Page 3
Table des matières Table des matières Table des matières ........3 Mise en service ........39 Introduction .......... 4 Fonctionnement/utilisation ....44 Validité de la notice d’utilisation .... 4 Utilisation de la commande ....44 Documents conjointement Sélection et déroulement de applicables ..........
Page 4
1.1 Validité de la notice d’utilisation Cette Notice d’utilisation est valable pour les produits suivants : ● Module de réglage desaliQ Inline ● Module de réglage desaliQ Inline (modèle spécifique au pays pour la Suisse, le Danemark et l’Uruguay) 1.2 Documents conjointement applicables ●...
Page 5
Introduction 1.3 Identification du produit La désignation du produit et le numéro de référence sur la plaque signalétique vous permettent d’identifier votre produit. ► Vérifier si les produits mentionnés au chapitre 1.1 corres- pondent à votre produit. La plaque signalétique se trouve sur l’appareil. Pos.
Page 6
Introduction 1.4 Symboles utilisés Symbole Signification Danger et risque Information ou condition importante Information utile ou conseil pratique Documentation écrite requise Référence à des documents plus détaillés Tâches devant être exécutées uniquement par des personnels qualifiés Tâches devant être exécutées uniquement par des électriciens qualifiés Tâches devant être exécutées uniquement par le service après- vente...
Page 7
Introduction 1.5 Représentation des avertissements Cette notice d’utilisation contient des consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle. Ces consignes sont ac- compagnées d’un signal d’avertissement et se présentent comme suit : Nature et source du dan- MENTION D’AVERTISSEMENT ●...
Page 8
Introduction 1.6 Exigences à remplir par le personnel Au cours des différentes phases de vie du produit, différentes personnes sont amenées à effectuer différentes tâches sur le pro- duit. Ces tâches différentes exigent des qualifications différentes. 1.6.1 Qualification du personnel Personnel Conditions requises •...
Page 9
Introduction 1.6.2 Autorisations du personnel Le tableau suivant décrit quelles tâches doivent être exécutées par qui. Transport et stockage Installation et montage Mise en service Fonctionnement et utilisation Nettoyage Inspection Maintenance Élimination des dysfonctionnements Entretien Mise hors service et remise en service Démontage et mise au rebut 1.6.3 Équipement de protection individuelle ►...
Page 10
Sécurité Sécurité 2.1 Mesures de sécurité ● Pour la maintenance et les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. ● Danger de brûlures du fait de surfaces très chaudes au ni- veau des conduites et des composants ainsi que par des fuites d’eau très chaude.
Page 11
Sécurité 2.1.1 Dangers mécaniques ● Vous ne devez en aucun cas retirer, ponter ou désactiver les dispositifs de sécurité de quelque manière que ce soit. ● S’assurer que le produit est disposé ou fixé de manière à ne pas tomber et ne pas basculer, et que la stabilité du pro- duit est garantie à...
Page 12
Sécurité commerciale, faire soumettre l’appareil à un contrôle de sé- curité électrique annuel. ● En cas d’endommagement de composants conducteurs de tension, couper immédiatement l’alimentation électrique et faire réparer. ● Avant d’intervenir sur des composants électriques de l’ins- tallation, couper la tension d’alimentation. Dériver la ten- sion résiduelle.
Page 13
Sécurité 2.2 Consignes de sécurité spécifiques au pro- duit Eau potable contaminée du fait de l'ab- AVERTISSEMENT sence de disconnecteur DIN EN 1717 ● Maladies infectieuses dues à la contamination de l’eau potable ► Lors du remplissage et de l’alimentation d’appoint du circuit de chauffage avec de l’eau potable, s’assurer que le raccordement est protégé...
Page 14
Sécurité Inhibiteurs présents dans le circuit de chauf- REMARQUE fage ● Si des inhibiteurs sont ajoutés à l'eau de chauffage, ils seront éliminés par la résine de la cartouche d'adoucisse- ment ou à lit mélangé. ► Effectuer seulement la filtration. ►...
Page 15
Sécurité 2.3 Comportement en cas d’urgence 2.3.1 En cas de fuite d’eau 1. Couper l’alimentation électrique de l’appareil — débrancher la fiche du secteur. 2. Fermer les vannes d’arrêt à l’entrée et à la sortie de l’appa- reil. 3. Localiser la fuite. 4.
