Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NL
Montage-instructis
DE
Montageanleitung
GB
Fitting instructions
FR
Instructions de montage
I
Istruzioni per il montaggio
E
Instrcciones de montaje
S
Monteringsanvisning
Asennusohje
FIN
H
748174
Polo 3-Türer
Polo 5-Türer
Cross Polo
87501171 / 10.08.2010 / Änderungen vorbehalten
07/09
07/09
06/10
Wiringkit
FI
Asennusohje
PL
Instrukcja montazu
CZ
` `
Nacod na montaz
DK
Monteringsvejledning
N
Monteringsanvisning
GR
RU
Instruktiuni de montaj
RO
,
Seite 1/18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule 748174

  • Page 1 Fitting instructions Nacod na montaz Instructions de montage Monteringsvejledning Istruzioni per il montaggio Monteringsanvisning Instrcciones de montaje Monteringsanvisning Asennusohje Instruktiuni de montaj 748174 Polo 3-Türer 07/09 Polo 5-Türer 07/09 Cross Polo 06/10 87501171 / 10.08.2010 / Änderungen vorbehalten Seite 1/18...
  • Page 2 Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden durchlesen.
  • Page 3 10-14 22-36 16-18 87501171 / 10.08.2010 / Änderungen vorbehalten Seite 3/18...
  • Page 4 Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! BELANGRIJK! U m S t ö r u n g e n u n d In order to avoid mal- Afin d’éviter tout dys- Per evitare disturbi e ¡Para evitar fallos y Om storingen en schade...
  • Page 5 5-Türer/door Cross Polo 3-Türer/door 87501171 / 10.08.2010 / Änderungen vorbehalten Seite 5/18...
  • Page 6 Option 1 Option 2 Option 2 87501171 / 10.08.2010 / Änderungen vorbehalten Seite 6/18...
  • Page 7 Option 2 Option 3 40 mm 90500262 Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 11446 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31...
  • Page 8 Svart Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Svart Musta Cerná Fekete Czarny Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Cervená Piros Czerwony Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønt Grön Vihreä Zelená Zöld Zielony Orange Orange Naranja...
  • Page 9 GY/WT GY/WT GY/WT GY/WT GY/WT BK 52-polig BK 52-pin 87501171 / 10.08.2010 / Änderungen vorbehalten Seite 9/18...
  • Page 10 WT 52-polig WT 52-pin OR/BR OR/GN Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please OR/BR OR/BR note informations in picture 1! OR/BR CAN-Data Wire OR/GN OR/BR (Kammer/ chamber 21) OR/GN OR/GN OR/GN (Kammer / chamber 20 Steckhülsengehäuse 52-polig (WT) Connector 52-pin (WT) 87501171 / 10.08.2010 / Änderungen vorbehalten Seite 10/18...
  • Page 11 Wichtig! BK/RD Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations BK/RD RD/BK in picture 1! RD/BK BK/RD BK/RD Kammer 43 BK/RD chamber 43 Steckhülsengehäuse 52-polig (BK) Connector 52-pin (BK) Deckel von Sicherungskasten entfernen! remove fuse box cover! ... und hinausziehen! ...
  • Page 12 RD/BL 2.5 mm RD/BL 1.5 mm RD/YL 2.5 mm RD/YL 1.5 mm 2 freie Steckplätze suchen RD/BL search 2 free chambers RD/YL 87501171 / 10.08.2010 / Änderungen vorbehalten Seite 12/18...
  • Page 13 RD/BL RD/YL RD/YL RD/BL Deckel von Sicherungskasten schliessen! close fuse box cover! RD/YL RD/BL RD/YL POS. RD/BL POS. RD/YL RD/BL 87501171 / 10.08.2010 / Änderungen vorbehalten Seite 13/18...
  • Page 14 OPTIONAL YL/BR B+/30 Erweiterungsatz / Extension kit: Bitte fragen sie ihren Händler! Please ask your local dealer! 90500004 Le seguenti funzioni per l’illuminazione Folgende Beleuchtungsfunktionen del rimorchio non sono supportate da tutte des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen le motrici con circuito di luci diurne: mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt: •...
  • Page 15 Codierung Steuergerät Seite 16+17 Code Control unit page 16+17 Codage dispositif de commande page 16+17 Codifica dispositivo di controllo pagina 16+17 Bedieningsapparaat coderen pagina 16+17 Contralor de codificacion pagina 16+17 Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin everse Bitte fragen sie ihren Händler! Please ask your local dealer! 90500507 90500544...
  • Page 16 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Codierung bitte wie folgt durchführen: Please effect coding as follows: Veuillez effectuer le codage comme il suit: • Fahrzeug-Eigendiagnose • Vehicle self-diagnosis • autodiagnostic du véhicule • Eigendiagnose • self-diagnosis • autodiagnostic • 19 – Diagnoseinterface für Datenbus •...
  • Page 17 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Gelieve codering als volgt door te voeren: Codificar del siguiente modo: Si prega di eseguire la codifica come segue: • Eigen diagnose voertuig • Autodiagnosi del veicolo • Autodiagnóstico del vehículo • Eigen diagnose •...
  • Page 18 87501171 / 10.08.2010 / Änderungen vorbehalten Seite 18/18...