16
grease
graisse
vet
Pos. 2.4
Glashalter fetten
grease
Greasing the hinge retainer
graisse
Graissez la charnière de
vet
maintien du verre
Glashouder invetten
Vor dem Einbau der Tür,
Fett in den
Heb-Senkmechanismus
des Glashalters geben
(Fett liegt bei).
Before assembling the
door, put some grease on
the rising-butt mechanism
Pos. 6
of the hinge retainer
(grease included).
Avant le montage de la
porte, mettez de la graisse
dans la charnière de
maintien du verre (graisse
fournise).
Voordat de deur wordt
ingehangen de
scharnierholte invetten
(vet is bijverpakt).
18
Winkel Glas-Glas
angle bracket glass to glass
équerre verre/ verre
Pos. 18
hoekverbinding glas glas
Pos. 18.2
Pos. 18.1
Pos. 18.3
Pos. 18.4
Heb-Senkmechanismus fetten
Greasing the hinge
Graissez la charnière
Liftsysteem invetten
Vor dem Einbau der Tür, Fett auf den
Heb-Senkmechanismus geben (Fett
liegt bei).
Before assembling the door, put some
grease on the rising-butt mechanism
(grease included).
Avant le montage de la porte, mettez de
la graisse dans le gond de la charnière
(graisse fournise).
Voor inbouw van de deur, vet in het
liftsysteem aanbrengen (vet is
bijverpakt).
Um eine bessere und längere
Drehfähigkeit zu
Gewährleisten, ist es
erforderlich die Drehlager
ca. 2 x im Jahr nachzufetten.
To ensure a better and longer
functionality it is necessary to
grease the pivot bearing
twice a year.
Pour assurer une
fonctionnalité plus longe c'est
necessaire de graisser les
coussinets 2x par année.
Voor hat beter en langer
goed functioneren adviseren
wij om het scharniersysteem
2x jaarlijks in te vetten.
17
Einsetzen der Türgriffe
Fitting of the handle
Pos. 16
Türgriff, groß
door handle, large
poignée de porte, grande
deurgreep, groot
Pos. 17
13
Türgriff, klein
door handle, small
poignée de porte, petite
deurgreep, klein
mit 11 Nm festziehen
(Drehmomentschlüssel)
tighten with 11 Nm
(torque wrench)
serrez avec 11 Nm
(cle dynamométrique)
met 11 Nm vastdraaien
(draaimomentsleutel)
24 h