Page 1
CAMBRIDGE PLUS Manuel d’emploi et d’installation...
Page 2
PRÉFACE Des lectures supplémentaires et des informations connexes peuvent être obtenues en les demandant à CREE. Il s'agit notamment de schémas de circuit, de listes de composants, de descriptions, d'instructions d'étalonnage et d'autres informations qui aideront le personnel de service.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES VERSION 1.1 ~ 03.23 TABLE DES MATIÈRES Introduction............................. 2 Vue d'ensemble du bain et de l'équipement ................4 Spécifications........................... 6 Taille..............................7 Informations de sécurité........................ 8 Objet des avertissements, des mises en garde et des notes........... 8 Avertissements en matière de santé...
Page 4
APERÇU DU BAIN ET DE VERSION 1.1 ~ 03.23 L'ÉQUIPEMENT APERÇU DU BAIN ET DE L'ÉQUIPEMENT 4 MONTANA USER MANUAL...
Page 5
APERÇU DU BAIN ET DE VERSION 1.1 ~ 03.23 L'ÉQUIPEMENT LÉGENDE: Reportez-vous à la figure 0179 1. Entrer dans le bain 2. Bonde d’évacuation 3. Siège de bain 4. Télécommande à distance pour soulever / abaisser le siège 5. Porte pour faciliter l'accès 6.
Page 6
SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS VERSION 1.1 ~ 03.23 SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS SPÉCIFICATIONS Poids maximum de l'utilisateur: 165kg Capacité d'eau: 1500mm: 210ltr, 1700mm 220ltr Poids approximatif du bain (vide): 1500mm: 76kg, 1700mm: 84kg Poids approximatif du bain (rempli): 1500: 286kg, 1700: 304kg Alimentation: Secteur 230V à...
Page 7
SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS VERSION 1.1 ~ 03.23 TAILLE Voir la figure 0115, dimensions en millimètres (mm). L'exemple pour gaucher est montré (la remise d'un bain est indiquée par le point de sortie du bain en position assise). Pour plus de clarté, les bains droitiers et gauchers sont disponibles en longueurs de 1700 mm et 1500 mm, qui sont tous deux annotés sur le schéma ci-dessus.
Page 8
INFORMATIONS DE VERSION 1.1 ~ 03.23 SÉCURITÉ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ OBJET DES MISES EN GARDE, DES MISES EN GARDE ET DES NOTES AVERTISSEMENTS: Les avertissements utilisés tout au long de ce manuel DOIVENT être suivis avec soin, cetaines situations pourraient entraîner des blessures corporelles graves ou pourraient être mortels.
Page 9
l'alimentation avant de retirer les panneaux pour l'entretien et/ou la réparation. AVERTISSEMENT RISQUE DE GLISSER: L'eau laissée sur le sol pourrait causer des blessures graves ou être mortelle en glissant. Assurez-vous que la surface au sol autour de la baignoire est toujours exempte d'eau. Nettoyez et séchez TOUT déversement immédiatement.
Page 10
INFORMATIONS DE VERSION 1.1 ~ 03.23 SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ Les mises en garde suivantes et toutes les mises en garde supplémentaires utilisées tout au long de ce manuel DOIVENT être observées pour éviter d'endommager votre bain ou votre équipement supplémentaire en option.
Page 11
NOTE: Si un incident grave se produit en relation avec le dispositif, il doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente dans laquelle l'utilisateur et / ou le patient est établi. REMARQUE: La durée de vie prévue de ce produit est de 8 ans, en respectant nos directives de service et de maintenance.
Page 12
EMPLACEMENTS VERSION 1.1 ~ 03.23 DES ÉTIQUETTES EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES REMARQUE: L'étiquette d'identification (ID) attachée à votre bain contient des informations critiques! NE le retirez PAS de son emplacement. Le numéro de série ID est requis pour la maintenance, les informations ou les pièces de rechange.
Page 13
INSTRUCTIONS VERSION 1.1 ~ 03.23 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Les étapes suivantes sont des conditions préalables avant d'utiliser le bain dans n' importe quelle capacité. Lors de la remise, votre installateur doit démontrer l'utilisation et la fonctionnalité de la baignoire en s'assurant de vous indiquer toutes les caractéristiques de sécurité.
