Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GS181
EN
CHAINSAW
OPERATOR MANUAL
FR
SCIE À CHAÎNE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ES
SIERRA DE CADENA
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkscommercial.com/
CSB404
www.shopgreenworksgear.com/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks Commercial GS181

  • Page 1 GS181 CHAINSAW OPERATOR MANUAL SCIE À CHAÎNE MANUEL DE L'UTILISATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkscommercial.com/ CSB404 www.shopgreenworksgear.com/...
  • Page 3 English Unpack the machine.......... 8 Description......... 4 Add the bar and chain oil........8 Purpose.............. 4 Assemble the guide bar and the chain....8 Overview............4 Install the battery pack........9 Packing list............4 Remove the battery pack........9 General power tool safety Operation...........
  • Page 4 English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs Read all safety warnings, instructions, illustrations and and beams of a diameter determined by the cutting length of specifications provided with this power tool. Failure to the guide bar.
  • Page 5 English • Use personal protective equipment. Always wear eye • Keep cutting tools sharp and clean. Properly protection. Protective equipment such as a dust mask, maintained cutting tools with sharp cutting edges are less non-skid safety shoes, hard hati or hearing protection likely to bind and are easier to control.
  • Page 6 English SAFETY INSTRUCTIONS FOR • Do not attempt to fell a tree until you have an understanding of the risks and how to avoid them. CHAIN SAWS Serious injury could occur to the operator or bystanders while felling a tree. GENERAL CHAIN SAW SAFETY •...
  • Page 7 English SYMBOLS ON THE PRODUCT SYM- SIGNAL MEANING Some of the following symbols may be used on this product. CAUTION Indicates a potentially hazard- Please study them and learn their meaning. Proper ous situation, which, if not interpretation of these symbols will allow you to operate the avoided, may result in minor product better and safer.
  • Page 8 English PROPOSITION 65 ADD THE BAR AND CHAIN OIL Examine the amount of oil in the machine. If the oil level is WARNING low, add the bar and chain oil as follows. This product contains a chemical known to the state of IMPORTANT California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Page 9 English INSTALL THE BATTERY PACK 5. Put the chain in position and make sure that the loop is behind the guide bar. WARNING 6. Hold the chain and bar. • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger.
  • Page 10 English HOLD THE MACHINE 1. Start the machine. 2. Push the guard forward to to engage the chain brake. 3. Pull the handle guard / chain brake backwards to disengage the chain brake. 4. Call approved service center for repair before use if •...
  • Page 11 English Limbing is the removal of the branches from a fallen tree. 2’’(50mm) 1. Keep the larger lower branches to hold the log off the ground (31). 2. Remove the small limbs (30) in one cut. 3. Limb the branches with tension from the bottom to top. 2’’(50mm) 4.
  • Page 12 English WARNING Remove the battery pack from the machine before maintenance. 10.1 ADJUST THE CHAIN TENSION The more you use a chain the longer it becomes. It is therefore important to adjust the chain regularly to take up the slack. Tension the chain so that it can only just be pulled away from the bar at its centre point.
  • Page 13 English NOTE During normal saw operation, the temperature of the chain increases. The drive links of a correctly tensioned warm chain will hang approximately 1/16 in. (1,58 mm) out of the bar groove. 4. File all the cutters to the specified angles and the same length.
  • Page 14 English TROUBLESHOOTING 1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present) with the syringe (not included). Problem Possible cause Solution 2. Clean the bar groove with the scraping hook (not included). The guide bar and The chain is too Adjust the chain 3.
  • Page 15 English Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The motor runs Sharpen or replace The machine has Operating temper- Move the machine The chain is blunt. and the chain ro- the saw chain. stopped working ature of the ma- to a cool, dry loca- tates, but the chain to protect internal...
  • Page 16 2 YEAR LIMITED BATTERY WARRANTY Greenworks Tools COVERAGE: P.O. Box 1238 – Greenworks Commercial Battery Packs (GL 250, GL 400, GL 500, GL 900, GLW 300, GLW 600, GL400BT and other Mooresville, NC 28115 series) – 2 year from the date of purchase (non transferable)
  • Page 17 Français Description........18 Installation........23 But..............18 Déballer la machine......... 23 Aperçu............. 18 Ajoutez le lubrifiant de guide-chaîne et Liste du contenu de l’emballage...... 18 chaîne...............23 Assemblage du guide-chaîne et de la chaîne... 23 Avertissements généraux de Installez la batterie...........24 sécurité...
