Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ROHAN DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR À COMPRESSEUR AIR DEHUMIDIFIER BY COMPRESSOR KOMPRESSOR-LUFTENTFEUCHTER KOMPRESSOR-LUFTENTFEUCHTER GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO – MANUAL DE INSTRUÇÕES – GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI – BRUKERMANUAL – KÄYTTÖOPAS – ANVÄNDARMANUAL...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ROHAN PANNEAU DE CONTRÔLE / CONTROL PANEL / BEDIENFELD / PANEL DE CONTROL / PAINEL DE CONTROLO / BEDIENINGSPANEEL / P ANEL CYFROWY / K ONTROLLPANEL / O HJAUSPANEELI / K ONTROLLPANEL DRAINAGE CONTINU / CONTINUOUS DRAINAGE / KONTINUIERLICHE ENTWÄSSERUNG / DRENAJE CONTINUO /...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANT GAS NOTE FOR THE APPLIANCE: R290 – 130 G Extremely flammable gas. Contains gas under pressure; may explode if heated. Precautionary statements: Keep away from heat, sparks, open flames, hot surfaces, in a non- smoking environment. In case of fire gas leak: Do not extinguish unless the leak can be stopped safely.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com • Não deve ultrapassar uma impedância de 0.236 Ω. • Apenas pessoal autorizado por uma entidade acreditada e com certificação de competências PRECAUCIONES DE USO para o manuseio de refrigerantes conforme à legislação do setor, pode trabalhar no circuito de refrigeração.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com • Jeśli chcesz zredukować wibracje, hałas i uniknąć ryzyka zniszczenia podłogi, możesz podłożyć • Jätä ainakin 50 cm laitteen taakse ja sivuille ja laitteen eteen ja varmista, että ilman sisään- ja pod osuszacz gumowe podkładki absorbujące. ulostuloa ei ole tukossa.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Merci d’avoir acheté le déshumidificateur d'air ROHAN, un produit air&me. Nous 1. L ire attentivement les instructions avant 12. N e pas utiliser d’insecticide en spray, de espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air d’utiliser ROHAN.
Page 7
à la vitesse prédéfinie. Sur les déshumidificateurs ROHAN dont le n° de série est CF01591 ou antérieur, si le taux 3. Appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil : le volet mobile orientable d'humidité...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VIDANGE DU RÉSERVOIR (VOIR PAGE 3) L’appareil s’arrête automatiquement de fonctionner une fois que le réservoir d'eau est plein. FONCTION [ POMPE DE RELEVAGE ] L'appareil sonne 10 fois et l'icône [ Réservoir plein ] ( ) s'allume. Avant d'activer la pompe de relevage, pensez à bien connecter le tuyau de drainage. Pour activer ou désactiver la pompe de relevage, appuyez 3 secondes sur le bouton [ Taux Éteignez l’appareil puis tirez le réservoir à...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com ÉCRAN DIGITAL Problème Raison Solution Affichages sur l'écran Signification > Le produit n’est pas > Le réservoir d’eau est plein. correctement branché > Branchez correctement la prise ou il y a un problème de >...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for having purchased the ROHAN domestic air dehumidifier, an air&me. 1. P lease read all the instructions carefully 12. D o not use insecticide spray, perfume or product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your before using ROHAN.
Page 11
• When the appliance is operational, the digital display indicates the ambient humidity rate. starts and the fan runs at the preset speed. On dehumidifiers ROHAN with serial number CF01591 or earlier, if the humidity level in the 2. Press the ON/OFF button ( ) to turn the appliance on.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL FUNCTIONS EMPTYING THE TANK (SEE PAGE 3) The appliance automatically stops working once the tank is full. The appliance rings 10 times and [ LIFT PUMP ] FUNCTION the [ Full tank ] indicator ( ) lights. Before activating the lift pump, remember to connect the drainage hose properly.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com DIGITAL DISPLAY Problem Reason Solution On-screen display Meaning > The product is not correctly > The water tank is full. plug or there is an electrical > Plug the socket correctly and problem. check the voltage and the good >...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen für den Kauf des ROHAN-Luftentfeuchters, ein air&me-Produkt. 1. L esen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- 11. U m Stromschläge oder Brände zu ver- Wir hoffen, das er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer fältig durch, bevor Sie ROHAN benutzen.
