Für Personengruppen, die den Alarm nicht wahrnehmen können, weil sie beispielsweise schwerhörig sind oder sehr tief schlafen, ist die Installation eines Rauchwarnmelders nicht ausreichend. Ergreifen Sie in diesem Fall weitere Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass auch diese Personen im Falle eines Brandes gewarnt werden! ▪...
  • Page 6 Ungeeignete Montageorte für Rauchwarnmelder: ▪ Räume die eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, z.B. im Badezimmer. ▪ Garagen oder Küchen. In der Küche sollte ein Rauchwarnmelder nur dann installiert werden, wenn der Abstand zum Herd mindestens 4m beträgt. ▪ Rauchwarnmelder sollten nicht in der Nähe von Heizungen, Heiz-, Kühl und Entlüftungsschächten montiert werden.
  • Page 7 ▪ Schließen Sie die Anschlussklemmen der Batterien niemals kurz! Inbetriebnahme: Achtung: Damit Ihr Gehör durch den sehr lauten Alarmton nicht zu sehr beansprucht wird, halten Sie das Gerät während der Funktionskontrolle nicht in Kopfnähe! Damit geräuschempfindliche Personen wie z.B. Kleinkinder nicht erschrecken, sollten sie sich während der Funktionskontrolle nicht im gleichen Raum aufhalten! Achtung: Überprüfen Sie den Rauchwarnmelder wöchentlich auf seine Funktion!
  • Page 8 Achtung: Stellen Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicher, dass sich an der Bohrstelle keine Gas-, Strom- oder Wasserleitungen befinden, die dadurch beschädigt werden könnten! Da Rauch nach oben steigt und sich dabei horizontal ausbreitet, installieren Sie den Rauchwarnmelder möglichst in der Mitte des Raumes.
  • Page 9 Nach ElektroG sind wir kein rücknahmepflichtiger Vertreiber und können demnach keine unentgeltliche Rückgabe/Abholung ihres Altgerätes anbieten. Weitere Informationen dazu finden sie auf unserer Webseite: https://www.sebson.de/shop/verbraucher/ 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones.
  • Page 10 CE Konformitätserklärung: Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt worden: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU Die Leistungserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgendem Link: www.sebson.de/DOP_GS506G_DE_N.pdf Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation Nennauslösebedingungen/- empfindlichkeit (Ansprechzeit) und Leistungsfähigkeit im Brandfall: BESTANDEN Betriebszuverlässigkeit:...
  • Page 11 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Page 12 General safety information: Danger: Never paint or use other solvents on the housing! Never hang any decorative items on the housing and never cover it! This means that the proper functioning of the device is no longer guaranteed! Danger of suffocation: Keep this product away from children and animals! The packaging contains small parts that can be swallowed! Keep the device away from children under the age of 8! Attention:...
  • Page 13 ▪ Install smoke alarms in narrow corridors or rooms no larger than 1m wide in the middle of the ceiling. Unsuitable mounting locations for smoke alarms: ▪ Rooms with high humidity, e.g. in the bathroom ▪ Garages or kitchens. In the kitchen should be installed a smoke alarm should only if the distance to the stove is at least 4m.
  • Page 14 Start up: Attention: In order to prevent your hearing from being stressed too much by the very loud alarm tone, do not hold the device close to your head during the function check! To avoid frightening noise-sensitive persons such as small children, do not hold the unit in the same room during the function check! Attention: Check the function of the smoke detector weekly!
  • Page 15 Information about the battery: This smoke detector is powered by a 9V block battery which is included in the delivery. Under normal conditions the battery has a lifetime of approx. 10 years. When the battery is running low, a short warning tone sounds every 40 seconds for about 30 days and the LED flashes briefly.
  • Page 16 This product has been prepared according to the listed below guidelines: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU The declaration of performance for this product can be found under the following link: www.sebson.de/DOP_GS506G_EN_N.pdf Essential characteristics: Perfomance: Harmonised technical specification: Nominal activation conditions/ Sensitivity.
  • Page 17 WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Page 18 ▪ Ce détecteur de fumée doit être utilisé uniquement dans des pièces privées! ▪ Vérifiez chaque semaine son fonctionnement (cf. chapitre : «Mise en service»)! ▪ L'appareil doit être remplacé après une période maximale de 10 ans et après émission d'un signal de perturbation de la pile (cf.
  • Page 19 8. Escalier ▪ Chambre à coucher : Installez une détecteur de fumée dans chaque chambre à coucher! ▪ Couloirs: Montez un détecteur de fumée dans chaque couloir qui mène à une chambre. Si le couloir fait plus de 9 m de long, montez un détecteur de fumée à chaque extrémité du couloir. ▪...