Page 16
Description du produit Description du produit 3.1 Utilisation conforme ● Le module de réglage desaliQ Inline est conçu pour une utilisation mobile ou temporairement stationnaire dans les circuits de chauffage. ● Le module de réglage desaliQ Inline est destiné au traite- ment et au remplissage en eau de chauffage en cours de fonctionnement.
Page 17
Description du produit 3.2 Composants du produit Pos. Désignation Pos. Désignation Console Poignée de transport Panneau de commande à Serre-câble touches Câble d'alimentation avec Sonde de conductivité (eau fiche Schuko pure) Vanne d’arrêt entrée (eau Bloc combiné de la ligne de pure) détection Vanne d’arrêt sortie (eau de...
Page 18
Description du produit 3.2.1 Modèle Suisse Livraison avec fiche secteur spécifique au pays au lieu de la fiche secteur Schuko. Figure Produit Fiche secteur Suisse 3.2.2 Modèle Danemark Livraison avec fiche secteur spécifique au pays au lieu de la fiche secteur Schuko.
Page 19
Description du produit 3.3 Description du fonctionnement Le fonctionnement du module de réglage desaliQ Inline fait appel aux procédés éprouvés de filtration et d'adoucissement ou de dé- minéralisation. Le module de réglage desaliQ Inline s'intercale dans le courant partiel dans le circuit chauffage ou de rafraîchissement rempli. Le module de réglage desaliQ Inline est traversé...
Page 20
Description du produit Filtration En association avec le module de filtre desaliQ Inline, les impure- tés non dissoutes, telles que les particules de rouille ou de saleté, sont extraites de l’eau de chauffage par filtration. Déminéralisation L’eau de chauffage est entièrement déminéralisée en association avec la résine en sachets desaliQ.
Page 21
Description du produit 3.4 Accessoires Il est possible de post-équiper votre produit avec des acces- soires. L’agent commercial responsable de votre région et le siège de la société Grünbeck se tiennent à votre disposition pour toute information complémentaire. Figure Produit Réf.
Page 22
Transport et stockage Transport et stockage 4.1 Transport ► Transporter le produit uniquement dans son emballage original. ► Ne pas jeter l’emballage. Utiliser l’emballage pour le transport entre les interventions. Eau résiduelle dans l’appareil après interven- REMARQUE tion ● En cas de gel, l’eau résiduelle restée dans l’appareil et susceptible de geler risque d’endommager les compo- sants de manière irréparable.
Page 23
Désignation Sortie de desaliQ:MB9 (eau Cartouche à lit mélangé de chauffage filtrée) desaliQ:MB9 Résine en sachets desaliQ: Module de filtre desaliQ Inline Entrée desaliQ:MB9 (eau de Raccordement du circuit de chauffage) chauffage (ligne de pompe) Raccordement au circuit de Retour circuit de chauffage chauffage (ligne de détection)
Page 24
Installation Exemple de montage (traitement dans la filtration à flux par- tiel) Pos. Désignation Pos. Désignation Filtre d’eau potable Dispositif de sécurité protectliQ pureliQ Installation d'adoucissement Disconnecteur BA softliQ (groupe de remplissage ther- mailQ:SB13) Groupe de traitement Pompe de remplissage ther- thermaliQ:HB2 maliQ pour le fluide de do- sage de protection de chauf-...
Page 25
Installation Exemple de montage (remplissage) Pos. Désignation Pos. Désignation Filtre d’eau potable Dispositif de sécurité protectliQ pureliQ Installation d'adoucissement Disconnecteur BA softliQ (groupe de remplissage ther- mailQ:SB13) Groupe de traitement Pompe de remplissage ther- thermaliQ:HB2 avec adapta- maliQ pour le fluide de do- teur de raccordement sage de protection de chauf- fage...
Page 26
Installation Le module de réglage desaliQ Inline s'intercale dans le retour du circuit de chauffage. Pour garantir le fonctionnement correct du module de réglage desaliQ Inline, observer les points sui- vants : ● Pour pouvoir traiter la totalité du contenu du circuit, celui-ci doit circuler en intégralité.
Page 27
Installation 5.1 Exigences à remplir au niveau du lieu d’ins- tallation Tenir compte des réglementations locales concernant l’installa- tion, des directives générales et des caractéristiques techniques. ● Le lieu d’installation doit être à l’abri du gel et garantir la protection du produit contre l’exposition directe aux rayons du soleil, les produits chimiques, les colorants, les solvants et leurs vapeurs.