Page 15
öffnet sich und der Ventilator startet mit niedriger Betriebsgeschwindigkeit [ LOW ]. sich der Kompressor ein und der Ventilator läuft mit der voreingestellten Geschwindigkeit. Bei den Luftentfeuchtern ROHAN mit der Seriennummer CF01591 oder früher, wenn die 3. Drücken Sie erneut die ON/OFF-Taste, um das Gerät auszuschalten: die orientierbare Luftfeuchtigkeit niedriger als der voreingestellte Wert ist, stoppt der Kompressor und NUR der Luftklappe kehrt in ihre Ausgangsposition zurück, und das Gerät stoppt vollständig.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com ZUSÄTZLICHE FUNKTIONE ENLEERUNG DES WASSERBEHÄLTERS (SIEHE SEITE 3) Das Gerät stoppt automatisch den Betrieb, sobald der Wasserbehäter voll ist. Das Gerät läutet 10 FUNKTION [ KONDENSATPUMPE ] mal und das Symbol [ Wasserbehälter voll ] ( ) leuchtet auf. Bevor Sie die Kondensatpumpe aktivieren, achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch korrekt angeschlossen ist.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENFELD Problem Ursache Lösung Digitalanzeige Bedeutung > Das Produkt ist nicht richtig > Schließen Sie den Stecker korrekt > Der Wasserbehälter ist voll. angeschlossen oder an und stellen Sie sicher, dass die es liegt ein elektrisches Spannung korrekt ist, und dass >...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Gracias por comprar el deshumidificador doméstico de aire ROHAN, un producto 1. L ea atentamente las instrucciones antes 12. N o utilice aerosoles insecticidas, per- air&me. Esperamos que sea de su total satisfacción y que mejore la calidad del aire de utilizar el deshumidificador Rohan.
Page 19
[LOW]. En los deshumidificadores ROHAN con número de serie CF01591 o anterior, si la humedad del aire es inferior al nivel preestablecido, el compresor se detiene y SOLO funciona el ventilador.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES ADICIONALES VACIADO DEL DEPÓSITO (VÉASE PÁGINA 3) El aparato dejará de funcionar automáticamente en cuanto el depósito de agua esté lleno. El FUNCIÓN [BOMBA DE ELEVACIÓN] aparato emitirá 10 pitidos y se encenderá el indicador [Depósito lleno] ( Antes de activar la bomba de elevación, recuerde conectar correctamente la manguera de drenaje.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com PANTALLA DIGITAL PREGUNTAS FRECUENTES Problema Motivo Solución Visualización en pantalla Significado > El producto no está > El depósito de agua está lleno. correctamente enchufado > Enchufe correctamente la toma o hay un problema >...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Obrigado por ter comprado o desumidificador de ar ROHAN, um produto air&me. 1. L eia atentamente as instruções antes de 12. N ão deve usar inseticidas em spray, per- Esperamos que lhe dê inteira satisfação e que melhore a qualidade do seu ar usar o produto Rohan.
Page 23
SOMENTE o ventilador funciona. a posição inicial e o aparelho desliga-se. Nos desumidificadores ROHAN com o número de série CF01652 ou posterior, se o nível de humidade no ar for inferior ao nível predefinido, o compressor E a ventoinha pára.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com FUNÇÕES ADICIONAIS VAZAMENTO DO DEPÓSITO (VER PÁGINA 3) O aparelho desliga-se automaticamente quando o depósito de água está cheio. O aparelho FUNÇÃO [BOMBA DE ELEVAÇÃO] apita 10 vezes e a imagem [Depósito cheio] ( ) liga-se. Antes de ativar a bomba de elevação, verifique que o tubo de drenagem está ligado. Para ativar ou desativar a bomba de elevação, pressione o botão [Nível de humidade] ( Desligue o aparelho e retire o depósito usando as pegas laterais.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ECRÃ DIGITAL PERGUNTAS FREQUENTES Problema Causa Solução Visualização no ecrã Significado > O produto não está > O depósito de água está cheio. corretamente ligado ou problema de > Ligue corretamente a tomada, > O sensor de humidade detetou uma avaria. compatibilidade elétrica.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wij danken u voor de aankoop van de luchtontvochtiger ROHAN, een product van 1. L ees de instructies aandachtig door voor- 11. O m brandgevaar en elektrische schok- air&me. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het apparaat zal dat u de luchtontvochtiger ROHAN in ge-...
