Page 1
Notice Technique H02767 – EASYBOX 2016 Sté SAVOYE IDPACK groupe MG TECH 45 rue Santoyon Za du Bourgneuf 38070 St Quentin Fallavier 35450 Val d’Izé Tél : 02 99 49 77 12...
Page 2
Idpack ZI du Bourgneuf 35450 VAL D’IZE Tél. +33 (0)2 99 49 77 12 Fax +33 (0)2 99 49 72 27 E-Mail : www.idpack-systems.com/www.mg-tech.fr Rédacteur : P.Le Moign Mail: patrick.lemoign@mg-tech.fr Indice Objet de la modification Date Auteur Création 16/03/2016...
Page 3
Idpack vous remercie de la confiance que vous lui portez en faisant l’acquisition de la formeuse colleuse EasyBox. Autonomie - Intelligence - Simplicité C’est autour de ces 3 concepts que la formeuse d’emballages carton EasyBox a été conçue. Autonomie - avec son module Grande Autonomie composé d’un magasin de découpes de 1500 mm, Intelligence - grâce à...
Page 4
Modèle EasyBOX Client SAVOYE N° de série H02767 Énergie 400 V TRI+N - 50 Hz Puissance 5 Kw Pression 6 bars Fabrication 03/2016...
Page 5
Le constructeur soussigné : idpack ZI du Bourgneuf 35450 Val d’Izé déclare que le matériel neuf désigné ci-après : Formeuse colleuse de barquettes EasyBOX n°H02767 est conforme aux dispositions techniques précisées ci-après qui lui sont applicables : - la directive 2006/42CE - la directive Basse Tension 2006/95 CE - la directive C.E.M.
Page 6
Introduction Certificat de conformité PARTIE I – Manuel Utilisateur I-1 Sécurité I-1-1 Avant-propos I-1-2 Responsabilités I-1-3 Identification de la signalétique de sécurité I-1-4 Organes de sécurité I-1-5 Consignes de sécurité I-2 Sécurité et analyse des risques I-2-1 Équipements de sécurité I-2-2 Guide de prise en compte des dispositions réglementaires I-2-3 Guide de prévention des risques présentés par la machine I-3 Caractéristiques techniques...
Page 7
I-7-8 Programmer un calendrier de chauffe des applicateurs I-7-9 Consulter la cadence de production I-7-10 Réinitialiser le décompte d’emballages I-7-11 Consulter le nombre d’emballages formés I-7-12 Consulter les G7, les entrée et les sorties I-7-13 Remettre la machine à zéro I-7-14 Régler les traits de colle I-7-15 Gérer la chauffe des bacs à...
Page 10
I-1-1 Avant-propos La présente notice d’utilisation recense les pratiques d’utilisation, de manipulation, de manutention et d’entretien qui vous permettront de travailler avec votre mécanisation idpack dans les meilleures conditions de sécurité et d’efficacité. La société Idpack certifie que son matériel répond aux exigences de la directive machines dans les conditions conformes aux règles du code de travail.
Page 11
I-1-3 Identification de la signalétique de sécurité Signalétique sur machine Zone de chaleur pouvant provoquer des brûlures, le port de gants est obligatoire à proximité de ces zones. Risque de choc électrique. DANGER : Ne pas introduire les mains Signalétique de la notice Signale que le port de Signale que le port de lunettes est obligatoire au...
Page 12
I-1-4 Organes de sécurité Les mécanisations Gamme BOX sont toutes équipées de divers organes de sécurité garantissant l’intégrité des opérateurs lors de l’utilisation ou de l’entretien de leur machine. Ces organes de sécurité sont gérés par un boîtier d’autocontrôle. Il est formellement interdit de désactiver ce boîtier.
Page 13
Les interrupteurs de sécurité Des interrupteurs de sécurité sont placés sur chaque porte de votre mécanisation IDPACK. L’ouverture d’une de ces portes provoque un arrêt d’urgence de la machine. La vanne de purge sur formeuse avec piston pneumatique La vanne permet de libérer la pression dans la chambre inférieure du vérin piston pour éviter un risque de blessures (pincements, coupures, éraflures,…) suite à...
Page 14
Les cartérisations Les mécanisations IDPACK sont cartérisées de manière à prévenir toute introduction de tout ou partie d’un opérateur pendant leur fonctionnement. Il est impératif que ces cartérisations soient toujours en position lorsque la machine est en fonctionnement. Dans le cas d’ouvertures dans la machine (convoyage, entrée / sorties de caisses ou de produits...) des tunnels de sécurité...
Page 15
I-1-5 Consignes de sécurité Les opérateurs, ainsi que le personnel de maintenance ou toute autre personne étant amenée à œuvrer sur la machine, devront tenir compte des indications suivantes d’utilisation de la machine : Limites d’utilisations Les limites d’utilisation de la machine sont décrites dans le chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de la présente notice.
Page 16
Installation de la machine Lors de son installation, prévoyez suffisamment d’espace autour de la machine pour permettre l‘accès aux différents organes de sécurité. L’installation électrique et pneumatique de la machine doit être effectuée par un technicien habilité. Avant de commencer l’installation électrique assurez-vous : • De porter des gants de protection ;...
Page 17
• Lors du fonctionnement de la machine, ne placez pas vos mains à proximité du magasin de découpes. Le mouvement des bandes pourrait entraîner un pincement des doigts. Le port de gants de protection est conseillé pour cette action. • Lors du chargement du magasin de découpes, des coupures aux mains peuvent être occasionnées par le carton.
Page 20
I-2-1. Équipements de sécurité Le boîtier d’autocontrôle provoque l’arrêt de la machine : • Lors de l’ouverture des portes ; • Lors du déclenchement d’un arrêt d’urgence ; • Lorsque le palpeur détecte que le magasin de carton est presque vide. Légende : L’ouverture des portes provoque l’arrêt de la machine.
Page 21
Les points sécurité ont été particulièrement étudiés pour éviter tout risque de blessure lors du fonctionnement de la machine. Lors d’une utilisation normale de l’équipement, l’opérateur, de par ses tâches, a en permanence les mains hors de tout danger. Afin de protéger les opérateurs, la machine est équipée de carters : - soit fixes (démontage avec une clé) ;...
Page 22
b) Commandes Sans objet Les organes de service sont identifiables facilement et sans équivoque. Il y a cohérence entre le mouvement ou la position d’un organe de service et son effet : c’est le principe de la commande intuitive (ex : bouton commandant la montée au-dessus de celui commandant la descente).
Page 23
c) Protecteurs et dispositifs de protection M o d e a u t o m a t i q u e Sans objet En marche normale (mode automatique), les éléments mobiles dangereux sont rendus inaccessibles : • soit par des protecteurs fixes, démontables seulement à l’aide d’un outil (accès occasionnel) • soit par des protecteurs mobiles dont l’ouverture provoque l’arrêt de la machine (accès fréquent, une fois par poste, ou...
Page 24
L’opérateur a une bonne visibilité depuis le pupitre fixe ou dispose d’un boîtier mobile ou d’une console portable. La mise en service d’un boîtier mobile ou d’une console portable empêche toute possibilité de commande de marche depuis le pupitre fixe. Un boîtier mobile comporte un dispositif «homme mort»...
