Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MKE-20
KERAMICKÝ DVOUPLOTÝNKOVÝ ELEKTRICKÝ VAŘIČ
KERAMIK-KOCHPLATTE
KAHEKORDNE KERAAMILINE ELEKTRIPLIIT
CERAMIC ELECTRIC COOKER
COCINA ELÉCTRICA DOBLE VITROCERÁMICA
DOUBLE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE EN CÉRAMIQUE
KERÁMIA ELEKTROMOS KÉTÉGŐS TŰZHELY
FORNELLO ELETTRICO DOPPIO IN CERAMICA
DVIGUBA KERAMINĖ ELEKTRINĖ VIRYKLĖ
DUBULTĀ KERAMIKAS ELEKTRISKĀ PLĪTS
DUBBELE KERAMISCHE ELEKTRISCHE KOOKPLAAT
CERAMICZNA KUCHENKA ELEKTRYCZNA DWUPOLOWA
ARAGAZ ELECTRIC CERAMIC DUBLU
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КЕРАМИЧЕСКАЯ ПЛИТА
KERAMICKÁ DVOJZÓNOVÁ ELEKTRICKÁ VARNÁ DOSKA
ПОДВІЙНА КЕРАМІЧНА ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
8
14
19
24
30
36
41
46
51
56
62
68
74
80
85

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MPM MKE-20

  • Page 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ  Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.  Na zařízení nesahejte mokrýma rukama.  Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti!  Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
  • Page 4  Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.  Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zkušeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného pou- žívání...
  • Page 5  Opatrně postupujte během vaření mléka ve speciálním nádobí, jelikož voda se z nich může vypařit a následně pak dojde k poškození hrnce nebo samotného vařiče.  Po skončení vaření vypněte plotýnky vařiče na regulačním kolečku.  Před zapojením do el. sítě nastavte regulační kolečka do polohy s nejmenší...
  • Page 6  Varné desky pravidelně čistěte.  Teplota dostupných povrchů může být vyšší, pokud je za- řízení zapnuté.  Během používání zařízení se nedotýkejte varných plotýnek. Plotýnky jsou horké ještě dlouhou dobu po vypnutí vařiče. Postupujte opatrně!  Vařič neumisťujte bezprostředně ke stěně, nábytku apod., ani do skřínky.
  • Page 7 Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 0,8 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Page 8 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Nur mit trockenen Händen bedienen.  Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist ge- boten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vor- gesehenen Verwendungszweck.
  • Page 9  Vor Arbeitsbeginn zuerst immer überprüfen, ob alle Gerä- teteile sachgemäß angebracht worden sind.  Anwendung eines vom Gerätehersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Geräteschäden, Brand oder Körperverlet- zungen verursachen.  Dieses Gerat ist nicht dafur bestimmt, durch Personen mit eingeschrankten physischen oder geistigen Fahigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt, sowie durch Kinder unter 8 Jahren verwendet zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fur ihre Sicherheit zustandige...
  • Page 10  ACHTUNG! Zur Reinigung darf man keine scharfe Gegenstände, Schleifpaste, Lösemittel und andere starke chemische Mittel verwenden. Diese können das Gerät beschädigen  Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie aus dem Gerät und seinem Zubehör jegliche Folien, Aufkleber, Band und Transportsicherungen ...
  • Page 11  Die Anschlussleitung darf die Kochfelder nicht berühren.  Die Kochplatte dient nicht zur Aufbewahrung von Gegen- ständen.  Keine geschlossenen Dosen oder ähnliche Verpackungen aufwärmen, da der Anstieg der Wärmeenergie in ihrem Inneren ein abruptes Platzen zur Folge haben kann! ...
  • Page 12 BESCHREIBUNG DES GERÄTS Keramik-Kochplatte (links) mit einer Kontrollleuchte des rechten Leistung von 1200W Kochplattenthermostats Keramik-Kochplatte (rechts) mit einer Drehknopf des linken Leistung von 800W Kochplattenthermostats Kontrollleuchte des linken Drehknopf des rechten Kochplattenthermostats Kochplattenthermostats Gehäuse BEDIENUNG DES GERÄTS 1. Stellen Sie den Herd auf einer ebenen, trockenen, waagerechten und wärmebeständigen Fläche auf.