  • Page 20 Danger : Vérifiez que les piles ne peuvent pas être ingérées par les enfants, les animaux et les adultes! Tenez notamment les enfants et les animaux à l’écart de ce produit! Si une ou plusieurs piles ont été ingérées, consultez immédiatement un médecin! Il existe un grave danger de mort.
  • Page 21 Montage (cf. Ill. 8): 1: Cheville 2. Plaque de montage 3. Trous pour vis de fixation 4: Vis 5: Support de fixation de la fermeture à baïonnette Attention: Avant de percer des trous de fixation, assurez-vous qu'aucune conduite de gaz, d'eau ou de courant ne se trouve dans la zone de perçage, et ne risque alors d'être endommagée! La fumée monte et se répand à...
  • Page 22 Autres mesures anti-incendie: ▪ Création d'un plan d'évacuation ▪ Extincteur et couverture antifeu ▪ Un feu ouvert, par ex. des bougies allumées, doit être uniquement utilisé sous la surveillance d'adultes ▪ Utiliser des appareils électriques avec arrêt automatique Données techniques: Alimentation: 9V DC Type de piles/ composition chimique:...
  • Page 23 Le produit a été fabriqué en respectant les directives suivantes: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU Vous trouverez la déclaration de performance concernant ce produit en cliquant sur le lien suivant: www.sebson.de/DOP_GS506G_FR_N.pdf Caractéristiques essentielles : Performance : Spécification technique harmonisée : Condition de déclenchement nominale/sensibilité...
  • Page 24 UID N° FR224288_01BGEC Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Page 25 Atención, peligro de asfixia!: ¡Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y los animales! El paquete contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas! Mantenga el aparato de corriente fuera del alcance de niños menores de 8 años! Nota: Nunca pruebe el detector de humo con una llama abierta, por ejemplo, con una vela o la llama de un encendedor o mechero.
  • Page 26 Lugares de montaje que no son adecuados para el detector de humo: ▪ Estancias con una elevada humedad ambiental, por ejemplo, en cuartos de baño. ▪ Garajes o cocinas. Solo podrá instalar un detector de humo en la cocina si la distancia entre la hornilla/placa y el detector es de al menos 4 metros.
  • Page 27 Puesta en marcha: Atención: Para que su oído no sufra por el fuerte volumen de la alarma, asegúrese de que el aparato no quede cerca de su cabeza mientras comprueba su funcionamiento. Para evitar asustar a personas sensibles al ruido (p. ej. niños), asegúrese de que no se encuentren en la misma habitación mientras realiza la prueba de funcionamiento.
  • Page 28 Precaución: Antes de realizar los orificios de montaje, asegúrese de que no haya tuberías de gas o de agua ni cables de corriente en el punto donde va a perforar para evitar dañarlos Como el humo asciende y se expande en horizontal, intente instalar el detector de humo en el centro de la habitación. Al hacerlo, tenga en cuenta la distancia mínima recomendada de 0,5 metros hasta la pared y 0,6 metros hasta las esquinas de la habitación.
  • Page 29 Especificaciones técnicas: Voltaje nominal: 9V DC Tipo de pila/ composición química: CR9V/P 9.0V 1200mAh/ Li-MnO2 <10μA (Stand-By), 30mA (Alarm) Consumo de energía: ≥ 85 dB (A) dentro de los 3 metros Volumen de alarma: Sensibilidad al humo: 0,1-0,19dB/m 5°C – 40°C Rango de temperatura: Información para hogares particulares: La Ley alemana sobre aparatos eléctricos y electrónicos contiene una multitud de requisitos relacionados con el...
  • Page 30 Declaración de conformidad CE: El producto se ha preparado de conformidad con las directivas siguientes: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU Encontrará la declaración de rendimiento de este producto a través del siguiente enlace: www.sebson.de/DOP_GS506G_ES_N.pdf Características Rendimiento: Especificación técnica esenciales: armonizada: Condiciones de activación/sensibilidad...
  • Page 31 RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Page 32 ▪ Pulire l’alloggiamento almeno una volta al mese con una spazzola morbida per aspirapolvere. In caso di elevato accumulo di polvere si consiglia una pulizia settimanale! Polvere e sporco possono pregiudicare il funzionamento del sensore incorporato! ▪ Utilizzare questo dispositivo solo in ambienti interni! Questo dispositivo non è adatto ad un uso in ambienti esterni! ▪...
  • Page 33 Luoghi di montaggio non adatti ai rilevatori di fumo: ▪ Ambienti con alto tasso di umidità, ad es. bagni. ▪ Garage o cucine. In cucina occorre installare un rilevatore di fumo solo se la distanza dai fuochi di cottura è di almeno 4m.