Page 25
e) Déclaration - Marquage - Notice d’instructions Sans objet Une déclaration CE de conformité aux règles d’hygiène et de sécurité de travail apparaît dans la notice. Un marquage CE de conformité a été apposé sur la machine. La notice comporte au moins les chapitres suivants : • l’installation • la mise en service • l’utilisation...
Page 26
I-2-3. Guide de prévention des risques présentés par la machine a) Mesures et protection contre les risques mécaniques Sans objet La forme de la machine, son installation, ses conditions de fonctionnement présentent un risque d’instabilité permettant son renversement, sa chute ou son déplacement intempestif. Si oui, solutions adoptées :……………………………………….....
Page 27
b) Mesures de protection contre d’autres risques Sans objet La machine, alimentée en énergie électrique, peut présenter des risques d’origine électrique ou des charges électrostatiques pouvant être dangereuses. Si oui, solutions adoptées : ………………………………………..............................Des risques particuliers peuvent provenir de type d’énergie autre qu’électrique tel que pneumatique, hydraulique, thermique.
Page 28
SISTEMA - Safety Integrity Software Tool for the Evaluation of Machine Applications Nom du projet: Formeuse de barquettes gamme Box Date du fichier: 09/04/2014 Date du rapport: 09/04/2014 Checksum: b080dd52f8d6afd1a737b61afcc0d31a Nom du projet: Formeuse de barquettes gamme Box A u t e u r : l.cotin / m.andre Machine/point dangereux: Machine à...
Page 29
SISTEMA - Safety Integrity Software Tool for the Evaluation of Machine Applications Nom du projet: Formeuse de barquettes gamme Box Date du fichier: 09/04/2014 Date du rapport: 09/04/2014 Checksum: b080dd52f8d6afd1a737b61afcc0d31a Nom du projet: Formeuse de barquettes gamme Box Requis: PLr c Atteint: PL c PFH [1/h]: 2,49E-6 Statut: vert...
Page 30
SISTEMA - Safety Integrity Software Tool for the Evaluation of Machine Applications Nom du projet: Formeuse de barquettes gamme Box Date du fichier: 09/04/2014 Date du rapport: 09/04/2014 Checksum: b080dd52f8d6afd1a737b61afcc0d31a EXCLUSION DE RESPONSABILITE Des précautions ont été prises à la réalisation du logiciel SISTEMA, qui correspond à l'état de l'art. Ce logiciel est mis à...
Page 34
I-3-1. Encombrement I-3-2. Généralités La EasyBOX est une formeuse colleuse d’emballages carton. Nom : EasyBOX Énergie pneumatique : 6 bars constants, 30 NL par cycle Tuyau ø 21 mm extérieur tuyau ø 15 mm intérieur Énergie électrique : 400V TRI + N, différentiel de 300mA Puissance : 5 Kw Poids : 550 Kg Cadence instantanée : jusqu’à...
Page 35
I-3-3. Caractéristiques du système de collage Type de Type d’encolleur Temps de chauffe des applicateurs chargement CT5.8 Automatique 20 min avant la mise en production CT5.12 Automatique 20 min avant la mise en production CT5.16 Automatique 20 min avant la mise en production MIB.10 Automatique 20 min avant la mise en production...
Page 38
Dépileur : le dépileur prend une découpe dans le magasin et la dépose sur le transfert ; Transfert : la courroie, munie de deux taquets, pousse la découpe le long du transfert, la colle est déposée au cours de ce déplacement ; Piston : la plaque piston descend dans le puits de formage afin de former l’emballage ;...
Page 42
Étape 1 : Installer la machine Le port de chaussures de sécurité est obligatoire au cours de cette opération. Veillez à ce que le vérin du dépileur sous et à l’ar- rière de la machine ne s’accroche pas. Faites attention aux carters latéraux. Voir Consignes de sécurité...
Page 43
Étape 3 : Brancher l’alimentation pneumatique Alimentation pneumatique : 6 bars (air non lubrifié), ce réglage est effectué lors de l’installation de la machine. 1. Positionnez la vanne située sur le FRL sur 1 ; 2. Ne modifiez plus cette valeur. 3. Type de raccord : • Raccord cannelé...
Page 44
Étape 5 : Vérifier l’alimentation pneumatique des pompes de collage Le manomètre dédié aux pompes de collage est situé sur la batterie de distributeur. Il permet de régler l’épaisseur des traits de colle. Alimentation pneumatique des pompes de collage : entre 2 et 5 bars (air non lubrifié). Si l’épaisseur des traits de colle ne vous satisfait pas, modifiez le réglage du manomètre à...
Page 47
I-6-1. Vérifier le cycle de la machine Les machines sont réglées en usine avant livraison à partir des échantillons fournis. Quelques réglages restent cependant accessibles à l’utilisateur. 1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur PARAMETRAGE MAINTENANCE ; 4.
Page 48
I-6-4. Effectuer un changement de format Les formats sont préréglés et repérés. Vous trouverez les informations concernant les formats réglables dans la pochette jointe sur votre machine. Ce document de changement de format est également dispo- nible dans le chapitre II-5 Annexes de la présente notice. L’ordre des étapes du changement de format peut varier selon la configuration du carton.
Page 49
Étape 3 : Positionner les guides de transfert latéraux Le port de gants est obligatoire au cours de cette opération. 1. Débloquez la sauterelle rouge située sous les guides de transfert latéraux ; 2. Positionnez les guides de transfert latéraux en fonction du format voulu ; 3.
Page 50
Étape 5 : Régler le guide latéral du magasin Régler le guide latéral en largeur : 1. Desserrez les poignées ; 2. Positionnez le guide sur le repère correspondant au format voulu ; 3. Resserrez les poignées. Régler le guide latéral en hauteur : 1. Desserrez les poignées ; 2.
Page 51
Étape 7: Positionner les ventouses du dépileur 1. Réglez l’écartement longitudinal des ventouses : desserrez les poignées de maintien des ventouses ; 2. Déplacez les ventouses sur l’axe longitudinal en fonction du format voulu ; 3. Ouvrez ou fermez les robinets selon le nombre de ventouses nécessaires aux différents formats (OPTION) 4.
Page 52
Étape 9 : Changer la plaque du piston 1. Débranchez le raccord rapide de l’alimentation pneumatique si nécessaire ; 2. Dévissez la plaque du piston à l’aide d’une clé ; 3. Retirez la plaque du piston ; 4. Remplacez la plaque du piston ; 5.
Page 53
Étape 11 : Régler les modules d’angle de la plaque du piston (option dièdre) Les vis rouges correspondent à un réglage usine, ne les retirez pas. Cette étape concerne la mise en place du format. 1. Enlever les 4 écrous de fixation ; 2.
Page 54
tape 12 : Changer l’outillage rotatif des presseurs dièdres (option dièdre) Cette étape concerne la mise en place du format. 1. Enlever la vis de fixation de l’outillage ; 2. Déplacer l’outillage ; 3. Resserrez la vis de fixation. Étape 13 : Positionner les butées carton avant droite et gauche 1.