  • Page 13 Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Netzkabels: 0,8 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 14 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS  Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid.  Ärge hoidke seadet märgade kätega.  Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal.  Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud.  Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse vedelikesse.
  • Page 15  Tootja poolt mittesoovitatud tarvikute kasutamine võib põhjustada seadme kahjustusi, tulekahju või kehavigastusi.  Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ja isikud, kelle füüsiline ja vaimne võimekus on vähenenud ning kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kohta, kui on tagatud järelevalve või juhendamine seadme ohutu kasutamise kohta, et nad mõistaksid sellega kaasnevaid ohte.
  • Page 16  Kui toiduvalmistamine on lõppenud, lülitage toiduvalmis- tamisala nupu abil välja.  Seadke nupud enne vooluvõrku ühendamist asendisse OFF.  Õlid ja rasvad võivad oma kõrge temperatuuri tõttu väga kergesti süttida. Eespool nimetatud koostisosi sisaldava toidu valmistamisel tuleb olla eriti ettevaatlik. Põlevat rasva ei tohi kunagi kustutada veega.
  • Page 17  Ärge puudutage pliidiplaate, kui pliit töötab. Pliidiplaadid jäävad kuumaks kaua pärast pliidi väljalülitamist. Olge et- tevaatlik.  Pliiti ei tohi asetada otse vastu seina, mööblit jms või kapi alla. Tuleb säilitada ohutu kaugus. Tähelepanu! Kuum pind. Pliit võib pärast toiduvalmistamist olla kuum.
  • Page 18 TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Toitejuhtme pikkus: 0,8 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Page 19 SAFETY INSTRUCTIONS  Before use thoroughly read the operation manual.  Do not touch the appliance with wet hands.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use your appliance for any other purpose except of its assignment.
  • Page 20  This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they under- stand the hazards involved.
  • Page 21  Before first use, remove all bags, stickers, tapes and transport locks from the unit and its equipment  WARNING! Do not let children play with foil. Danger of suffocation!  To avoid overheating them, do not place any empty vessels on a working cooktop.
  • Page 22  The cooktop’s cooking plate surface is hot. Be cautious if there are small children near the cooktop.  The cooktop must not be used in places where high tem- peratures are present, e.g. near gas cookers.  Clean the cooking plates regularly. ...
  • Page 23 Technical parameters are indicated on the product nameplate. Length of power cord: 0,8 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Page 24 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO  Por favor, lee atentamente las instrucciones de funciona- miento antes de usarlo.  No toque el dispositivo con las manos mojadas.  Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximi- dades del dispositivo. ...
  • Page 25  Antes de comenzar a trabajar, asegúrese siempre de que todas las partes del dispositivo estén instaladas correctamente.  El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede dañar el dispositivo, provocar un incendio o causar lesiones.  Este equipo puede ser utilizado por niños de por lo me- nos 8 años de edad, por personas con capacidades físicas o mentales reducidas y por personas que no disponen de experiencia ni de conocimiento del dispositivo, siempre que...
  • Page 26  Comprueba que los parámetros de potencia de la placa de características del dispositivo correspondan con los pará- metros de tu red de alimentación.  ¡ADVERTENCIA! No dejes que los niños jueguen con el film de plástico. ¡Peligro de asfixia! ...
  • Page 27  La cocina calefactora no debe utilizarse para guardar objetos en ella.  Las latas cerradas u otros envases de este tipo no deben calentarse, ya que el aumento de la energía térmica en su interior puede provocar una rotura violenta. ...
  • Page 28 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Placa vitrocerámica (izquierda) Mando del termostato de la placa de 1200W cocción para zurdos Placa vitrocerámica (derecha) 800W Botón derecho del termostato de la Indicador luminoso del termostato de encimera la placa de cocción izquierda Carcasa del dispositivo Indicador luminoso del termostato de la encimera derecha USO DEL DISPOSITIVO...
  • Page 29 Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de alimentación: 0,8 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Page 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation.  Ne manipulez pas l’appareil avec des mains mouillées.  Faites particulièrement attention lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil.  N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour les- quelles il a été...
  • Page 31  Assurez-vous toujours que toutes les pièces de l’ a ppareil sont correctement installées avant de commencer l’utilisation.  L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut endommager l’appareil, provoquer un incendie ou des blessures.  L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’ex- périence ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement...