  • Page 34 Messa in funzione: Affinchè l’udito non venga sollecitato troppo dal suono molto forte dell’allarme, non avvicinare la testa Attenzione: al dispositivo durante il controllo di funzionamento! Affinché le persone sensibili ai rumori come ad es. i bambini piccoli non si spaventino, è necessario che queste non soggiornino nello stesso ambiente durante il controllo di funzionamento! Attenzione: Verificare settimanalmente il funzionamento del dispositivo!
  • Page 35 ▪ Fissare l’alloggiamento alla presa di montaggio ruotandolo in senso orario fino a quando non scatta in posizione. Informazioni sulla batteria: Questo rilevatore di fumo include una batteria al litio non sostituibile. In condizioni normali la batteria ha una durata di vita di circa 10 anni.
  • Page 36 Dichiarazione di conformità CE: Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti direttive: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU La dichiarazione di prestazione di questo prodotto si trova sotto il seguente link: www.sebson.de/DOP_GS506G_IT_N.pdf Caratteristiche Prestazione: Specifica tecnica armonizzata: principali: Sensibilità/condizioni di attivazione nominali...
  • Page 37 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Page 38 ▪ 1 Batterij (9V) ▪ Schroeven voor de bevestiging (2 stuks) ▪ Pluggen Ø 6mm (2 stuks) Algemene informatie over het product: Opmerking: Laat u wat betreft de installatie en vooral de positionering van het apparaat in de beoogde ruimtes door een expert adviseren om zeker te weten dat de onberispelijke functie van de rookmelder gegarandeerd is! ▪...
  • Page 39 Aangeraden montagelocaties voor rookmelders: De montage van rookmelders wordt in de volgende ruimtes aangeraden (zie afb. 3): 1. Kelder 2. Kinderkamer 3. Slaapkamer 4. Zolder 5. Werkkamer 6. Badkamer 7. Woonkamer 8. Trappenhuis ▪ Slaapkamers: Installeer in elke slaapkamer een rookmelder! ▪...
  • Page 40 Plaatsen of vervangen van de batterij (zie afb.7): ▪ Verwijder de montageplaat aan de achterkant van de behuizing, door deze tegen de wijzers van de klok in los te draaien. ▪ Plaats vervolgens de bij de levering inbegrepen batterij in het batterijvak. Let hierbij op de juiste polariteit. ▪...
  • Page 41 Toelichting van de LED-modi: LED knippert om de 40 seconden: De rookmelder functioneert naar behoren. LED knippert elke seconde en er klinkt een TEST-toets is ingedrukt of het alarm is als gevolg van rook alarmsignaal: geactiveerd LED knippert om de 40 seconden en er klinkt Batterij is bijna leeg.
  • Page 42 Gedrag in geval van brand: Ga bij brand onmiddellijk naar buiten en bel de brandweer! Verspil geen tijd door het aantrekken van kleding of door het meenemen van persoonlijke voorwerpen. Want door het inademen van gevaarlijk rookgas wordt uw lichaam beschadigd, wat kan leiden tot bewusteloosheid en daaropvolgende dood! Andere maatregelen voor brandveiligheid: ▪...
  • Page 43 Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! CE-conformiteitsverklaring: Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU De prestatieverklaring van dit product vindt u via de volgende link: www.sebson.de/DOP_GS506G_NL_N.pdf Wezenlijke kenmerken: Prestatie: Geharmoniseerde technische specificatie: Voorwaarden en gevoeligheid voor...
  • Page 44 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Instrukcja obslugi Dziękujemy za wybór produktów marki SEBSON. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości! Długie i bezproblemowe działanie można zagwarantować tylko wtedy, gdy instalacja i przekazanie do eksploatacji zostały przeprowadzone prawidłowo. Przed uruchomieniem produktu należy sprawdzić, czy nie ma on uszkodzeń...
  • Page 45 ▪ Ten alarm dymu może być używany do monitorowania obszaru o powierzchni ok. 20 do 40m². Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Niebezpieczeństwo: Nigdy nie malować obudowy farbą lub innymi rozpuszczalnikami! Nie wieszaj na obudowie żadnych przedmiotów dekoracyjnych i nigdy jej nie zakrywaj! Nie gwarantuje to już prawidłowego funkcjonowania urządzenia! Uwaga: Niebezpieczeństwo uduszenia: Przechowywać...