Page 55
Étape 15 : Positionner les modules d’angle 1. Desserrez les 4 molettes des modules d’angles ; 2. Retirez les pions ; 3. Déplacez les 4 modules au format voulu ; 4. Replacez les pions ; 5. Resserrez les 4 molettes. Étape 16 : Positionner les taquets supérieurs des tôles de pressage 1.
Page 56
Étape 17 : Ajuster les guides de sortie (option) 1. Desserrez les poignées ; 2. Positionnez les guides de sortie du convoyeur sur le repère correspondant au nouveau format ; 3. Resserrez les poignées. Les éléments suivants sont réglés en usine : • La température de la colle ;...
Page 58
I-7-1 Avant de mettre la machine en marche Check List La machine est sous alimentation électrique et pneumatique. La jauge de pression indique 6 bars. Le format de production correspond aux réglages de la machine. Le niveau des découpes carton et des pastilles de colle est correct. Les portes et carters sont fermés.
Page 59
Accéder aux boutons Marche et Arrêt Nom du format en cours Heure et date Température réelle de la colle Retour à l’accueil Niveau d’autorisation* Accéder aux menus : • Format • Maintenance Acquittement Gestion des alarmes *Niveau d’autorisation : L’accès aux différents réglages de la machine dépend du niveau d’autorisation : Niveau 0 : niveau d’utilisation ouvert à...
Page 60
Règles générales pour accéder aux différents menus 1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur 2. Saisissez le code maintenance ; 3. Appuyez sur MAINTENANCE ; 4. Appuyez sur VALIDE ; 5. Appuyez sur 6. Appuyez pour naviguer dans les différentes pages ; 7. Appuyez sur les différentes touches pour accéder aux sous menus.
Page 61
I-7-2 Démarrer la machine Dans un premier temps, sélectionnez le format de production, voir Sélectionner le format de production. 1. Assurez-vous que les portes sont fermées et que les arrêts d’urgences sont déverrouillés ; 2. Appuyez sur le bouton bleu de réarmement présent sur la machine ; 3.
Page 62
I-7-5 Arrêter la machine En cas de problème grave ou de danger, déclenchez un arrêt d’urgence. 1. Appuyez sur ARRÊT. I-7-6 Régler la date et l’heure 1. Appuyez sur AFFICHEUR ; 2. Entrez la date ou l’heure en respectant le format indiqué ; 3.
Page 63
I-7-8 Programmer un calendrier de chauffe des applicateurs La mise en chauffe et l’arrêt des applicateurs de colle sont programmables. Programmer un nouveau calendrier : 1. Appuyez sur CALENDRIER ; 2. Appuyez sur 3. Pour modifier les heures de début et de fin soit : >...
Page 64
I-7-10 Réinitialiser le décompte d’emballages sur LEANBOX et EASYBOX uniquement Le décompte permet de visualiser le nombre d’emballages restant à produire sur la page d’accueil. 1. Appuyez sur PARAMETRAGE MACHINE ; 2. Appuyez sur MODE DECOMPTEUR (ACTIF-INACTIF) ; 3. Appuyez deux fois sur pour accéder au COMPTEUR ;...
Page 65
I-7-11 Consulter le nombre d’emballages formés 1. Appuyez sur COMPTEURS ; 2. Dans le premier champ COMPTEURS, consultez le nombre d’emballages formés depuis la dernière Remise à Zéro ; 3. Dans le second champ COMPTEUR TOTAL, consultez le nombre d’emballages formés depuis la mise en service de la machine ;...
Page 66
I-7-12 Consulter les G7, les entrées et les sorties 1. Appuyez sur VISU DYNAMIQUE ; 2. Appuyez sur G7, ENTREES ou SORTIES pour consulter ; 3. Appuyez sur TEST LAMPE pour vérifier l’allumage des lampes (verrines, …)
Page 67
I-7-13 Remettre la machine à zéro 1. Appuyez sur RAZ MACHINE ; 2. Appuyez sur 3. Saisissez le code maintenance ; 4. Appuyez sur ; 5. Appuyez sur pour la remise à zéro ; 6. Le voyant passe au vert. I-7-14 Régler les traits de colle 1.
Page 68
I-7-15 Gérer la chauffe des bacs à colle La mise en chauffe et l’arrêt des applicateurs de colle sont programmables. Activer la chauffe de bacs à colle : 1. Appuyez sur GESTION CHAUFFE BAC ; 2. Appuyer sur le bouton INACTIF en regard de BAC 1 et/ou de BAC 2 pour activer la chauffe ;...
Page 69
I-7-16 Effectuer une purge des applicateurs de colle Veuillez arrêter la machine puis la réarmer avant d’effectuer cette opération. 1. Appuyez sur PURGE APPLICATEURS ; 2. Appuyez sur le bouton central (1/2) pour effectuer la purge sur toutes les sorties en même temps ; 3.
Page 72
I-8 Glossaire Terme Définition élément permettant d’appliquer la colle par l’intermédiaire du module de collage. Applicateur de colle Les applicateurs de colle sont alimentés par un réservoir de pastilles de colle. Buse buse de sortie de la colle présente sur chaque module de collage. les cellules sont de deux types : détectives ou inductives.
Page 73
Terme Définition outillage correspondant au format de caisse produit, il est monté sur un vérin Plaque du piston pneumatique qui descend dans le puits de formage afin de former la caisse. Il peut être muni de ventouses permettant de maintenir la caisse au cours du formage. outillage permettant de précasser le carton avant le formage afin de faciliter son Précasseur pliage.
Page 75
II-1-1 Effectuer les opérations de maintenance •Le non-respect des procédures peut entraîner des dysfonctionnements du produit et peut endommager la machine. •Mettez hors tension avant l’entretien : avant d’entreprendre tout type d’entretien, assurez-vous que la pression d’alimentation est coupée et que toute la pression résiduelle est évacuée du système sur lequel des entretiens doivent être effectués. •N’apportez aucune modification à...
Page 76
B : Maintenance de 2ième niveau 1. Contrôle FRL : Contrôler visuellement le traitement air (FRL) et purger si nécessaire (présence d’eau dans le filtre) ; Dévisser de ½ tour la vis de maintien afin d’évacuer l’eau présente 2. Traits de colle : Contrôler visuellement la régularité...
Page 77
3. Contrôle chargeur de colle : Un contrôle de l’état physique doit être réalisé au niveau des deux cheminées. Enlever le raccord ; Enlever la cheminée en dévissant les 2 vis de maintien et contrôler l’état intérieur en s’assurant qu’il n’y a pas de colle colmatée sur les parois intérieures (attention au risque de brulure, utiliser un chiffon) ;...
Page 78
4. Nettoyage pompe à vide : Ventouses sur la plaque Piston (option). Démonter la pompe à vide. Pour ouvrir la pompe, dévisser les 6 vis et nettoyer le filtre ; Attention au remontage à la position du joint et de la grille.
Page 79
5. Contrôle et entretien des vérins : Vérin plaque piston ; Nettoyage du guidage à l’aide d’un chiffon sec. Aucun détergent ne doit être utilisé. Un nettoyage de la tige vérin doit-être également réalisé Actionner manuellement la plaque piston afin de la faire descendre : Si la plaque piston reste immobile = Aucune fuite existante...