  • Page 32  Assurez-vous que les paramètres de puissance indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent aux paramètres de votre réseau d’alimentation.  AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas les enfants jouer avec du film plastique. Risque d’ asphyxie!  Ne faites jamais fonctionner la zone de cuisson avec un récipient de cuisson vide sous peine de l’endommager.
  • Page 33  N’entreposez rien sur les surfaces de cuisson.  Ne chauffer jamais des boîtes de conserve fermées ni des emballages multicouches sur les zones de cuisson . L’apport en énergie risque de les faire exploser.  La zone de cuisson est chaude. Soyez prudent lorsqu’il y a des petits enfants près de l’appareil.
  • Page 34 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plaque de cuisson en céramique Voyant du thermostat de la plaque de (gauche) 1200W cuisson droite Plaque de cuisson en céramique Bouton de thermostat de la plaque (à droite) 800W de cuisson pour gaucher Voyant du thermostat de la plaque de Bouton droit du thermostat de la cuisson gauche table de cuisson...
  • Page 35 Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur de la conduite d’alimentation : 0,8 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise.
  • Page 36 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ:  Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást.  Ne fogd meg a készüléket nedves kézzel.  Legyél különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében.  Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. ...
  • Page 37  A gyártó által nem ajánlott tartozékok használata a készülék károsodását, tüzet vagy sérülést okozhat.  A berendezést legalább 8 éves korú gyermekek, valamint csökkent fizikai és szellemi képességű személyek, valamint a berendezéssel kapcsolatos tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha felügyeletet vagy oktatást biztosítanak a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan, hogy a veszélyek megértésre kerüljenek.
  • Page 38  Óvatosan kell eljárni, ha a tejet speciális edényekben forral- juk, mivel a víz kontrollálatlanul felforrhat, ami károsíthatja az edényt vagy a készüléket.  Ha a főzés befejeződött, kapcsolja ki a főzőmezőt a gomb segítségével.  A hálózati csatlakoztatás előtt állítsa a gombokat OFF állásba. ...
  • Page 39  A hozzáférhető felületek hőmérséklete magasabb lehet, ha a berendezés üzemel.  Ne nyúljon a főzőlapokhoz, amíg a tűzhely üzemel. A főzőla- pok a tűzhely kikapcsolása után is sokáig forróak maradnak. Légy óvatos.  A tűzhelyet nem szabad közvetlenül a falhoz, bútorokhoz stb.
  • Page 40 MŰSZAKI ADATOK A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A tápkábel hossza: 0,8 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ezt a kézikönyvet gépi fordításra került. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát. A termék helyes megsemmisítése (elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) A terméken található...
  • Page 41 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO  Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utiliz- zare il prodotto.  Non tenere il dispositivo con le mani bagnate.  Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo.  Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Page 42  Assicurarsi sempre che tutte le parti dell’apparecchio siano montate correttamente prima di iniziare le attività.  L’uso di accessori non raccomandati dal produttore può causare danni al dispositivo, incendi o lesioni.  Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in poi o da persone con capacità...
  • Page 43  Non collocare pentole vuote sul piano di cottura acceso per evitare che si surriscaldino.  È necessario prestare attenzione quando si fa bollire il latte in pentole speciali, poiché l’acqua può bollire in modo in- controllato e danneggiare la pentola o l’apparecchio. ...
  • Page 44  La superficie di riscaldamento è calda. Prestare attenzione se nelle vicinanze dell’unità si trovano bambini piccoli.  Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con temperature elevate, ad esempio vicino a fornelli a gas.  Pulire regolarmente le piastre di cottura. ...
  • Page 45 DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 0,8 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Page 46 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI  Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją.  Nelaikykite įrenginio drėgnomis rankomis.  Būkite itin atsargūs, kai arti įrenginio yra vaikų.  Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis sukurtas.  Nenardinkite įrenginio, laido ir kištuko vandenyje arba kituose skysčiuose.
  • Page 47  Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su fizine bei psichine negalia, taip pat neturintys prietaiso nau- dojimo patirties arba žinių asmenys gali naudoti prietaisą, tik jei juos prižiūri kiti asmenys arba anksčiau minėti asmenys išklausė saugaus prietaiso naudojimo instruktažą bei jie buvo informuoti apie su prietaiso naudojimu susijusius pavojus ir minėtą...