Page 14
INSTRUCTIONS VERSION 1.1 ~ 03.23 Reportez-vous à la figure 0112, la « télécommande » (1) comprend deux boutons de commande, « Seat up » (2) et « Seat down » (3). Pour activer l'opération, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé.
Page 15
INSTRUCTIONS VERSION 1.1 ~ 03.23 AVERTISSEMENT RISQUE DE PIÉGEAGE : L'utilisation du siège lorsque des personnes se trouvent à proximité pourrait causer des blessures graves ou être mortelle par prise au piège. Assurez-vous qu'AUCUNE personne (y compris l'opérateur) ne se trouve à proximité de l'équipement en mouvement lors du relèvement ou de l'abaissement du siège.
Page 16
INSTRUCTIONS VERSION 1.1 ~ 03.23 Reportez-vous à la figure 0113, verrouillez le bouchon (1) en position fermée en appuyant dessus et en le relâchant. Ou insérez la fiche (2), (équipement en option) dans le trou de la fiche (3). FILL THE BATH REMARQUE: Reportez-vous à...
Page 17
INSTRUCTIONS VERSION 1.1 ~ 03.23 l'eau due au déplacement de l'eau. Ajustez votre position en fonction à l'aide des boutons « Siège vers le haut » (3) et/ou « Siège abaissé » (5) Régler la profondeur et la température de l'eau selon le cas à...
Page 18
INSTRUCTIONS VERSION 1.1 ~ 03.23 VIDER ET SORTIR DU BAIN ATTENTION : La salle de bain/l'équipement pourrait être endommagé, ce qui pourrait être irréparable. N'ouvrez JAMAIS la porte de la baignoire jusqu'à ce que la baignoire soit complètement vide, sinon une inondation de la salle de bain pourrait se produire.
Page 20
EQUIPEMENT EN OPTION VERSION 1.1 ~ 03.23 ÉQUIPEMENT OPTIONNEL OPTION SIÈGE SOUPLE Il y a un siège en matériau disponible pour le bain qui offre une alternative plus douce à l'option solide. Le siège moelleux vous permet de vous asseoir au fond de la baignoire, maximisant ainsi votre espace de bain et votre confort.
Page 21
EQUIPEMENT EN OPTION VERSION 1.1 ~ 03.23 AIR SPA OPTION Le spa à air fonctionne comme suit: Reportez-vous à la figure 0079, pour allumer, appuyez une fois sur le bouton air spa (1). Pour faire varier la vitesse, appuyez sur le bouton plus (2) pour augmenter ou sur le bouton moins (3) pour...
Page 22
EQUIPEMENT EN OPTION VERSION 1.1 ~ 03.23 nouveau sur le bouton Air Spa (1). Éclairage de chromathérapie: Pour allumer une fois le bouton d'éclairage de chromathérapie (4), l'éclairage passe d' une couleur à une autre en continu. 2. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton d'éclairage de chromathérapie (4). 18 MONTANA USER MANUAL...
Page 23
EQUIPEMENT EN OPTION VERSION 1.1 ~ 03.23 OPTION D'ÉCLAIRAGE DE CHROMATHÉRAPIE L'éclairage de chromathérapie fonctionne comme suit : Reportez-vous à la Fig 0077, appuyez brièvement sur le bouton (1) une fois, l'éclairage passe d'une couleur à une autre en continu. Si vous souhaitez utiliser une seule couleur préférée, appuyez sur le bouton et...
Page 24
EQUIPEMENT EN OPTION VERSION 1.1 ~ 03.23 OPTION SYSTÈME AUDIO REMARQUE: Pour utiliser le système audio avec un smartphone ou une tablette pour la première fois, il sera nécessaire de les jumeler en Bluetooth Jumelage : Nouvel appareil (première utilisation) Sur votre appareil portable, votre smartphone ou votre...
Page 25
EQUIPEMENT EN OPTION VERSION 1.1 ~ 03.23 Le système de sonorisation fonctionne comme suit : une fois jumelé 1. Reportez-vous à la figure 0068, appuyez sur le bouton Bluetooth (1). 2. La LED clignote lentement pour indiquer qu'elle est prête à l'emploi. 3.