Page 27
Op ontvochtigers ROHAN met serienummer CF01591 of eerder, als de vochtigheid in de 2. Druk op de AAN/UIT-knop ( ) om het apparaat in te schakelen. De verstelbare luchtuitlaat lucht lager is dan het vooraf ingestelde niveau, stopt de compressor en draait ALLEEN de gaat open en de ventilator begint te draaien op lage snelheid [ LOW ].
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com AANVULLENDE FUNCTIES LEGEN VAN HET CONDENSRESERVOIR (ZIE PAGINA 3) De luchtontvochtiger stopt automatisch wanneer het condensreservoir vol is. Een geluidssignaal FUNCTIE [ OPVOERPOMP ] klinkt 10 keer en het controlelampje [ Condensreservoir vol ] ( ) gaat branden. Sluit de afvoerslang correct aan voordat u de opvoerpomp inschakelt. Houd de knop [ Vochtigheidsgraad ] ( ) 3 seconden ingedrukt om de opvoerpomp in of uit te schakelen.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com DIGITAAL DISPLAY Probleem Oorzaak Oplossing Weergave op de display Betekenis > Het product is niet correct > Het condensreservoir is vol. > Controleer de netspanning en het aangesloten of de spanning elektriciteitsnet. Steek vervolgens de van het apparaat komt niet >...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Dziękujemy za zakup osuszacza powietrza ROHAN, marki air&me. Mamy nadzieję, 1. P rzeczytaj uważnie instrukcję przed pr- 11. A by uniknąć porażenia prądem elektry- że przyniesie Ci pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach.
Page 31
2. Naciśnij przycisk ON/OFF ( ), aby włączyć urządzenie. Ruchome klapki otworzą się, a W osuszaczach ROHAN o numerze seryjnym CF01652 lub nowszych, jeśli poziom wilgotności wentylator rozpocznie pracę na niskiej prędkości [ LOW ]. jest niższy niż ustawiony poziom, zatrzymuje się sprężarka ORAZ wentylator.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com FUNKCJE DODATKOWE OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA (PATRZ STRONA 3) Urządzenie automatycznie przestaje pracować, gdy zbiornik na wodę jest pełny. Urządzenie wyda FUNKCJA [ POMPA ] sygnał dźwiękowa 10 razy i kontrolka [ Pełny zbiornik ] ( ) podświetli się. Zanim uruchomisz pompę, podłącz prawidłowo wąż...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com PANEL CYFROWY Problem Przyczyna Rozwiązanie Symbole na panelu Znaczenie > Produkt nie jest prawidłowo > Pełny zbiornik. podłączony do prądu > Włóż wtyczkę do gniazdka lub pojawił się problem z prawidłowo i sprawdź napięcie >...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Takk for at du har kjøpt ROHAN luftavfukter, et air&me produkt. Vi håper at det vil gi 1. L es alle instruksjonene nøye før du bruker 11. F or å unngå elektrisk støt eller brann, bruk deg fullstendig tilfredshet og forbedre kvaliteten på innendørs luft.
Page 35
• Når apparatet er i drift, indikerer det digitale displayet luftfuktigheten. På avfuktere ROHAN med serienummer CF01591 eller tidligere, hvis luftfuktigheten i luften 2. Trykk på PÅ/AV-knappen ( ) for å slå på apparatet. Den bevegelige klaffen åpnes og er lavere enn det forhåndsinnstilte nivået, stopper kompressoren og KUN viften går.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com TILLEGGSFUNKSJONER TØMMING AV TANKEN (SE SIDE 3) Apparatet slutter automatisk å fungere når tanken er full. Apparatet piper ti ganger og [Full tank] [ LØFTEPUMPE ] FUNKSJON -indikatoren ( ) lyser. Før du aktiverer løftepumpen, må du huske å koble til dreneringsslangen riktig. For å aktivere eller deaktivere løftepumpen, trykk og hold inne [Fuktighet] -knappen ( ) i 3 sekunder.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com DIGITALT DISPLAY FAQ – OFTE STILTE SPØRSMÅL Problem Årsak Løsning Skjermvisning Betydning > Produktet er ikke riktig > Vanntanken er full. plugget, eller det er et > Plugg stikkontakten riktig og sjekk elektrisk problem. > Fuktighetssensoren oppdager et avvik. spenningen og at det elektriske >...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI TÄRKEITÄ TURVATIEDOTUKSIA Kiitämme sinua siitä, että olet ostanut ROHAN-ilmankuivaajan, joka on air&me-tuote, 1. L ue ohjeet huolella ennen ROHAN-laitteen 12. Ä lä käytä hyönteismyrkkyjä suihkeena, Toivomme, että olet siihen täysin tyytyväinen ja se parantaa sisäilmasi laatua. käyttöä.
