Page 2
ES Portabicicletas para enganche Instructions FR Porte-vélos sur attelage PT Suporte para bicicleta de engate americano EN Parts Included Piezas Incluidas Pièces Incluses Peças Inclusas Your Key-Number 0.8" - 3.1" 22 mm - 80 mm Carbon Frame Thule Carbon Frame Protector 5560147001...
Page 3
65lbs 29.5 kg STOP 30 miles 50 km Thule One-Key System EN Accessories (x2) ES Accesorios (x4) FR Accessoires (x6) PT Acessórios (x8) 5560147001...
Page 12
The load must be carefully secured. Elastic bungees must not be other instructions given, in writing or verbally, by Thule or a Thule dealer. used. Check and do not exceed the maximum weight per bike The carrier and its parts must not be modified in any way.
Page 13
The vehicle driver is solely responsible for ensuring that the ensamblaje, de montaje o de cualquier otro tipo que Thule o su carrier is in perfect condition and that the carrier and load are distribuidor hayan proporcionado por escrito o verbalmente.
Page 14
Recomendamos el uso del adaptador de cuadro Thule 982 D.10 La velocidad del vehículo debe ajustarse siempre a la carga para portabicicletas de montaje trasero como, por ejemplo, los que se transporta y a las condiciones de conducción en cada montados en el portón trasero o en la bola del remolque.
Page 15
Nous recommandons l’utilisation de l’adaptateur pour cadre de l’intensité du trafic et les limitations de vitesse en vigueur, mais ne vélo Thule 982 pour les porte-vélos arrière, tels que les porte- doit en aucun cas dépasser 130 km/h. Les limitations de vitesse vélos sur boule d’attelage ou les porte-vélos sur hayon arrière.
Page 16
D.11 Dirija lentamente ao passar sobre lombadas/quebra-molas. A Thule não é responsável por danos causados a quadros ou Velocidade máxima de 10 km/h. garfos de carbono causados pela montagem e/ou pelo uso do suporte.
Page 17
In addition, THULE may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be used toward the purchase of a new THULE load carrier system.
Page 18
En caso que el producto presente defectos, el comprador deberá comunicarse con el vendedor THULE que se lo vendió, o con un Centro Autorizado de Servicio Thule. En caso que el vendedor o Centro Autorizado de Servicio Thule no puedan solucionar el defecto, el comprador deberá comunicarse por correo o teléfono con el servicio de información de THULE cuyos datos aparecen a pié...
Page 19
Dans le cas où un produit serait défectueux, l’acheteur doit contacter soit le revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le centre de service après-vente Thule. Si le revendeur ou le centre de service après-vente Thule n’est pas en mesure de corriger le défaut, l’acheteur doit contacter Thule par écrit ou par téléphone (voir les coordonnées au bas de cette page).
Page 20
Centro Autorizado de Serviço Thule. Se o distribuidor ou Centro Autorizado de Serviço Thule não for capaz de corrigir o defeito, o comprador deve entrar em contato com a THULE por escrito ou por telefone usando as informações de contato indicadas no canto inferior desta página.