Page 2
page 2 de 24 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
Page 3
(US-Reg No. 5,559,614) et les logos de l‘entreprise sont des marques déposées ou ® des marques de VACUUBRAND GMBH + CO KG en Allemagne et/ou dans d‘autres pays. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
Page 4
page 4 de 24 Achtung: Die vorliegende Betriebsanleitung ist nicht in allen EU-Sprachen verfügbar. Der Anwender darf die beschriebenen Geräte nur dann in Betrieb nehmen, wenn er die vorliegende Anleitung versteht oder eine fachlich korrekte Übersetzung der vollständigen Anleitung vorliegen hat. Die Betriebsanleitung muss vor Inbetriebnahme der Geräte vollständig gelesen und verstanden werden, und alle geforderten Maß- nahmen müssen eingehalten werden.
Page 5
page 5 de 24 Huomio: Tämä käyttöohje ei ole saatavilla kaikilla EU: n kielillä. Käyttäjä ei saa käyttää laitetta, jos hän ei ymmärrä tätä ohjekirjaa. Tässä tapauksessa on saatavilla oltava teknisesti oikein tehty ja täydellinen ohjekirjan käännös. Ennen laitteen käyttöä on ohjekirja luettava ja ymmärrettävä kokonaan sekä suori- tettava kaikki tarvittavat valmistelut ja muut toimenpiteet.
Page 6
page 6 de 24 Attentie: Deze gebruiksaanwijzing is niet in alle talen van de EU verkrijgbaar. De gebruiker moet niet met dit apparaat gaan werken als voor hem/haar de gebruiksaanwijzing niet voldoende duidelijk is. Bij gebruik van deze apparatuur is het noodzakelijk een technisch correcte vertaling van de complete ge- bruiksaanwijzing te hebben.
Page 7
Notes importantes concernant le marquage des appareils (ATEX) .........12 Données techniques ....................13 Matériaux exposés au gaz ......................14 Notes concernant le capteur de pression VSK 3000..........14 Principe de fonctionnement VSK 3000 .....................14 Changement du raccord de vide ......................14 Avant la mise en marche ........................15 VACUU•BUS ............................15...
Page 8
page 8 de 24 ➨ Danger! Indication d’une situation dangereuse qui, si pas évitée, va amener la mort ou des blessures graves. ☞ Avertissement! Indication d’une situation dangereuse qui, si pas évitée, peut amener la mort ou des blessures graves. •...
Page 9
Généralités ☞ Lisez et observez le mode d’emploi. Pour utiliser le capteur de pression VSK 3000 il faut un vacuomètre DCP 3000 de VACUUBRAND ou un régulateur de vide VACUU·SELECT, CVC 3000 ou VNC 2 de VACUUBRAND. Pour utiliser le capteur de pression VSP 3000 il faut un vacuomètre DCP 3000 de VACUUBRAND ou un régulateur de vide VACUU·SELECT ou CVC...
Page 10
☞ Veillez à ce qu’aucune partie du corps humain ne puisse être exposée au vide VSK 3000: ☞ Attention: En cas de pressions supérieures à 1060 mbar, la pression n’est pas affichée correctement (capteur de pression saturé). Réduisez immédiatement la pression, risque d’éclatement!
Page 11
page 11 de 24 au-dessus de 1000 mbar ne sont plus affichées! Risque de surpression inaper- çue! Risque d’éclatement! Pression maximale admissible: 1.5 bar (absolue). Maintenance et réparation Nettoyez les surfaces encrassées à l’aide d’un chiffon propre, légèrement humidifié. Utilisez pour cela un peu d’eau ou de solution savonneuse douce. Retournez l’équipement à...
Page 12
Seulement valable pour les produits avec marquage ATEX. Si le marquage est imprimé sur la plaque signalétique du produit respectif, VACUUBRAND GMBH + CO KG assure que le dispositif est conforme aux dispositions de la directive 2014/34/EU. Les normes appliquées et harmo- nisées à...
Page 13
Longueur du câble environ 2.0 m * en cas de utiliser des atmosphères potentiellement explosibles (seulement VSK 3000): +10°C à +40°C Sous réserve des modifications techniques! Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
Page 14
Notes concernant le capteur de pression VSK 3000 Principe de fonctionnement VSK 3000 Le capteur de pression VSK 3000 est équipé avec une membrane céramique qui mesure la pression selon le principe de mesure capacitif, indépendant de la nature du gaz employé et dépendant du vide, c.-à-d.
Page 15
Dévissez la petite bride (clé anglaise taille 17) (1). Enlevez l’anneau de serrage de l’embout et mettez-le avec l’écrou-raccord sur le tuyau en PTFE (2). Mettez le tuyau en PTFE sur le raccord de vide du VSK 3000 et vissez avec l’écrou raccord (3).
Page 16
page 16 de 24 Notes concernant le capteur de pression VSP 3000 Principe de fonctionnement VSP 3000 Avec le capteur de pression VSP 3000 la pression est déterminée en mesurant la conductibilité thermi- que du gaz résiduel présent dans le système de vide. Cette conductibilité thermique dépend de la pres- sion et du type de gaz.
Page 17
Nettoyage du capteur de pression Attention: Ne nettoyez jamais le capteur de pression avec des objets durs! VSK 3000: Ne nettoyez jamais la membrane céramique du capteur de pression avec des outils pointus ou coupants. VSP 3000: L’intérieur du capteur de pression est sensible au contact! Ne mettez ni de doigts ni d’outils dans la chambre de mesure.
Page 18
Afin de documenter la traçabilité des appareils et instruments de mesure par raccordement à l’étalon national du PTB (Physikalisch-Technische Bundesanstalt). Etalonnage DAkkS Capteur de pression externe VSK 3000 / VSP 3000 ......... 20900215 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
Page 19
Ajoutez le document original dans les documents d’expédition. Démontez tous les composants ne pas étant des pièces originales de VACUUBRAND. VACUUBRAND n’assume aucune responsabilité pour des composants manquantes ou endommagés ne pas étant des pièces originales.
Page 20
DIN EN ISO 12100:2011, DIN EN 61010-1:2020, IEC 61010-1:2010 + COR:2011 + A1:2016, modifiziert / modified / modifié + A1:2016/COR1:2019 nur / only / seulement VSK 3000: DIN EN 1127-1:2019, DIN EN ISO 80079-36:2016 DIN EN IEC 63000:2019 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person authorised to compile the technical file / Personne autorisée à...
Page 21
page 21 de 24 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
Page 22
page 22 de 24 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
Page 23
page 23 de 24 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
Page 24
VACUUBRAND > Support > Manuals Fabricant : VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred-Zippe-Str. 4 Alfred-Zippe-Str. 4 97877 Wertheim 97877 Wertheim ALLEMAGNE ALLEMAGNE Tél. : Standard : +49 9342 808-0 Service commercial : +49 9342 808-5550 Service après-vente : +49 9342 808-5660...