Page 80
Vérin dépileur magasin ; Actionner manuellement le dépileur et le mettre en position haute puis en position basse ; Si le mouvement du dépileur de monté / descente est fluide Aucune fuite existante Si le mouvement du dépileur de monté / descente est saccadé = Fuite existante, voir service SAV Idpack +33 2 99 49 77 10 Un nettoyage du guidage et de la tige vérin doit être réalisé...
Page 81
II-1-2 Graisser la machine Le circuit pneumatique travaille sans lubrification. Voici les neuf grades de graisses selon la classification du National Lubricating Grease Institute (NLGI). Le grade d’une graisse permet de connaître sa Grade NLGI Pénétration à 25°C (dixièmes de mm) consistance.
Page 82
MAINTENANCE PREVENTIVE MAINTENANCE PREVENTIVE PREMIER NIVEAU Fréquence Type d'intervention Outils nécessaires Journalier Hebdomadaire Nettoyage complet à la soufflette de la machine, des cellules optiques (pellicule de Soufflette colle, toile de colle, poussière de carton, état des cellules…) Voir notice Chap II-1 Instructions de maintenance Contrôler l'état des ventouses sur l'ensemble de la machine (dépilage, plaque Soufflette...
Page 83
MAINTENANCE PREVENTIVE MAINTENANCE PREVENTIVE CONSTRUCTEUR Fréquence Type d'intervention Outils et pièces nécessaires Mensuel Trimestriel Semestriel Annuel Voir service SAV Idpack Révision et vidange encolleur +33 2 99 49 77 10 Voir service SAV Idpack Contrat de maintenance +33 2 99 49 77 10 II-1-3 Dépannage en garantie Les machines sont garanties pendant 1 an pièces et main d’œuvre à...
Page 84
II-1-5 Acquitter les messages d’alerte 1. Pour acquitter, appuyer sur le bouton ; 2. Pour plus d’explications appuyez sur le message dans la bande noire au milieu de l’écran ; 3. Sur l’écran d’alarme, appuyez sur le message correspondant ; 4. Dans certains cas, suivre les instructions afin de résoudre le problème ;...
Page 85
MESSAGE D’ALERTE EXPLICATION AL000: TEXTE LANGUE 1 AL000: EXPLICATION LANGUE 1 AL001: PLUS ASSEZ D’AIR DANS LA MACHINE. AL001: DEFAUT MANQUE AIR -- - VERIFIER L’ARRIVE D’AIR - VIDER LA MACHINE ET ACQUITTER LE DEFAUT AL002: LE MODE PAS A PAS EST ACTIVE - APPUYER SUR LA TOUCHE PAS A PAS AL002: MODE PAS A PAS -- - APPUYEZ SUR LA TOUCHE MODE PAS A PAS POUR...
Page 86
MESSAGE D’ALERTE EXPLICATION AL012: DEFAUT COMMUNICATION ENTRE LE VARIATEUR «A3», LE DEPILEUR ET L’AUTOMATE AL012: DEFAUT COMMUNICATION DEPILEUR -- - VERIFIER CABLAGE - ACQUITTER LE DEFAUT AL013: LE DEPILEUR N’A PAS ATTEINT LE CAPTEUR «B4» AL013: DEFAUT PRISE ORIGINE DEPILEUR -- - VERIFIER CE CAPTEUR - VERIFIER LES BLOCAGES MECANIQUES - ACQUITTER LE DEFAUT...
Page 87
MESSAGE D’ALERTE EXPLICATION AL024: «LE VARIATEUR DU PISTON «A4» A PERDU SES REFERENCES - VERIFIER LE CABLAGE ELECTRIQUE AL024: DEFAUT PERTE REFERENCE PISTON -- - VERIFIEZ LES BLOCAGES - RELEVEZ LES CODES ERREURS - ACQUITTEZ LE DEFAUT» AL025: DEFAUT ERREUR POURSUITE PISTON - VERIFIER LES BLOCAGES AL025: DEFAUT ERREUR DE POURSUITE PISTON -- - VERIFIER LE CABLAGE...
Page 88
MESSAGE D’ALERTE EXPLICATION AL037: BAC EN CHAUFFE -- AL037: BAC EN CHAUFFE AL038: DEFAUT THERMIQUE BAC 1 LA PROTECTION THERMIQUE KA3 S’EST AL038: DEFAUT THERMIQUE BAC 1 -- DECLENCHEE -VERIFIER LES TEMPERATURES AL039: DEFAUT THERMIQUE BAC 2 LA PROTECTION THERMIQUE KA3 S’EST AL039: DEFAUT THERMIQUE BAC 2 -- DECLENCHEE -VERIFIER LES TEMPERATURES...
Page 89
MESSAGE D’ALERTE EXPLICATION AL061: TEXTE LANGUE 1 AL061: EXPLICATION LANGUE 1 AL062: TEXTE LANGUE 1 AL062: EXPLICATION LANGUE 1 AL063: TEXTE LANGUE 1 AL063: EXPLICATION LANGUE 1 AL064: TEXTE LANGUE 1 AL064: EXPLICATION LANGUE 1 AL065: TEXTE LANGUE 1 AL065: EXPLICATION LANGUE 1 AL066: TEXTE LANGUE 1 AL066: EXPLICATION LANGUE 1 AL067: TEXTE LANGUE 1...
Page 90
MESSAGE D’ALERTE EXPLICATION AL111: TEXTE LANGUE 1 AL111: EXPLICATION LANGUE 1 AL112: TEXTE LANGUE 1 AL112: EXPLICATION LANGUE 1 AL113: TEXTE LANGUE 1 AL113: EXPLICATION LANGUE 1 AL114: TEXTE LANGUE 1 AL114: EXPLICATION LANGUE 1 AL115: TEXTE LANGUE 1 AL115: EXPLICATION LANGUE 1 AL116: TEXTE LANGUE 1 AL116: EXPLICATION LANGUE 1 AL117: TEXTE LANGUE 1...
Page 91
II-1-6 Liste de 1 urgence ière LISTE 1ERE URGENCE Liste des pièces d’urgence Qté recommande pour opération Qté présente de préventif Désignation Référence sur la machine niveau 1 niveau 2 niveau 3 MAGASIN CHAPE DE TIGE A ROTULE M10 X 1.25 VAV028 VERIN D32 C10 VVF032C0010N04...
Page 92
LISTE 1ERE URGENCE Liste des pièces d’urgence Qté recommande pour opération Qté présente de préventif Désignation Référence sur la machine niveau 1 niveau 2 niveau 3 RONDELLE POLYETHYLENE PMECA021 POURCAPACITIF ANTENNE COUDE POUR CAPACITIF MIB PMUSD-09-217-01 ECROU M30 X 1.5 POUE CAPACITIF MIB VMA1004 RELAIS STATIQUE TOS 24VDC/24DC 4A PCOMELE149...
Page 93
LISTE 1ERE URGENCE Liste des pièces d’urgence Qté recommande pour opération Qté présente de préventif Désignation Référence sur la machine niveau 1 niveau 2 niveau 3 M001-PALIER RLT ACIER D.20 APPLIQUE VPAZA20N01 VIS POINTEAU MOTEUR CONVOYEUR VMRLEN118 Détecteur photo direct M18 (DP002) P14CEDE00048 Réflecteur D 80 VDP011...