Page 28
Installation 5.2 Contrôle du contenu de la livraison Le produit est emballé dans un carton. Ce carton sert au transport en toute sécurité ainsi qu’au stock- age correct entre les interventions (voir chapitre 4). Pos. Désignation Pos. Désignation Notice d’utilisation Module de réglage desa- liQ Inline Jeu de joints (5 joints plats, 5...
Page 29
5.3 Installation sanitaire Tenir compte des Notices d’utilisation suivantes : • Cartouche à lit mélangé desaliQ:MB9 • Module de filtre desaliQ Inline • Cartouche d'adoucissement decaliQ La plage de température dépend de la tempé- REMARQUE rature de service maximale admissible de la cartouche.
Page 30
Installation Cartouche à lit mélangé desaliQ:MB9 Pos. Désignation Pos. Désignation Raccord de tuyau Cartouche à lit mélangé desaliQ:MB9 Entrée (eau de chauffage) Module de filtre desaliQ Inline Résine en sachets desaliQ: Raccord de tuyau Sortie (eau pure) 30 | 84...
Page 31
Installation Cartouche d'adoucissement decaliQ:BA12/BA16 VARIO mini Pos. Désignation Pos. Désignation Raccord de tuyau Cartouche d'adoucissement decaliQ (decaliQ:BA12 ou de- Entrée (eau de chauffage) caliQ:BA16) Raccord de tuyau Sortie (eau de chauffage adoucie) Pour augmenter la capacité de déminéralisation ou d’adoucis- sement, il est possible de monter plusieurs cartouches en ligne.
Page 32
Exemple de montage (utilisation stationnaire) Pos. Désignation Module de réglage desaliQ Inline fixé de manière stationnaire au mur Vous avez la possibilité de fixer la console du module de ré- glage desaliQ Inline au mur avec le matériel de fixation fourni.
Page 33
Installation ► Tracer les trous de perçage selon le gabarit suivant : 1. Percer les trous et mettre les chevilles en place. Pos. Désignation Pos. Désignation Entretoise Vis à double filetage M8x80 33 | 84...
Page 34
Installation 2. Visser les vis à double filetage. 3. Pousser l’entretoise sur les vis à double filetage. 4. Suspendre la console aux vis à double filetage. 5. Aligner la console avec un niveau à bulle Insérer puis la fixer avec les écrous. 6.
Page 35
Installation 5.3.2 Montage des flexibles de raccordement Choisir et poser les flexibles de raccordement de manière adé- quate en fonction de la situation côté bâtiment (voir chapitre 3.4). Protéger tous les flexibles de raccordement contre les fuites d'eau avec un joint. Filetage acéré...
Page 36
Installation 5.3.2.2 Raccordement de la cartouche à lit mélangé/cartouche d'adoucissement Pos. Désignation Pos. Désignation Flexible de raccordement ¾" Flexible de raccordement ¾" vers la cartouche à partir de la cartouche 1. Monter les flexibles de raccordement sur les raccords : En- trée vers la cartouche et sortie de la cartouche.
Page 37
Installation 5.3.2.3 Connexion du circuit de chauffage Pos. Désignation Pos. Désignation Flexible de raccordement ¾" Flexible de raccordement ¾" entrée du circuit de chauffage sortie vers circuit de chauf- (ligne de pompe) fage (ligne de détection) Joint filtre ¾" (compris dans le jeu de joints) 1.
Page 38
Installation 5.3.2.4 Raccordement du raccord d'eau complémentaire Pendant la préparation du circuit, le raccord d'eau complémen- taire permet de faire l’appoint en eau dans le système de chauf- fage. Un disconnecteur selon DIN EN 1717 est requis. Pos. Désignation Pos. Désignation Groupe de remplissage Raccordement de la pompe...
Page 39
Mise en service Mise en service Fuite d'eau de circuit très chaude, pour AVERTISSEMENT installations de chauffage déjà en ser- vice. ● Brûlures par ébouillantement ► Ne jamais purger d’air le module de réglage desa- liQ Inline en ouvrant un raccord vissé. ►...
Page 40
1. Ouvrir le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau potable côté bâti- ment vers le module de réglage desaliQ Inline. 2. Ouvrir la vanne d'arrêt de la sortie (eau de chauffage). 3. Ouvrir la vanne d'arrêt de la cartouche à lit mélangé.