  • Page 18 Français DESCRIPTION Manuel Clé AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Cette scie à chaîne est conçue pour la coupe de branches, DES OUTILS ÉLECTRIQUES troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Elle est uniquement AVERTISSEMENT conçue pour couper du bois.
  • Page 19 Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES extérieur. Utiliser un câble adapté à un usage en extérieur réduit le risque de choc électrique. OUTILS ÉLECTRIQUES • Si vous ne pouvez éviter d'utiliser l'outil dans un • Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l'outil environnement humide, utilisez une alimentation l’électrique adapté...
  • Page 20 Français objets métalliques qui peuvent établir une connexion contact avec un fil électrique caché ou son propre d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes cordon. Si une chaîne entre en contact avec un fil de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. électrique sous tension, les parties métalliques non carénées de la scie à...
  • Page 21 Français SYMBOLES FIGURANT SUR des blessures graves pour l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité. LA MACHINE • N’utilisez pas de scie à chaîne dans un arbre si vous n'avez pas reçu une formation spécifique à cet effet. Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce L’utilisation d’une scie à...
  • Page 22 Français AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la AVERTISSE- Indique une situation poten- par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA MENT tiellement dangereuse qui, si RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques...
  • Page 23 Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'installez pas la batterie tant que vous n'avez pas assemblé toutes les pièces. 2. Versez de l’huile dans le réservoir d’huile. 3.
  • Page 24 Français 1. Alignez les languettes de la batterie avec les rainures du compartiment de batterie. 2. Poussez la batterie dans le compartiment de batterie jusqu'à ce qu'elle soit bien encliquetée. 3. Vous devriez entendre un clic lorsque la batterie sera insérée correctement.
  • Page 25 Français DÉMARREZ LA MACHINE ABATTRE UN ARBRE 1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (40). 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage (4). 3. Appuyez sur la gâchette (5) pendant que vous maintenez le bouton de verrouillage de sécurité enfoncé. Recommandation : un utilisateur débutant doit, à tout le 4.
  • Page 26 Français ATTENTION ATTENTION Le niveau de la coupe d'entaille permet d'éviter le Ne laissez pas la scie à chaîne toucher le sol. pincement de la chaîne ou du guide-chaîne lorsque vous faites la deuxième entaille. Il est important de vous assurer que votre appui est solide et que votre poids est réparti uniformément.
  • Page 27 Français ATTENTION Portez des gants de protection si vous touchez la chaîne, le guide-chaîne ou les zones autour de la chaîne. 1. Arrêtez la machine. 2. Desserrez les écrous de blocage à l'aide de la clé. Lorsque la bûche se trouve sur une pente: REMARQUE 1.
  • Page 28 Français REMARQUE REMARQUE Nous recommandons un centre de service qui dispose de Pendant le processus : l'affûteuse électrique et qui effectue les travaux d'affûtage • Maintenez la lime à plat avec la surface à affûter. importants. • Utilisez le point médian de la barre de fichier. •...
  • Page 29 Français • la rainure n'est pas adaptée à la hauteur des maillons de la Problème Cause possible Solution chaîne (qui ne doivent jamais toucher le fond). Le moteur marche, La chaîne est trop Réglez la tension • l'intérieur du guide-chaîne est usé et fait pencher la chaîne mais la chaîne ne serrée.
  • Page 30 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne dé- Tirez le frein de la La machine s’est La température de Déplacez la ma- marre pas. Le frein de la chaîne dans la di- arrêtée pour pro- fonctionnement de chine dans un en- chaîne est enclen-...
  • Page 31 Français GARANTIE LIMITÉE 3. Toute défaillance résultant de l'utilisation d'outils ou de procédures de réparation inappropriés. 4. Toute défaillance résultant de l'utilisation d'outils ou de procédures de réparation inappropriés. 5. Toute panne ou pièce devenue inopérante en raison d'un accident, d'un choc, d'un abus, d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, d'une mauvaise manipulation, de l'émoussement des tranchants ou d'un défaut d'utilisation Greenworks garantit ce produit, à...