  • Page 46 ▪ Pokoje z urządzeniami elektrycznymi ▪ Strychy: Przy montażu czujników dymu na połaciach dachowych należy przestrzegać minimalnej odległości od szczytu dachu wynoszącej 0,5m-1m (patrz rys. 4). Poddasza z sufitem poziomym: Montaż (patrz rys. 5) ▪ ▪ Zamontować czujniki dymu w odległości co najmniej 0,5 m od lamp! Zainstaluj kilka czujników dymu w szerokich korytarzach lub dużych pomieszczeniach.
  • Page 47 i upewnij się, że kwas akumulatorowy nie dostanie się na skórę, do oczu lub na błony śluzowe! Wyciekające i zużyte baterie należy utylizować zgodnie z przepisami. ▪ Stare baterie należy zawsze wymieniać na baterie tego samego typu. ▪ Nie należy używać baterii wielokrotnego ładowania. Mają one zbyt niskie napięcie! ▪...
  • Page 48 Ponieważ dym unosi się i rozprzestrzenia poziomo, należy w miarę możliwości zainstalować czujnik dymu na środku pomieszczenia. Należy przestrzegać minimalnej odległości 0,5m od ściany bocznej i 0,6m od narożnika pomieszczenia oraz maksymalnej wysokości montażu 6m (patrz Rys.6). ▪ Odłącz podstawę montażową od obudowy, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wybierz łatwo dostępne miejsce instalacji, ponieważ...
  • Page 49 Wrażliwość na dym: 0,1-0,19dB/m 5°C – 40°C Zakres temperatur: Informacje o bezpiecznym usuwaniu baterii lub akumulatorów: Ostrzeżenie: Upewnij się, że bateria lub akumulator są całkowicie rozładowane. ▪ Sprawdź, czy baterię lub komorę baterii można wyjąć bez użycia narzędzi. W przeciwnym razie należy użyć odpowiednich narzędzi (np.
  • Page 50 Ten produkt został wyprodukowany zgodnie z wytycznymi podanymi poniżej: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU Deklarację właściwości użytkowych dla tego produktu można znaleźć pod następującym linkiem: www.sebson.de/DOP_GS506G_PL_N.pdf Zasadnicze cechy Zharmonizowana specyfikacja techniczna Nominalne warunki zadziałania/czułość (czas reakcji) i działanie w przypadku pożaru:...
  • Page 51 Bruksanvisning Tack för att du har valt en produkt av märket SEBSON. Före idrifttagning ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare referens! En lång och störningsfri drift kan endast uppnås om installationen och idrifttagningen utförs korrekt. Före idrifttagandet av produkten, kontrollera om det finns yttre skador! Om du upptäcker synliga yttre skador är idrifttagande inte tillrådligt! Före idrifttagningen ska du avlägsna samtliga...
  • Page 52 ▪ Vid felaktig användning av denna enhet, som leder till personskador eller sakskador, undantas tillverkaren allt ansvar! ▪ En annan användning än den avsedda kan leda till skada på produkten. Vilket i sin tur t.ex. kan orsaka elchock, kortslutning, brand etc. ▪...
  • Page 53 Sätta i eller ersätta batterier (bild 7): ▪ Avlägsna monteringsplattan som finns på höljets baksida, genom att vrida motsols. ▪ Placera sedan de medföljande batterierna i batterifacket. Beakta batteriernas riktning och polaritet ▪ Fäst monteringsplattan genom att vrida medsols på höljet. OBS: Monteringsplattan kan endast skruvas på...
  • Page 54 Förklaring av LED-läget: LED-lampan blinkar var 40:e sekund: Brandvarnaren fungerar korrekt. LED-lampan blinkar varje sekund och larmet TEST-knappen är intryckt eller utlöst genom rök ljuder: LED-lampan blinkar var 40:e sekund och en Batteriet är svagt. kort larmsignal ljuder: Montering (se bild 8) : 1: Plugg 2.
  • Page 55 Beteende vid brand: Om det brinner ska du omedelbart bege dig utomhus och kontakta brandkåren! Slösa ingen tid på att klä på dig eller ta med personliga föremål. Vid inandning av den farliga rökgasen kan kroppen skadas allvarligt, vilket kan leda till medvetslöshet och efterföljande dödsfall! Fler brandskyddsåtgärder: ▪...
  • Page 56 CE Försäkran om överensstämmelse: Denna produkt är tillverkad enligt de nedan listade riktlinjerna: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU Prestandadeklaration för den här produkten hittar du under följande länk: www.sebson.de/DOP_GS506G_SE_N.pdf Viktiga funktioner Effekt Harmoniserad teknisk specifikation Nominella utlösande förhållanden/känslighet (responstid) och GODKÄND...
  • Page 57 Importerad från: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10 44329 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Batterien Reg. Nr.: DE 11339413 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044...