  • Page 48  Baigę ruošti maistą, išjunkite kepimo lauką rankenėle.  Prieš prijungdami prie elektros tinklo nustatykite rankenėles į OFF padėtį.  Aliejus ir riebalai dėl aukštos temperatūros gali labai lengvai užsidegti. Ruošiant maistą, kurio sudėtyje yra minėtų sude- damųjų dalių, reikia būti ypač atsargiems. Degančių riebalų niekada negalima gesinti vandeniu.
  • Page 49  Viryklės negalima statyti tiesiai prie sienų, baldų ir pan. arba po spintelėmis. Būtina laikytis saugaus atstumo. DĖMESIO! Karštas paviršius! Po gaminimo kaitlentė gali būti karšta. Būkite atsargūs, kad nenusidegintumėte. ĮRENGINIO APRAŠYMAS Keraminė kaitlentė (kairėje) 1200 W Kairės pusės kaitlentės termostato Keraminė...
  • Page 50 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Maitinimo laido ilgis: 0,8 m DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Page 51 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.  Neturiet ierīci ar mitrām rokām.  Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni.  Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu.  Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos.
  • Page 52  Ražotāja neieteiktu piederumu izmantošana var izraisīt ierīces bojājumus, aizdegšanos vai miesas bojājumus.  Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas ir vismaz 8 gadus veci, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, garīgajām spējām un personas bez pieredzes vai zināšanām par iekārtu, ja tiks nodrošināta uzraudzība vai viņi tiks instruēti par ierīces drošu lietošanu, lai ar to saistīts risks būtu saprotams.
  • Page 53  Kad gatavošana ir pabeigta, ar pogu izslēdziet gatavošanas lauku.  Pirms pieslēgšanas elektrotīklam iestatiet slēdžus pozīcijā OFF.  Eļļas un tauki augstās temperatūras dēļ var viegli aizdegties. Īpaša piesardzība jāievēro, gatavojot ēdienu, kas satur iepriekš minētās sastāvdaļas. Degošos taukus nekad nedrīkst dzēst ar ūdeni.
  • Page 54  Plītiņu nedrīkst novietot tieši pret sienām, mēbelēm u. tml. vai zem skapīšiem. Jāievēro drošs attālums. UZMANĪBU! Karstā virsma. Pēc gatavošanas plīts var būt karsta. Uzmanieties, lai neap- degtu. IERĪCES APRAKSTS Keramiskā plīts (kreisā) 1200 W Labās plīts plīts termostata indikatora Keramiskā...
  • Page 55 TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Strāvas kabeļa garums: 0,8 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Page 56 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door.  Houd het apparaat niet met natte handen vast.  Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt.  Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het bedoeld is.
  • Page 57  Zorg er altijd voor dat alle apparaat componenten correct zijn geïnstalleerd voordat u met de werkzaamheden begint.  Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant, kan verwondingen of brand veroorzaken of tot beschadiging van het apparaat leiden. ...
  • Page 58  WAARSCHUWING! Laat kinderen niet met de plastic zakken spelen. Verstikkingsgevaar!  Plaats geen leeg kookgerei op de ingeschakelde kookplaat om oververhitting te voorkomen.  Voorzichtigheid is geboden bij het koken van melk in speciale potten, omdat het water ongecontroleerd kan opkoken, wat de pot of het apparaat kan beschadigen.
  • Page 59  Gesloten blikken of andere dergelijke verpakkingen mogen niet worden verhit, omdat de toename van warmte-energie binnenin tot gewelddadige breuk kan leiden.  Het verwarmingsoppervlak is heet. Wees voorzichtig als zich kleine kinderen in de buurt van het apparaat bevinden. ...
  • Page 60 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Keramische kookplaat (links) 1200W Linkshandige kookplaat Keramische kookplaat (rechts) 800W thermostaatknop Controlelampje thermostaat linker Thermostaatknop rechter kookplaat kookplaat Behuizing van het apparaat Controlelampje rechter kookplaatthermostaat GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1. Voordat u uw apparaat en de accessoires voor de eerste keer gebruikt, verwijder de stickers, be- schermfolie, plastic of transportsloten.
  • Page 61 De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van de stroomkabel: 0,8 m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg in geval van twijfel de Engelstalige versie.