  • Page 32 Español Descripción........33 Propuesta 65........37 Finalidad............33 Instalación........37 Perspectiva general.......... 33 Desembalaje de la máquina......38 Lista de embalaje..........33 Adición del aceite para barras y cadenas..38 Advertencias generales de Montaje de la barra de guía y la cadena..38 seguridad para herramientas Instalación de la batería........
  • Page 33 Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA FINALIDAD HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de AVISO corte de la barra de guía. Se ha diseñado únicamente para cortar madera.
  • Page 34 Español UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE • Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable alargador adecuado para uso HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS en exterior. La utilización de un cable adecuado para uso en exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. •...
  • Page 35 Español cualquier otra batería puede dar lugar a un riesgo de • Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en lesiones e incendio. el asa posterior y la mano izquierda en el asa delantera. Si invierte las posiciones de las manos para •...
  • Page 36 Español previstas podría provocar lesiones graves al operario o a altura del calibrador de profundidad, puede aumentar el los transeúntes. retroceso. • No utilice una motosierra en un árbol a menos que haya recibido formación específica para hacerlo. La SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO utilización de una motosierra en un árbol sin la formación adecuada podría aumentar el riesgo de En el producto pueden utilizarse algunos de los siguientes...
  • Page 37 Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una ADVERTEN- Indica una situación de peli- batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar gro potencial que, de no evita- lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga rse, podría provocar lesiones...
  • Page 38 Español 4. Ponga la tapa del aceite. AVISO 5. Apriete la tapa del aceite. No instale la batería hasta que no haya montado todas las piezas. 6. El depósito de aceite entero durará aproximadamente 20-40 minutos. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA IMPORTANTE No utilice aceite sucio, usado o contaminado.
  • Page 39 Español FUNCIONAMIENTO 8. Asegúrese de que el orificio del pasador de tensado de la cadena (19) en la barra de guía encaje correctamente con el perno (17). NOTA Retire la batería y mantenga las manos alejadas del botón de desbloqueo cuando mueva la máquina. IMPORTANTE Examine la tensión de la cadena antes de cada uso.
  • Page 40 Español • La distancia mínima entre las zonas de tronzado y tala IMPORTANTE realizadas por dos o más personas a la vez sea dos veces El freno de la cadena debe estar desacoplado para arrancar la altura del árbol que se tala. la motosierra.
  • Page 41 Español 3. Utilice la cuña de tala para abrir el corte y dejar que el árbol caiga en la dirección correcta. 4. Cuando al árbol empiece a caer: a) Retire la motosierra del corte. b) Detenga la máquina. c) Deje la máquina. d) Aléjese del árbol a través de la vía de evacuación (25).
  • Page 42 Español 1. Espere que la cadena se detenga (39). 4. Gire el tornillo de ajuste de la cadena en sentido antihorario para disminuir la tensión de la cadena. 2. Asegúrese de que la motosierra esté apagada. 3. Compruebe si hay riesgos antes de pasar a otro árbol. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros...
  • Page 43 Español 10.3 MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA 3. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador de profundidad con una lima plana. NOTA Asegúrese de que la barra se gire periódicamente para mantener el desgaste simétrico en la barra. 1.
  • Page 44 Español • Lejos de productos que puedan producir corrosión, Problema Posible causa Solución como sustancias químicas para jardín y sales para El motor funciona, La cadena está de- Ajuste la tensión descongelación. pero la cadena no masiado tensa. de la cadena. gira.
  • Page 45 Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina no se Tire del freno de la La máquina ha de- La temperatura de Lleve la máquina a El freno de la ca- pone en marcha. cadena en la direc- jado de funcionar funcionamiento de un lugar fresco y...
  • Page 46 Español GARANTÍA LIMITADA 3. Cualquier fallo debido al uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación inadecuados. 4. Cualquier fallo debido al uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación inadecuados. 5. Cualquier fallo o pieza que deje de funcionar debido a accidente, impacto, abuso, mal uso, negligencia, manejo inadecuado, desafilado de los filos de corte o en caso de no utilizar el producto de acuerdo con la información...