Page 102
N° Qté Code article Rév. Titre MUSD-18-B27-02-B PROFILE AVANT EQUIPE 2767-18-B24-01 FLANC DROIT 2767-18-B25-01 FLANC GAUCHE MUSD-18-B26-02-B PROFILE ARRIERE EQUIPE MUSD-18-032-C Support sauterelle QB268 sauterelle MUSD-18-023-C Index de positionnement QB058 Etau en T MUSD-18-096-01-A CARRE SUPPORT CELLULE QB057 Etau de positionnement DP001 DETECTEUR PHOTO M18 DIRECT CONNECTEUR...
Page 103
No. Quantité No. PIÈCE MUSD-18-115-02-A-PROFIL ARRIERE MUSD-18-008-B-AXE DE ROULETTE BP25L10x16x10-Coussinet AUTOLUB Ø10-Ø16x10 MUSD-18-009-C-ROULETTE SIMPLE MUSD-18-010-B-ROULETTE DOUBLE PLAN DE MONTAGE Feuille 1/1 22/09/2010 date modification 1 : 5 Echelle: Commentaire : Sujet : Titre : PROFILE ARRIERE EQUIPE Rév. : Document n° : MUSD-18-B26-02-B Z.A.
Page 104
No. Quantité No. PIÈCE MUSD-14-357-02-B-PROFILE ENCOLLEURS MUSD-18-008-B-AXE DE ROULETTE BP25L10x16x10-Coussinet AUTOLUB Ø10-Ø16x10 MUSD-18-009-C-ROULETTE SIMPLE BH3842511783 - CACHE PROFILE 90X45 MA586-tendeur cable QB246- H M6x 25 Rondelle L6 Ecrou BOSCH M6 PLAN DE MONTAGE Feuille 1/1 23/03/2006 date modification 1 : 5 Echelle: Commentaire : Sujet :...
Page 105
Rondelle M6 L No. Quantité No. PIÈCE MUSD-18-114-01-A-PROFIL GUIDE MUSD-18-015-F-TOLE DE GUIDAGE AVANT MUSD-18-002-Support profilé avant 2738-18-007-01-BUTEE CARTON SYM DETAIL A M06-06-112-B-Tige filete pour poignée QB015-Volant 6 lobes VB-50 M8 MUSD-18-030-B-Protection colle MUSD-18-087-01-B-TOLE DE GUIDAGE ARRIERE DROITE 2767-18-088-01-TOLE DE SUPPORT ARRIERE DROITE IGGFM101210-COUSSINET IGLIDUR A COLLERETTE 10x12x10 Feuille 1/1 PLAN DE MONTAGE...
Page 106
N° Qt Code article Ré Titre é 1 MUSD-18-114-01-A PROFIL GUIDE 1 MUSD-18-015-F TOLE DE GUIDAGE AVANT 1 MUSD-18-002 E Support profilé avant 1 2738-18-006-01 A BUTEE CARTON 1 M06-06-112-B Tige filete pour poignée 1 QB015 Volant 6 lobes VB-50 M8 1 MUSD-18-030-B Protection colle 1 MUSD-18-091-01-B...
Page 107
N° Qté Code article Rév. Titre 1 MUSD 19 B09 02 D CAGE SOUDEE MOUVEMENT PISTON S 1 MUSD 19 C01 07 B SUPPORT AMORTISSEUR 1 MA010 Manchon butée d'amortisseur M20 1 MECA046 AMOTISSEUR M20 AVEC ECROU 1 MUSD 19 E01 C Unité...
Page 108
N° Qté Code article Rév. Titre 2 M8x12 1 UGHL-063-500-1 Unité de guidage 1 MUSD-19-023-A U de butéeØ63 1 MUSD-19-021 C PAVE FIXATION PISTON 1 MUSD-19-060-01 B PION DE POSITIONNEMENT U SUPPORT BUTEE Montage du pion à fort dans un trou borgne COLONNES UNITE DE GUIDAGE, DOUILLES A ILLES, Ø63 COURSE 500...
Page 109
2 H M5x16 2 RONDELLES M5 N° Qté Code article Rév. Titre 1 MUSD-37-E02-03 B TRAPPE RESERVE 1 MUSD-37-036-02-B B TOLE-DE-SERRAGE 1 MUSD-37-078-02-B B RESERVE-DE-COLLE-SOUPLE 2 MUSD-37-063-01-A A CORNIERE 2 MA030 PLOT D20 X 15-M6-M 2 QB303 CHARNIERE POLYAMIDE M8 1 MUSD-37-029-02 C CHEMISE-DISTRIBUTEUR 1 VCI040C125DT01...
Page 110
PLAN DE MONTAGE Feuille 1/1 N° Qté Code article Rév. Titre 1 MUSD-38-B03-03-B CONVOYEUR GAUCHE 1 MUSD-38-B03-04-B CONVOYEUR DROIT 14/10/2013 CPE 2 MUSD-38-028-02-A PROFILE MAGASIN ARRIERE date modification 4 BH3842502674 CACHE PROFILE 45X45 Echelle: 1:10 Commentaire : 1 MUSD-38-C04-02-A SUPPORT MAGASIN L Sujet : 1 MUSD-38-C02-02-A JAMBE DE FORCE...
Page 111
No. PIÈCE 12,50 anti té MUSD-38-005-01-B-POULIE MOTRICE MAGASIN HTD8 - 26DTS MUSD-38-001-01-C-BOSCH 30x60 L1450 MUSD-38-007-01-B-AXE AVANT RL6004-2RS-Roulement 20x42x12 CIAE20-Circlips acier extérieur Ø20 MUSD-38-003-03-A-FLASQUE AVANT MUSD-38-003-04-A-FLASQUE AVANT SYM MA924-ROUE LIBRE BB20-1K-ROUE LIBRE 20X47X14 CLAVETE BAGUE INTER MUSD-38-008-01-C-POIRE DE ROUE LIBRE MUSD-38-011-01-A-ENTRETOISE RETENUE 1: 2 MUSD-38-012-01-A-RETENUE BASSE MUSD-38-037-01-A-SUPPORT VERIN...
Page 112
No. PIÈCE anti té MUSD-38-005-01-B-POULIE MOTRICE MAGASIN HTD8 - 26DTS MUSD-38-001-01-C-BOSCH 30x60 L1450 MUSD-38-007-01-B-AXE AVANT RL6004-2RS-Roulement 20x42x12 CIAE20-Circlips acier extérieur Ø20 MUSD-38-003-03-A-FLASQUE AVANT MUSD-38-003-04-A-FLASQUE AVANT SYM MA924-ROUE LIBRE BB20-1K-ROUE LIBRE 20X47X14 CLAVETE BAGUE INTER MUSD-38-008-01-C-POIRE DE ROUE LIBRE MUSD-38-011-01-A-ENTRETOISE RETENUE MUSD-38-012-01-A-RETENUE BASSE MUSD-38-037-02-A-SUPPORT VERIN SYM MUSD-38-010-02-A-ENTRETOISE LEVIER...
