Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions
Thule Apex Swing XT
(4 Bike Carrier)
9027XT
506-7348-02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule Apex XT 9027XT

  • Page 1 Instructions Thule Apex Swing XT (4 Bike Carrier) 9027XT 506-7348-02...
  • Page 2 Apex XT(4 Bike Carrier) 9027XT Apex XT (4 portevélos) 9027XT Apex XT (Portabicicletas Para 4 Bicicletas) Apex XT (4 Bicicletário) 9027XT 9027XT Instructions Safety X > 1.5" (3.8 cm) X < 1.5" (3.8 cm) 506-7348-02...
  • Page 3 Your Key-Number STOP 200 miles 321 km Thule Range All other Thule hitch rack 150lbs, 68kg 506-7348-02...
  • Page 4 506-7348-02...
  • Page 5 506-7348-02...
  • Page 6 506-7348-02...
  • Page 7 506-7348-02...
  • Page 8 506-7348-02...
  • Page 9 506-7348-02...
  • Page 10 506-7348-02...
  • Page 11 506-7348-02...
  • Page 12 506-7348-02...
  • Page 13 506-7348-02...
  • Page 14 506-7348-02...
  • Page 15 506-7348-02...
  • Page 16 506-7348-02...
  • Page 17 506-7348-02...
  • Page 18 Thule One-Key System 450200 (x2) 450400 (x4) 450600 (x6) 450800 (x8) 506-7348-02...
  • Page 19 Adapt your speed to the prevailing road with the assembly instructions, mounting instructions or any conditions and the load being carried. Check the load fastenings other instructions given, in writing or verbally, by Thule or a Thule regularly. dealer.
  • Page 20 D.10 La vitesse du véhicule doit constament être ajustée en fonction vélo Thule 982 pour les porte-vélos arrière, tels que les porte- du chargement transporté et des conditions de route, telles que vélos sur boule d’attelage ou les porte-vélos sur hayon arrière.
  • Page 21 No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas. el montaje o el uso en conflicto con las instrucciones de ensamblaje, de montaje o de cualquier otro tipo que Thule o su C.16 No instalar en un trailer ni otro vehículo a remolque.
  • Page 22 Retire el portabicicletas si va a utilizar un lavado automáticos de A Thule não é responsável por danos causados a quadros ou coches. garfos de carbono causados pela montagem e/ou pelo uso do Cuando se retira el portabicicletas del automóvil, hay que...
  • Page 23 Em caso de perda ou desgaste dos componentes do suporte, D.10 A velocidade do veículo deverá ser sempre ajustada à use apenas peças de reposição originais Thule. As peças de carga sendo transportada e às condições de direção atuais, reposição podem ser compradas junto ao seu revendedor ou como tipo e qualidade do pavimento, condições de vento,...
  • Page 24 Thule Inc. • 42 Silvermine Road • Seymour, CT 06483 Thule Canada Inc. • 710 Bernard • Granby QC J2J 0H6 North American Consumer Service: Toll Free 800-238-2388 / Fax 450-777-3615 • www.thule.com 506-7348-02 © Thule Group 2019. All rights reserved.