Page 41
Mise en service 6.1.2 Purger l'air Seule une installation totalement purgée d’air fonctionne de ma- nière silencieuse. Sortie d’eau de fuite ou de chauffage REMARQUE ● Le circulateur peut être endommagé. ► Pour la purge d’air, utiliser un récipient pour recueillir le liquide qui s’échappe.
Page 42
Mise en service 6.1.3 Contrôler l'étanchéité 1. Effectuer un contrôle visuel de tous les points de raccorde- ment de l’appareil et de tout le système pour en vérifier l’étanchéité. » Il ne doit pas y avoir de fuite d'eau. 6.1.4 Mise en service du produit 1.
Page 43
Mise en service Réglage de la commande 1. Pour la première mise en service, régler la langue et l’unité de dureté dans la commande (voir chapitre 7.1). 2. Suivre les instructions de la commande. 43 | 84...
Page 44
(ronfleur) est activé. Le message concerné est répété 3 fois à intervalles. Il est possible de désactiver les intervalles de signalisation en confirmant le message. ► Suivre les instructions à l'écran du module de réglage desaliQ Inline. 44 | 84...
Page 45
Fonctionnement/utilisation 7.1.1 Panneau de commande Désignation Signification/fonction Affichage à l’écran • Pour la lecture des valeurs actuelles • Revenir en arrière Touche de commande • Quitter le menu • Reprendre un paramètre Touche de • Interrompre ou confirmer/démarrer une commande étape de programme •...
Page 46
Fonctionnement/utilisation 7.1.2 Affichage à l’écran Désignation Signification/fonction Home • Affichage de base pour valeurs actuelles Affichage menu • vert = niveau inactif, sélectionnable • Orange = niveau actif Affichage Sélection de programme menu Compteur d'eau Affichage • Valeur actuelle menu •...
Page 47
Fonctionnement/utilisation 7.1.3 Messages Représen- Signification/fonction tation Information (vert) • Programme achevé avec succès Information avec point d’exclamation (orange) • Le programme est achevé mais le but n’est pas atteint • Interrompre le programme Message d’avertissement (rouge) • Programme interrompu Messages de défaut (rouge) •...
Page 48
Fonctionnement/utilisation En appuyant sur la touche Enter , il est possible, dans cet affichage, d'actionner la pompe en dehors de tout programme. 7.2 Sélection et déroulement de programme ► Sélectionner le mode de fonctionnement requis sous le menu ● Traitement (voir chapitre 7.2.1) •...
Page 49
Fonctionnement/utilisation ► Confirmer l’achèvement réussi du programme. Il est possible d’interrompre manuellement un programme déjà lancé en appuyant sur la touche Enter En cas de message d’avertissement , il est possible de pour- suivre le programme après élimination du défaut ou de l’annuler. , il est possible d’interrompre ou En cas de message de défaut d’annuler le programme.
Page 50
Fonctionnement/utilisation 7.2.1 Modes de fonctionnement Traitement 7.2.1.1 Filtration Pour les systèmes dont les paramètres chimiques de l'eau sont bons mais présentent un degré de pollution élevé, une simple fil- tration peut être pertinente. La durée de la filtration dépend du degré de pollution, du volume et des conditions hydrauliques du circuit de chauffage.
Page 51
Fonctionnement/utilisation 7.2.1.2 Déminéralisation Les inhibiteurs potentiellement présents dans le circuit de chauffage peuvent être éliminés par la résine de la cartouche. ► Après la déminéralisation, rétablir la concentration d’inhi- biteur requise. La durée de la déminéralisation dépend de la conductivité pré- sente, de la conductivité...
Page 52
Fonctionnement/utilisation 7.2.1.3 Adoucissement Les inhibiteurs potentiellement présents dans le circuit de chauffage peuvent être éliminés par la résine de la cartouche. ► Après l’adoucissement, rétablir la concentration d’inhibi- teur requise. La durée de l’adoucissement dépend de la dureté présente, de la dureté...
Page 53
Fonctionnement/utilisation 7.2.2 Exécution du prélèvement d’échantillons Le module de réglage desaliQ Inline étant raccordé en courant partiel, des échantillons doivent être régulièrement prélevés pour contrôler l'avancement du traitement. Pour prélever des échantillons, le contenu complet du système du circuit de chauffage doit être en mouvement.
Page 54
Fonctionnement/utilisation 5. Prélever l’échantillon d’eau sur la vanne d'eau pure en aval de la cartouche. 6. Mesurer le pH et la dureté de l’eau de chauffage ou le pH et la conductivité. ► Comparer les valeurs mesurées avec les exigences de la norme VDI 2035 (norme de l'association des ingénieurs allemands) et les spécifications des fabricants des compo- sants du circuit.