Page 113
N° Qté Code article Rév. Titre 1 MUSD-38-022-02 A PROFIL SUPPORT GUIDE 2 BH3842502674 CACHE PROFILE 45X45 4 MASTD-03-103-A RONDELLE EPAISSE D08x22x04 2 MECA128 POIGNNE DEBRAYABLE M8x60 2 MUSD-38-049-01 B EQUERRE SUPPORT GUIDE 2 MUSD-14-059-A Equerre de positionnement extérieure 2 M06-06-110-B Pion de positionnement 2 QB081 CABLE INOX...
Page 114
COUPE A-A N° Qté Code article Rév. Titre 1 MUSD-39-033-04 B TUBE ENTRETOISE M 1 MUSD-39-C04-05 B FLANC GAUCHE M 1 MUSD-39-C04-06 B FLANC DROIT M 1 MUSD-16-037-02-A BRIDE MOTORISATION 1 MUSD-01-004 C POULIE TENDEUR 1 MUSD-01-005-B Axe tendeur 2 RL6004-2RS Roulement 2 CIAE20 Circlips acier extérieur Ø20...
Page 115
Préconisation de montage : - Serrage du ringblock MA135 à 16 N.m - Serrage du ringblock MA961 à 1,2 N.m - Jeu de 1,5 - 2mm entre le ringblock MA135 et l'épaulement de la poulie Jeu de 1,5 - 2 mm entre le ringblock et l'épaulement de la poulie PLAN DE MONTAGE Feuille 2/2 16/04/2013 CPE...
Page 116
N° Qté Code article Rév. Titre 1 2767-40-B04-06 B BATI EASYBOX-L 1 MUSD-40-076-01-A CARTER TRANSFERT BAS 1 MUSD-40-075-01-A CARTER TRANSFERT HAUT 1 MUSD-40-074-01-B CARTER LATERAL 2 COF017 SERRURE CARTERS 4 PPIV009 PIED M20x180 1 MUSD-37-A04-02 C RESERVE DE COLLE ASSEMBLEE 1 MUSD-40-049-04-C CARTER VERTICAL AFFICHEUR 1 MUSD-40-049-03-C...
Page 117
N° Qté Code article Rév. Titre 1 MUSD 40 092 01 A A CARTER GRANDE PORTE M 1 BNS B20 12zG H A POIGNEE SECURITE 3 QB305 A CHARNIERE FEMELLE N50122.par 3 QB304 A AXE PIVOT N30124.par 6 QB307 A DOUILLE POLYAMIDE L16103.par 3 MECA020 A N50116 CHARNIERE LONGUE 3 MECA021...
Page 118
N° Qté Code article Rév. Titre 1 MUSD 40 094 01 A A CARTER PORTE ARRIERE M 1 BNS B20 12zG H A POIGNEE SECURITE 1 MUSD 40 095 01 A A CALE POIGNEE 2 QB305 A CHARNIERE FEMELLE N50122.par 2 QB304 A AXE PIVOT N30124.par 4 QB307...
Page 119
PLAN DE MONTAGE Feuille 1/1 N° Qté Code article Rév. Titre 09/02/2016 YH date modification 2 MUSD-41-B06-01 A POUTRE L 2 2738-41-D09-01 A CARTE MODULE D'ANGLE C4 REGLABLE Echelle: Commentaire : 2 2738-41-D09-02 A CARTE MODULE D'ANGLE C4 REGLABLE SYM Sujet : 4 MUSD-41-M02-01 A ROND ANTI ENCASTREMENT...
Page 120
DETAIL A PLAN DE MONTAGE Feuille 1/1 No. QTÉ No.PIÈCE DESC. 08/12/2010 CB 2 MUSD-41-014-03-PROFIL SUPPORT MODULE L1231 date modification 1 MUSD-41-015-01-PLATINE SUPPORT PROFILE Echelle: 1 : 3 Commentaire : 1 MUSD-41-015-02-PLATINE SUPPORT PROFILE SYM Sujet : 2 M06-06-110-B-Pion de positionnement Titre : POUTRE L 2 QB081-CABLE INOX...
Page 121
N° Qt Code article Ré Titre é 1 MUSD-41-E03- A MS STRUCTURE C4 1 MUSD-41-088- A PLAT COULISSEAU 1 MUSD-41-088- A PLAT COULISSEAU 2 MUSD-41-065- A GUIDE 1 MUSD-41-024- B SUPPORT POIGNEE 4 M06-52-100 CALE DE REGLAGE 1 QB084 VOLANT 6 LOBES 1 M06-06-110-B Pion de positionnement 1 QB081...
Page 122
N° Qt Code article Ré Titre é 1 MUSD-41-E03- A MS STRUCTURE C4 1 MUSD-41-088- A PLAT COULISSEAU 1 MUSD-41-088- A PLAT COULISSEAU 2 MUSD-41-065- A GUIDE 1 MUSD-41-024- B SUPPORT POIGNEE 4 M06-52-100 CALE DE REGLAGE 1 QB084 VOLANT 6 LOBES 1 M06-06-110-B Pion de positionnement 1 QB081...
Page 123
N° Qté Code article Rév. Titre 1 2767-43-B03-01 A CONVOYEUR REMONTEE PRE MONTE 1 2767-43-E01-02 A GUIDE REMONTEE DROITE 1 2767-43-E02-02 A GUIDE REMONTEE GAUCHE 1 DP001 DETECTEUR PHOTO M18 DIRECT CONNECTEUR 1 MUSD-43-030-01 A TOLE PROTECTION DOIGT PLAN DE MONTAGE Feuille 1/1 09/02/2016 YH date...
Page 124
N° Qté Code article Rév. Titre 1 MUSD-43-C02-01-B MS CONVOYEUR SORTIE MEDIUM 4 PAZA20N01 PALIER ZAMACK RKT ACIER D.20 APP 1 MUSD-43-004-01-A ARBRE MOTEUR 1 MRLEN118 A MOTOREDUCTEUR M030BR1/10CO63B14BB3 8 MUSD-10-100 B POULIE MOTRICE 1 MUSD-10-032-A Arbre convoyeur MX06 2 MUSD-10-030-01-A CALE 3 MB021-L3550 POLYCORDE VERTE...
Page 125
N° Qté Code article Rév. Titre 1 2767-43-C03-01 A MS CONVOYEUR DE REMONTEE 1 MUSD-10-033-A Arbre convoyeur MX06 2 PAZA20N01 PALIER ZAMACK RKT ACIER D.20 APP 2 MUSD-10-100 B POULIE MOTRICE 2 MB021-L3250 POLYCORDE VERTE 2 2767-10-H01-06 A Pied tube carré 40x40 2 MUSD-10-Q01-01-A soudage pied 2 QA002...
Page 127
PLAN DE MONTAGE Feuille 1/1 N° Qté Code article Rév. Titre 08/02/2016 YH 1 2767-11-001-01 A PLAQUE_PISTON date modification 4 2767-11-003-01 A CONTREPARTIE Echelle: Commentaire : 4 MUSD-11-004-B A PLAQUE 1 MUSD-11-008-B B PLAQUE_CENTRAGE Sujet : 2 MUSD-11-C01-01 A ASSEMBLAGE_VENTOUSES Titre : OUTILLAGE F1 2 2738-11-004-01...
Page 128
II-3 Schémas électriques et pneumatiques...