  • Page 62 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- STWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Page 63  Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.  Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy urządzenia są prawidłowo zamontowane.  Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.  Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub...
  • Page 64  OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!  Nie należy umieszczać na włączonej płycie grzewczej pu- stych naczyń aby zapobiec ich przegrzaniu.  Należy zachować ostrożność podczas gotowania mleka w specjalnych garnkach, gdyż woda może się niepostrze- żenie wygotować co może doprowadzić do uszkodzenia garnka lub urządzenia.
  • Page 65  Nie wolno podgrzewać zamkniętych puszek lub innych tego typu opakowań, gdyż wzrost energii cieplnej w ich wnętrzu może doprowadzić do gwałtownego pęknięcia.  Powierzchnia grzejna jest gorąca. Należy zachować ostrożność jeśli w pobliżu urządzenia znajdują się małe dzieci.  Nie wolno używać urządzenia w miejscach, w których panuje wysoka temperatura, np.
  • Page 66 OPIS URZĄDZENIA Ceramiczna płyta grzejna (lewa) Lampka kontrolna termostatu prawej o mocy 1200W płyty grzewczej Ceramiczna płyta grzejna (prawa) Pokrętło termostatu lewej płyty o mocy 800W grzewczej Lampka kontrolna termostatu lewej Pokrętło termostatu prawej płyty płyty grzewczej grzewczej Obudowa urządzenia UŻYCIE URZĄDZENIA 1.
  • Page 67 Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu zasilającego: 0,8 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 68 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE  Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare.  Nu ţineţi dispozitivul cu mâinile ude.  Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii.  Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
  • Page 69  Asiguraţi-vă întotdeauna că toate componentele dispozitivului sunt instalate corect înainte de a începe lucrul.  Utilizarea accesoriilor nerecomandate de producător poate cauza deteriorarea dispozitivului, incendiu sau vătămare corporală.  Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de către copii cu vârsta cel puţin 8 ani şi de persoanele cu abilităţi fizice, mentale, senzoriale reduse precum şi persoanele fără...
  • Page 70  Verificaţi dacă parametrii de putere de pe plăcuţa de fabricaţie a dispozitivului corespund parametrilor reţelei dumneavoastră de alimentare.  AVERTIZARE! Nu lăsaţi copii să se joace cu folia. Pericol de sufocare!  Nu așezați vase de gătit goale pe plita pornită pentru a preveni supraîncălzirea acesteia.
  • Page 71  Aragazul de încălzire nu trebuie folosit pentru a depozita obiecte pe el.  Cutiile de conserve închise sau alte astfel de ambalaje nu trebuie încălzite, deoarece creșterea energiei termice din interior poate duce la o ruptură violentă.  Suprafața de încălzire este fierbinte. Aveți grijă dacă în apro- pierea aparatului se află...
  • Page 72 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Placă de încălzire ceramică (stânga) Lumina indicatoare a termostatului de 1200W pe partea dreaptă a plitei Placă de gătit ceramică (dreapta) Buton de termostat pentru plită 800W pentru stângaci Lumina indicatoare a termostatului de Butonul termostatic al plitei din pe partea stângă...
  • Page 73 Parametrii tehnici sunt înscrişi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Lungimea cablului de alimentare: 0,8 m. ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În caz de îndoială, vă rugăm să consultați versiunea sa în limba engleză.
  • Page 74 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Нельзя держать устройство влажными руками.  Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой- ства находятся дети!  Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство. ...
  • Page 75  Устройство предназначено только для домашнего упо- требления.  Прежде чем приступить к работе, всегда проверяйте, все ли элементы устройства правильно смонтированы.  Использование аксессуаров, не рекомендованных произ- водителем, может привести к повреждению устройства, пожару или к телесному повреждению.  Данным оборудованием могут пользоваться дети в воз- расте...
  • Page 76  Проверьте, соответствуют ли параметры питания, указан- ные на табличке нового устройства, параметрам вашей сети питания.  ВНИМАНИЕ! Перед началом очистки и технического обслуживания отключите прибор от сети питания и подождите, пока он полностью остынет после работы. Не погружайте прибор в воду! ...
  • Page 77 жиры никогда не следует тушить водой. Посуду следует накрыть крышкой и выключить конфорку.  Следует не допускать ударов твердыми предметами по поверхности кухонной плиты. Слишком большая ударная нагрузка может привести к серьезному повреждению керамической поверхности.  В случае обнаружения каких-либо повреждений (напри- мер, трещин, царапин, брызг) устройства...