Page 39
VAIN tuuletin käy. käynnistyy hitaalla nopeudella [ LOW ]. ROHAN -ilmankuivaimissa, joiden sarjanumero on CF01652 tai uudempi, jos kosteustaso on alempi kuin esiasetettu taso, kompressori JA tuuletin pysähtyvät. 3. Paina uudestaan ON/OF -painiketta sammuttaaksesi laitteen: suunnattava laippa palaa •...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com LISÄTOIMINNOT SÄILIÖN TYHJENNYS (KATSO SIVUA 3) TOIMINTA [ POISTOPUMPPU ] Laite sammuu automaattisesti, kun sen vesisäiliö on täysi. Laite päästää äänimerkin 10 kertaa ja Ennen poistopumpun aktivointia on muistettava liittää tyhjennysletku. Poistopumpun toiminnon kuvake [ Säiliö täynnä ]( ) syttyy.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com DIGITAALINÄYTTÖ USEIN TEHTYJÄ KYSYMYKSIÄ Ongelma Ratkaisu Näytön kuvat Merkitys > Tuotetta ei ole kytketty > Vesisäiliö on täynnä. > Kytke pistoke kunnolla ja varmista, kunnolla tai sähkönsyöttö ei että sähköverkon jännite on vastaa laitetta. > Kosteusanturi havaitsee poikkeaman. oikea ja se toimii kunnolla.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Tack för att du har köpt ROHAN luftavfuktare för hemmabruk, en air&me-produkt. 1. L äs noga igenom anvisningarna före 12. A nvänd inte insektsmedel, parfym eller Vi hoppas att den kommer att ge dig fullständig tillfredsställelse och förbättra din användning av Rohan.
Page 43
2. Tryck på ON/OFF-knappen ( ) för att sätta på enheten. Den rörliga klaffen öppnas och På avfuktare ROHAN med serienummer CF01591 eller tidigare, om luftfuktigheten i luften fläkten slås på vid låg hastighet [LÅG]. är lägre än den förinställda nivån, stannar kompressorn och ENDAST fläkten går.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com YTTERLIGARE FUNKTIONER TÖMNING AV VATTENBEHÅLLAREN (SE SIDAN 3) Enheten stannar automatiskt när vattenbehållaren är full. Enheten avger en signal tio gånger och FUNKTION [PUMPHISS] indikatorn [Full behållare] ( )tänds. Kom ihåg att ansluta avloppsslangen ordentligt innan du aktiverar pumphissen. För att aktivera eller inaktivera pumphissen håller du ned knappen [Luftfuktighet] ( ) i 3 sekunder.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com DIGITAL DISPLAY VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Problem Orsak Lösning Visning på displayen Betyder > Produkten är inte korrekt > Vattenbehållaren är full. ansluten eller det finns ett > Anslut kontakten korrekt och elektriskt problem. > Fuktighetsgivaren upptäcker ett fel. kontrollera spänningen och att ditt elsystem fungerar.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Garantía Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, Los productos tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre todos los fallos contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Garanti Niniejsza gwarancja jest ważna przez 2 lata (dwa lata) od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia Enheten är under garanti under en tvåårsperiod från inköpsdatumet. Garantin täcker alla fel som härrör från dold wynikłe z ukrytych wad produkcyjnych i materiałowych produktu.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com WIFI Découvrez comment connecter cet appareil à votre réseau Wifi, et comment le contrôler à distance a vec votre smartphone Learn how to connect this device to your Wifi network, and how to remotely control it with your smartphone RDV sur – Go on: https://airandme.fr/fr/connect/ 183 av. Georges Clémenceau 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...