Télécharger Imprimer la page

Agro MCE EMC Instructions De Montage page 4

Publicité

Klemmbereich Kabel & Schirm / Plages de serrage câbles & blindage / Campo di serraggio di cavi e
schermature / Cable and shield clamping ranges / Klemzones kabel & afscherming
1
mit Kern
avec noyau
con nucleo
with core
met kern
1
1908.88.08.83.1x1
>|Ø|< [mm]
-
>|□|< [mm]
6.0 - 12.0
1
1908.88.08.83.1x2
>|Ø|< [mm]
-
>|□|< [mm]
9.5 - 17.0
1
1908.88.03.83.1x3
>|Ø|< [mm]
-
>|□|< [mm]
14.0 - 21.0
>|Ø|<
= Durchmesser Kabelmantel / Diamètre gaine de câble / Diametro della guaina del cavo / Cable diameter / Diameter kabelmantel
>|□|<
= Durchmesser Schirmgeflecht / Diamètre tresse de blindage / Diametro della treccia di schermatura / Shield braiding diameter /
Diameter afschermingsmantel
Toleranz Kabeldurchmesser: 0 / +0.5 mm
DE
Nicht benötigte Schichten der Dichteinsätze entfernen, um den Kabeldurchmesser schrittweise gemäss Tabelle
zu vergrössern (beispielsweise mit einer Spitzzange). Versehentlich vorgenommene Öffnungen können optional
mit Blindscheiben wieder geschlossen werden, um einen Staubschutz zu erlangen.
Tolérance diamètre de câble : 0 / +0.5 mm
FR
Retirer les couches de garnitures d'étanchéité non nécessaires pour agrandir le diamètre du câble par étapes selon le tableau (avec
une pince à joncs, par exemple). Il est possible, en option, de refermer les ouvertures créées par mégarde avec des disques obtura-
teurs, qui assurent une protection anti-poussière.
Tolleranza del diametro del cavo: 0 / +0.5 mm
IT
Asportare gli strati non necessari dell'inserto di tenuta per accrescere gradualmente il diametro del cavo conformemente alla tabella
(p. es. mediante una pinza a becco). Eventuali aperture realizzate inavvertitamente possono essere chiuse mediante le rondelle cie-
che per ottenere la massima protezione dalla polvere.
Cable diameter tolerance: 0 / +0.5 mm
GB
Remove the core and rings of each sealing insert as required to suit the cable diameter, step by step with reference to the table
(using needle-nose pliers, for example). Unwanted openings may be closed as required using dust protection discs to prevent the
ingress of dust.
Tolerantie kabeldiameter: 0 / +0,5 mm
NL
Verwijder ongebruikte lagen van de afdichtingsinzetstukken om de kabeldiameter stap voor stap te vergroten volgens de tabel (bijv.
met een nijptang). Per ongeluk gemaakte openingen kunnen optioneel weer worden gesloten met blindschijven om stofbescher-
ming te verkrijgen.
Technische Änderungen vorbehalten. / Sous réserve de modifications techniques. / Salvo modificazioni tecniche. / Technical modifications are
subject to change. / Technische wijzigingen voorbehouden.
2
3
ohne Kern
ohne Schicht 1
sans noyau
sans couche 1
senza nucleo
senza rivestimento 1
without core
without Layer 1
zonder kern
zonder laag 1
2
3
4.0 - 6.0
6.0 - 8.0
6.0 - 12.0
6.0 - 12.0
2
3
6.0 - 8.0
8.0 - 10.5
9.5 - 17.0
9.5 - 17.0
2
3
10.0 - 13.0
13.0 - 16.0
14.0 - 21.0
14.0 - 21.0
4
ohne Schicht 1&2
ohne Schicht 1&2&3
sans couche 1&2
sans couche 1&2&3
senza rivestimento 1&2
senza rivestimento 1&2&3
without Layer 1&2
without Layer 1&2&3
zonder laag 1&2
zonder laag 1&2&3
4
8.0 - 10.0
6.0 - 12.0
4
10.5 – 13.5
9.5 - 17.0
4
16.0 - 19.5
14.0 - 21.0
5
Blindscheiben
Disques obturateurs
Rondelle cieche
Dust protection discs
Blindschijven
1908.20.235.05
5
1908.25.265.05
13.5 – 16.0
9.5 - 17.0
5
1908.32.343.05
19.5 - 22.5
14.0 - 21.0
-
-
-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mce emv1908.88.08.83.1011908.88.08.83.1021908.88.03.83.1031908.88.08.83.1111908.88.08.83.112 ... Afficher tout