Page 55
1. Fermer la vanne d'arrêt du circuit de chauffage sur le mo- dule de réglage desaliQ Inline. 2. Remettre le compteur d’eau à zéro. 3. Régler la valeur limite de conductivité à la sortie de la car- touche.
Page 56
Dureté de l'eau brute 1. Fermer la vanne d'arrêt du circuit de chauffage sur le mo- dule de réglage desaliQ Inline. 2. Remettre le compteur d’eau à zéro. 3. Régler la dureté de l'eau brute. 4. Régler l’indice de capacité de la cartouche.
Page 57
Fonctionnement/utilisation 7.3 Remise à zéro du compteur d'eau Le compteur d’eau peut être remis à zéro à tout moment, par ex. après achèvement d’un programme. compteur d’eau. 1. Sélectionner le menu La valeur actuelle s’affiche. » 2. Remettre le compteur à zéro avec Oui. 7.4 Modification des réglages de base Il est possible de modifier les réglages de base dans la zone pro- tégée par un code.
Page 58
Fonctionnement/utilisation 7.4.2 Code 245 ► Lire les informations d’appareil : ● Quantité d'eau totale ● Température de platine 7.5 Ajustage des sondes de conductivité Les opérations suivantes doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié. Il est possible de réajuster le capteur de température, la sonde de conductivité...
Page 59
Fonctionnement/utilisation REMARQUE Ne pas écraser le câble ● Lors du basculement de l’appareil, le câble risque d’être écrasé sous l’appareil et endommagé. ► Lors du basculement de l’appareil, veiller au passage du câble – ne pas le poser sous la console. ►...
Page 60
Fonctionnement/utilisation Pos. Désignation Pos. Désignation Sonde de conductivité 1 (en- Capteur de température trée) Sonde de conductivité 2 Solution de calibrage conducti- (sortie) vité 1413 µS/cm (réf. 203 624) ► Évacuer entièrement l’eau de l’appareil. ► Nettoyer l’appareil et les sondes de conductivité si besoin (voir chapitre 8.4.1).
Page 61
Fonctionnement/utilisation 7.5.1.2 Ajustage des sondes de conductivité 2 bouteilles de solution de calibrage sont requises (réf. : 203 624). Les sondes de conductivité 1 et 2 sont ajustées individuellement l’une après l’autre. Sonde de conductivité 1 (entrée) ► Basculer l’appareil vers le côté gauche. 1.
Page 62
Fonctionnement/utilisation 2. Exécuter l’ajustage de la sonde de conductivité 1 confor- mément au guidage de menu dans la commande. 3. Vider l’appareil de la solution de calibrage après réussite de l’ajustage. Jeter la solution de calibrage. Sonde de conductivité 2 (sortie) ►...
Page 63
Fonctionnement/utilisation 2. Exécuter l’ajustage de la sonde de conductivité 2 confor- mément au guidage de menu dans la commande. 3. Vider l’appareil de la solution de calibrage après réussite de l’ajustage. Jeter la solution de calibrage. Opérations finales 1. Rincer la ligne de pompe et la ligne de détection entière- ment à...
Page 64
Entretien Entretien L’entretien comprend le nettoyage, l’inspection et la maintenance du produit. La responsabilité de l’inspection et de la maintenance est sou- mise aux exigences locales et nationales. L’exploitant est res- ponsable du respect des travaux d’entretien prescrits. ► Utiliser uniquement des pièces de rechange et pièces d’usure originales de la société...
Page 65
Entretien 8.2 Intervalles Des travaux d’inspection et de maintenance réguliers permet- tent de reconnaître les défauts à temps et, éventuellement, d’éviter les défaillances du produit. Le tableau des intervalles suivant représente les intervalles mini- mum pour les tâches à effectuer. Opération Intervalle Exécution...
Page 66
Entretien 8.3 Inspection En qualité d’exploitant, vous pouvez procéder vous-même aux inspections à effectuer régulièrement. ► Effectuer une inspection au moins tous les 6 mois de la manière suivante : 1. Vérifier l'étanchéité de toutes les pièces conductrices d'eau. 2. Contrôler le fonctionnement de la commande. 3.