  • Page 78 тельного времени после ее выключения. Соблюдайте осторожность.  Плиту не следует ставить непосредственно возле стены, мебели или под шкафчиками. Следует соблюдать безо- пасное расстояние. Внимание! Горячая поверхность!  ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Керамическая нагревательная Контрольная лампочка термостата панель (левая) мощностью 1200 Вт правой...
  • Page 79 8. С целью обеспечения продолжительности срока службы электрической кухонной плиты следует не допускать попадания жидкости на конфорки. При первом использовании элек- трической плиты может появиться дым - это нормальное явление и оно исчезнет в ходе дальнейшей эксплуатации устройства. ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ Перед...
  • Page 80 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA  Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou.  Zariadenie nedržte vlhkými rukami.  Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, keď sa v blízkosti za- riadenia nachádzajú deti.  Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. ...
  • Page 81  Zariadenie je určené iba na domáce použitie.  Vždy pred začatím používania zariadenia skontrolujte, či sú všetky prvky zariadenia správne namontované.  Používanie príslušenstva, ktoré výrobca nedodal a neod- porúča, môže viesť k poškodeniu zariadenia, požiaru alebo k úrazu. ...
  • Page 82  VAROVANIE! Nedovoľte, aby sa deti hrali fóliami. Ne- bezpečenstvo udusenia!  Na spustenú varnú dosku neklaďte žiadne prázdne hrnce/ riad, keďže v opačnom prípade sa môžu prehriať.  Pri varení mlieka v špeciálnych hrncoch dávajte pozor, keďže voda sa môže nepozorovane vypariť, čo následne môže viesť k poškodeniu hrnca alebo zariadenia.
  • Page 83  Povrch varnej dosky je horúci. Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, keď sa v blízkosti zariadenia nachádzajú malé deti.  Zariadenie nepoužívajte na miestach, v ktorých je vysoká teplota, napr. v blízkosti plynových sporákov.  Varné dosky pravidelne čistite.  Teplota dostupných povrchov môže byť vyššia, keď je spot- rebič...
  • Page 84 Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 0,8 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
  • Page 85 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Перед початком використання уважно прочитайте ін- струкцію з експлуатації.  Не тримайте пристрій мокрими руками.  Будьте особливо обережні, коли поблизу пристрою знаходяться діти.  Не використовуйте пристрій не за його прямим при- значенням.  Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини.
  • Page 86  Пристрій призначений виключно для домашнього ко- ристування.  Перед початком роботи завжди перевіряйте, чи всі ком- поненти пристрою правильно встановлені.  Використання аксесуарів, не рекомендованих вироб- ником, може призвести до пошкодження пристрою, пожежі або травм.  Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років, а...
  • Page 87  Перевірте, чи відповідають параметри живлення на за- водській табличці пристрою параметрам вашої мережі живлення.  ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяти дітям гратися плів- кою. Небезпека удушення!  Не ставте порожній посуд на увімкнену варильну по- верхню, щоб запобігти її перегріванню.  При кип’ятінні молока в спеціальних каструлях слід до- тримуватися...
  • Page 88 негайно вимкнути, оскільки існує ризик ураження елек- тричним струмом.  Шнур живлення плити не повинен контактувати з нагрі- вальними полями.  Нагрівальну плиту не можна використовувати для збе- рігання будь-яких предметів.  Закриті бляшанки або іншу подібну упаковку не можна нагрівати, оскільки...
  • Page 89 ОПИС ПРИСТРОЮ Керамічна конфорка (ліва) 1200 Вт Лівостороння ручка Керамічна конфорка (права) 800 Вт терморегулятора варильної Індикатор терморегулятора лівої поверхні варильної панелі Права ручка терморегулятора Індикатор терморегулятора правої варильної панелі варильної панелі Корпус пристрою ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ 1. Перед першим використанням зніміть усі пакети, наклейки, стрічки та транспортувальний захист...
  • Page 90 Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу, Довжина кабелю живлення: 0,8  м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник було перекладено машиною. Якщо ви сумніваєтеся, будь ласка, прочитайте англійську версію. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Page 91 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 92 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 93 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...