Page 129
Tél : +33 (0)2 99 49 77 12 Fax : +33 (0)2 99 49 72 27 Site Web : www.idpack-systems.com DOSSIER ELECTRIQUE & PNEUMATIQUE Client : SAVOYE_VIAPOST Type : EASYBOX V3.2 MIB N° d'affaire : H02767 Modèle : C4-A-GC-CA-CLO-COM Dessiné par : L. COTIN...
Page 136
AU 1 SHUNT SHUNT AU 1 AU 1 NF/8-1 AU 2 SHUNT SHUNT AU 2 AU 2 NF/8-1 AU 3 AU 3 AU 3 NF/8-1 Date : 04/02/2016 Client : SAVOYE_VIAPOST Titre folio : idpack N° d'affaire : H02767 Folio N° : CHAINE DE SECURITE ARRETS D'URGENCES Type : EASYBOX V3.2 MIB...
Page 137
VERT BLANC VERT BLANC CARTER 1 CARTER 4 SHUNT SHUNT NF/9-1 NF/9-1 BRUN BRUN JAUNE JAUNE CARTER 2 VERT BLANC CARTER 5 VERT BLANC (OPTION) SHUNT SHUNT NF/9-1 NF/9-1 JAUNE BRUN JAUNE BRUN SECURITE MAGASIN CARTER 3 VERT BLANC NF/9-1 JAUNE BRUN Date : 04/02/2016...
Page 138
11-1 MACHINE BP REARMEMENT BLEU VOYANT/10-1 ARMOIRE PNOZ1 ARMOIRE 12-1 21-1 ARMOIRE COMMUN AUTOMATISME 10-1 ARMOIRE MACHINE 10-1 ARMOIRE ARMOIRE ARMOIRE KA31 BLEU 10-1 11-1 CONTACTEUR GENERAL CONTACTEUR INFO MACHINE EN DEFAUT ELECTROVANNE GENERALE VOYANT REARMEMENT SECURITE COLLAGE SECURITE ARU / CARTERS Date : 04/02/2016 Client : SAVOYE_VIAPOST...
Page 141
12-1 14-1 LIGNE AVAL LIGNE AVAL INFO MACHINE EN MARCHE INFO LIGNE AVAL VERS LIGNE AVAL I006 EN MARCHE 16-1 LIGNE AVAL LIGNE AVAL INFO MACHINE EN DEFAUT INFO CONVOYEUR EN MARCHE VERS LIGNE AVAL VERS LIGNE AVAL LIGNE AVAL LIGNE AVAL INFO DEFAUT MANQUE CONSOMMABLE INFO MACHINE EN DEFAUT...
Page 142
15-1 AFFICHEUR (OPTION COM) IHM1 15-1 COMMUNICATION AVEC AUTOMATE 13-1 15-1 12-1 15-1 Date : 04/02/2016 Client : SAVOYE_VIAPOST Titre folio : idpack N° d'affaire : H02767 Folio N° : AFFICHEUR TACTILE Type : EASYBOX V3.2 MIB Tél : +33 (0)2 99 49 77 12 Fax : +33 (0)2 99 49 72 27 Site Web : www.idpack-systems.com Modèle :...
Page 144
COMPTEUR RAPIDE 0 COMPTEUR RAPIDE 0 DISJONCTEUR ENTREE SECURITE PROTECTION PROTECTION ASSERVISSEMENT INDUCTIF ORIGINE PHASE A PHASE B CONVOYEUR 1 DE SORTIE THERMIQUE THERMIQUE AVAL TRANSFERT PRET APPLICATEUR 1 APPLICATEUR 2 15-1 17-1 15-1 17-1 MACHINE ARMOIRE ARMOIRE ARMOIRE MACHINE 1.53 1.54 11-1...
Page 145
DEFAUT VARIATEUR MOUVEMENT COMMUTATEUR BP PAS A PAS CELLULE 1 NIVEAU CELLULE 2 NIVEAU CAPTEUR DEPILEUR CAPTEUR DEPILEUR MOTEUR TRANSFERT TRANSFERT TERMINE AUTO / PAS A PAS (OPTION PAS A PAS) MINI MAGASIN MINI MAGASIN RENTRE / INTERMEDIAIRE SORTIE (OPTION PAP) (OPTION CLO) 16-1 18-1...
Page 149
CONVOYEUR 1 MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE EV MISE EN PRESSION EV DEPILEUR EV PISTON EV PRESSAGE BOITES (OPT C4/T) DE SORTIE TRANSFERT TRANSFERT APPLICATEUR 1 ET 2 EV PRESSAGE GAUCHE / DROITE (OPTION D) STATION: APIx RACK: RACKx MODULE: O1000 O1001 O1002 O1003...
Page 150
REINITIALISATION VALIDATION CHAUFFE RELAIS REGULATION RELAIS REGULATION EV COLLAGE 11 EV COLLAGE 12 EV COLLAGE 13 EV COLLAGE 14 ALARME TRANSFERT TEMPERATURE TEMPERATURE (OPTION) (OPTION) (OPTION) APPLICATEUR 1 APPLICATEUR 2 STATION: APIx RACK: RACKx MODULE: O1010 O1011 O1012 O1013 O1014 O1015 O1016 O1017...
Page 151
EV COLLAGE 15 EV COLLAGE 16 EV COLLAGE 21 EV COLLAGE 22 EV COLLAGE 23 EV COLLAGE 24 EV COLLAGE 25 EV COLLAGE 26 (OPTION) (OPTION) (OPTION) (OPTION) (OPTION) (OPTION) (OPTION) STATION: APIx RACK: RACKx MODULE: O1020 O1021 O1022 O1023 O1024 O1025 O1026...
Page 152
EV ASPIRATON EV PRESSAGE TROTTOIRS(OPT T) EV PRESSAGE OREILLES(OPT T) EV SORTIR DIEDRES EV PRESSAGE EV AVANCE BANDE 1 EV AVANCE BANDE 2 EV ASPIRATION DEPILEUR DECOUPE EV PRESSAGE AVANT / ARRIERE EV RENTRER DIEDRES (OPTION D) REMBORDEMENTS MAGASIN DECOUPE MAGASIN DECOUPE OUTILLAGE PISTON (OPTION D)
Page 153
EV REMPLISSAGE EV REMPLISSAGE EV TIROIR DOSE COLLE EV TIROIR DOSE COLLE EV CONTRE SOUFFLAGE APPLICATEUR 1 APPLICATEUR 2 APPLICATEUR 1 APPLICATEUR 2 DEPILEUR DECOUPE (OPTION CA) (OPTION CA) (OPTION CA) (OPTION CA) STATION: APIx RACK: RACKx MODULE: O1040 O1041 O1042 O1043 O1044...
Page 154
INFO MACHINE INFO MACHINE INFO MACHINE INFO CONVOYEUR EN MARCHE EN DEFAUT EN DEFAUT CONSOMMABLE EN MARCHE VERS LIGNE AVAL VERS LIGNE AVAL VERS LIGNE AVAL VERS LIGNE AVAL STATION: APIx RACK: RACKx MODULE: O1050 O1051 O1052 O1053 O1054 O1055 O1056 O1057 25-1...