Page 67
Entretien 8.4 Maintenance Pour garantir à long terme le parfait fonctionnement du produit, il y a lieu d’effectuer certains travaux réguliers. Tension mortelle au niveau des compo- AVERTISSEMENT sants électriques ● Graves brûlures, défaillances cardiovasculaires, mort par électrocution ● En cas de contact avec des composants conducteurs de tension, il existe un danger de mort immédiat.
Page 68
Entretien 8.4.1 Nettoyage/ajustage des sondes de conductivité ► Nettoyer les deux sondes de conductivité comme suit : Pos. Désignation Pos. Désignation Sonde de conductivité Bride 1. Retirer la bride. 2. Retirer la sonde de conductivité. 3. Nettoyer la sonde de conductivité avec de l'eau potable. a Sécher la sonde de conductivité.
Page 69
Entretien 8.4.2 Contrôler le circulateur 1. Nettoyer le circulateur avec un chiffon sec. 2. Contrôler le fonctionnement du circulateur. 3. Contrôler le bon positionnement de la fiche. ► Contrôler l’état d’endommagement de tous les câbles électriques. ► Remplacer les composants endommagés. 8.5 Pièces de rechange Une vue d’ensemble des pièces de rechange est disponible dans le catalogue des pièces de rechange à...
Page 70
Défaut Défaut 9.1 Messages 1. Éliminer le défaut (voir tableau des défauts). 2. Acquitter le défaut. 3. Observer l’écran de la commande. 4. Si le défaut survient à nouveau, comparer le message affi- ché à l’écran au tableau des défauts suivant. Affichage à...
Page 71
Défaut Affichage à l’écran Légende Remède ► Vérifier la tempéra- Température du circuit de chauffage trop éle- ture du circuit de vée chauffage Température maximale ► Réduire la tempéra- dépassée ture Programme interrompu ou quitté 9.2 Autres observations Observation Légende Remède ►...
Page 72
10 Mise hors service Entre les interventions, mettre le module de réglage desaliQ In- line hors service et le remiser provisoirement. ► Pour mettre le module de réglage desaliQ Inline hors ser- vice, procéder ainsi : 1. Rincer l’appareil à l’eau claire.
Page 73
Mise au rebut 11 Mise au rebut ► Respectez les prescriptions nationales en vigueur. Emballage ► Mettre les emballages au rebut dans le respect de l’envi- ronnement. Produit Si le produit porte ce symbole (poubelle barrée), ce produit et ses composants électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Page 74
Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Dimensions et poids Largeur Profondeur Hauteur Hauteur de raccordement de la ligne de pompe Hauteur de raccordement ligne de détection Profondeur de raccordement ligne de pompe et de détection Poids ~ 9,3 74 | 84...
Page 75
Caractéristiques techniques Dimensions et poids Perçages pour le montage mural (optionnel) Hauteur trou Ø14 Hauteur trous oblongs 9x10 Ecart trou Ø14 Ecart trous oblongs 9x10 Données de raccordement Diamètre nominal de raccordement arrivée et éva- DN 20 (¾" AG) cuation 230/50 –...
Page 76
Manuel de service 13 Manuel de service ► Documenter la première mise en service et tous les tra- vaux de maintenance. Module de réglage desaliQ Inline Numéro de série : ___________________ 13.1 Protocole de mise en service Client Adresse Installation/accessoires...
Page 77
Manuel de service 13.2 Maintenance Opérations réalisées ☐ Inspection ☐ Maintenance ☐ Réparation Description Confirmation de l’exécution Société : Nom : Date : Signature : Opérations réalisées ☐ Inspection ☐ Maintenance ☐ Réparation Description Confirmation de l’exécution Société : Nom : Date : Signature : 77 | 84...
Page 78
Manuel de service Opérations réalisées ☐ Inspection ☐ Maintenance ☐ Réparation Description Confirmation de l’exécution Société : Nom : Date : Signature : Opérations réalisées ☐ Inspection ☐ Maintenance ☐ Réparation Description Confirmation de l’exécution Société : Nom : Date : Signature : 78 | 84...
Page 79
Toute modification de l’installation effectuée sans notre autorisation annule la vali- dité de cette déclaration. Système de traitement de l'eau de chauffage Module de réglage desaliQ Inline N° de série : voir plaque signalétique L’installation mentionnée ci-dessus satisfait aux directives et règlements suivants : •...
Page 83
Mentions légales Rédaction technique Veuillez adresser vos questions et suggestions concernant cette notice d’utilisation directement au Département Rédac- tion Technique de la société Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH E-mail : dokumentation@gruenbeck.de...