Page 155
ELEMENT VERT ELEMENT ORANGE ELEMENT ROUGE COLONNE LUMINEUSE COLONNE LUMINEUSE COLONNE LUMINEUSE (OPTION CLO) (OPTION CLO) (OPTION CLO) STATION: APIx RACK: RACKx MODULE: O1060 O1061 O1062 O1063 O1064 O1065 O1066 O1067 26-1 26-1 29-1 ARMOIRE MACHINE VERT ORANGE ROUGE 26-1 29-1 Date : 04/02/2016 Client :...
Page 164
550 mm 60 mm 110 mm 40 mm 130 mm 40 mm 130 mm 40 mm KA11 KA12 KA13 KA14 KA15 KA16 KA21 KA22 KA23 KA24 KA25 KA26 KA31 KA32 KA33 KA34 KA35 PNOZ1...
Page 165
Date : 04/02/2016 Client : SAVOYE_VIAPOST Titre folio : idpack N° d'affaire : H02767 Folio N° : BORNIER : X1 Type : EASYBOX V3.2 MIB Tél : +33 (0)2 99 49 77 12 Fax : +33 (0)2 99 49 72 27 Site Web : www.idpack-systems.com Modèle : C4-A-GC-CA-CLO-COM...
Page 183
Installation de la cellule de détection de niveau du Melt In Box...
Page 184
Installation de la cellule de détection de niveau du Melt In Box MECAPACK vous rappelle que les interventions doivent être réalisées par du personnel désigné, autorisé, ayant les qualifications requises pour intervenir. Le port des EPI (Eléments de Protection Individuelle) est obligatoire (gants, lunettes de protection, vêtement de protection).
Page 185
2. Réglage de la cellule Réglez la cellule en NO (sortie se ferme, LED allumée en cas de cuve pleine). Effectuez le paramétrage bac chaud, machine prête à fonctionner. 2.1. Réglage vide Par le réglage vide, l’appareil supprime l’environnement de montage. Le réglage vide réinitialise l’appareil : un réglage déjà...
Page 186
2.3. Réglage vide modifié Le réglage vide modifié peut être répété à tout moment : un réglage plein déjà effectué est maintenu. Videz la cuve jusqu’à ce que le niveau de colle fondue soit descendu à 10 mm en dessous des ailettes du fondoir (Fig. 8). Pour vidanger, utilisez la fonction de purge de l’applicateur.
Page 187
3. Réglages sur l’afficheur Niveau mini Sur l’afficheur, contrôlez que le niveau de maintenance 1 est activé. Allez sur la seconde page maintenance en appuyant puis sur Appuyez sur le bouton « ALIMENTATION BAC A COLLE », puis sur le bouton pour accéder à...
Page 189
Notice d'utilisation Détecteur capacitif KIA (M30)
Page 190
Contenu 1 Remarque préliminaire ���������������������������������������������������������������� 3 2 Consignes de sécurité ������������������������������������������������������������������ 3 3 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������� 3 3�1 Exemples d'applications ���������������������������������������������������������� 4 4 Montage���������������������������������������������������������������������������������������� 4 4�1 Remarques sur le montage encastré ou non encastré ����������� 4 4�2 Remarques sur le montage dans des cuves ��������������������������� 5 5 Raccordement électrique��������������������������������������������������������������...
Page 191
1 Remarque préliminaire • Les éléments de service sont représentés comme suit : Exemple : [OUT OFF] = bouton-poussoir "OUT OFF"� • Une demande d'opération est indiquée par " ► ". Exemple : ► Monter l'appareil selon l’illustration. Un retour d’information correspondant à l'opération est indiquée par " > ". Exemple : > LED jaune allumée. Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations. 2 Consignes de sécurité • Avant la mise en service de l'appareil, lire la notice d'utilisation� S'assurer que le produit est approprié...
Page 192
3.1 Exemples d'applications 4 Montage 4.1 Remarques sur le montage encastré ou non encastré Si des appareils non encastrables sont montés de façon encastrée, la portée diminue jusqu'à ce que l'appareil commute (perte de fonctionnement). ► Respecter la zone de dégagement autour de la face active� � � � �...
Page 193
4.2 Remarques sur le montage dans des cuves ► Monter l'appareil selon l’illustration : • Contact direct avec le fluide ► Pour des liquides, utiliser un adaptateur de montage (par ex. E11033). • Sans contact avec le fluide (seulement pour des cuves non métalliques) Pour les adaptateurs de montage, voir sur notre site web à : www.ifm.com → Select your country → Fiche technique → Accessoires 5 Raccordement électrique L'appareil doit être monté par un électricien qualifié� Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés� ► Mettre l'installation hors tension ►...
Page 194
5.1 Schéma de branchement à commutation positive (type ...FPKG...) : � � � � � � sortie avec auto-détection, à commutation positive ou négative (type ...FAKG...) : � � � � � � � � � � � � � � � Lors de la mise sous tension, l'appareil détecte automatiquement si la sortie est raccordée à L- (= PNP) ou à L+ (= NPN).
Page 195
Régler l'appareil en NO (sortie se ferme en cas de cuve pleine) : ► Appuyer pendant au moins 2 s (max. 6 s) sur [OUT OFF]� > La LED clignote lentement pendant l'appui sur le 2 - 6 s bouton-poussoir� Après avoir relâché le bouton- poussoir, la LED s'éteint� Régler l'appareil en NF (sortie s'ouvre en cas de cuve pleine) : ►...
Page 196
► Remplir la cuve jusqu'à ce que la face active de l'appareil soit couverte� > En fonction NO la LED s'allume, en fonction NF elle s'éteint� Régler l'appareil en NO (sortie se ferme en cas de cuve pleine) : ► Appuyer sur [OUT ON] pendant au moins 6 s� > D'abord, la LED clignote lentement pendant l'appui, après 6 s elle clignote plus vite� Après avoir relâché >...
Page 197
Régler l'appareil en NO (sortie se ferme en cas de cuve pleine) : ► Appuyer sur [OUT OFF] pendant au moins 6 s� > D'abord, la LED clignote lentement pendant l'appui, après 6 s elle clignote plus vite� Après avoir relâché > 6 s le bouton-poussoir, la LED est allumée continu- ellement� Régler l'appareil en NF (sortie s'ouvre en cas de cuve pleine) : ►...
Page 198
8 Fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil� Prendre des mesures appropriées pour obtenir une réponse de l'appareil� Affichage par LED (indépendant de la configuration des sorties programmée) : LED jaune éteinte : sortie de commutation à l'état bloqué LED jaune allumée : sortie de commutation à l'état passant 9 Homologations Pour des appareils avec homologation cULus et dans le champ d‘application cULus : L‘appareil doit être impérativement alimenté par une alimentation isolée galvaniquement disposant au secondaire d‘un fusible avec homologation UL et un courant nominal max�...
Page 201
OPERATIONS DE CHANGEMENT DE FORMAT H02767 Format 1 Format 2 Format 3 Format 4 Format 5 Caractéristique Référence Type de caisse longueur Cotes intérieures largeur Hauteur Fonction Etape Format 1 Format 2 Format 3 Format 4 Format 5 Pupitre Indicateur de position transfert Outillage 2 x Bandes convoyeur...