Page 26
MAINTENANCE ET NETTOYAGE VERSION 1.1 ~ 03.23 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION: La baignoire / l'équipement pourrait être endommagé ou s'user prématurément, ce qui peut devenir irreparable. TOUJOURS effectuer un nettoyage et un entretien approfondis et réguliers. Contactez le fournisseur de la baignoire pour obtenir des éclaircissements / une assistance supplémentaire si nécessaire.
Page 27
MAINTENANCE ET NETTOYAGE VERSION 1.1 ~ 03.23 Test RCD • Actionner le disjoncteur résiduel (RCD) Appuyez sur le bouton de test et réinitialisez Lubrifier les jougs de siège Lubrifiez les jougs du siège avec de actionneur sec, voir, la « vaseline », Séchez Lubrifier les jouets de siège, l'actionneur, NE lubrifiez PAS...
Page 28
MAINTENANCE ET NETTOYAGE VERSION 1.1 ~ 03.23 6 MENSUEL Méthode de routine • Inspecter visuellement le bain pour s'assurer qu'il n'y a Inspection visuelle pas de dommages ou d'exposition de fils ou tuyaux et exempts de tout autre dommage Inspection des panneaux •...
Page 30
MAINTENANCE ET NETTOYAGE – BAIN VERSION 1.1 ~ 03.23 Calendriers d'entretien : Pendant le nettoyage et les procédures d'entretien, il est de la plus haute importance de suivre les « Informations sur la santé et la sécurité » voir la page d'informations de sécurité, 8, avant d'effectuer toute procédure de nettoyage ou d'entretien.
Page 31
MAINTENANCE ET NETTOYAGE – BAIN VERSION 1.1 ~ 03.23 JOUGS DE SIÈGE LUBRIFIÉS, ACTIONNEUR SEC ATTENTION : L'actionneur du siège peut s'user prématurément, ce qui peut devenir irréparable s' il n'est pas entretenu. Assurez-vous que les jougs du siège sont lubrifiés et que l'actionneur du siège est soigneusement séché au moins une fois par mois.
Page 32
MAINTENANCE ET NETTOYAGE – BAIN VERSION 1.1 ~ 03.23 RETRAIT DU SIÈGE Il peut être nécessaire de retirer le siège à des fins de nettoyage, d'entretien ou de remplacement, dans les deux cas, procédez comme suit: Reportez-vous à la figure 0130, actionnez le bouton «...
Page 33
MAINTENANCE ET NETTOYAGE – BAIN VERSION 1.1 ~ 03.23 Lorsque les deux côtés du siège sont engagés à l'avant (1), abaissez le siège (4) à l'arrière jusqu'à ce que le siège repose légèrement sur les boutons chromés du siège (5). 1.
Page 34
MAINTENANCE ET NETTOYAGE – BAIN VERSION 1.1 ~ 03.23 RETRAIT DU SIÈGE SOUPLE Il peut être nécessaire de retirer le siège moelleux à des fins de nettoyage, d'entretien remplacement, dans les deux cas, procédez comme suit: Reportez-vous à la figure 0142, actionnez le bouton «...
Page 35
MAINTENANCE ET NETTOYAGE – BAIN VERSION 1.1 ~ 03.23 avant sous l'avant du siège (4) et faites pivoter l'arrière vers le bas comme indiqué, en reposant doucement le siège fixing (3) onto the chrome seat button (2). Appuyez simultanément sur le bouton chromé...
Page 36
MAINTENANCE ET NETTOYAGE – BAIN VERSION 1.1 ~ 03.23 ENLÈVEMENT DE PORTE ATTENTION: La baignoire pourrait laisser échapper de l'eau, ce qui pourrait endommager la salle de bain. NE PAS relâcher ou défaire l'un des écrous ou vis de charnière , ceux-ci sont préréglés en usine. REMARQUE: Lorsque le bain n'est pas utilisé, la porte doit être fermée mais pas verrouillée.
Page 37
MAINTENANCE ET NETTOYAGE – BAIN VERSION 1.1 ~ 03.23 ATTENTION: La baignoire pourrait être endommagée ou une fuite / inondation pourrait se produire, ce qui peut être irréparable, si l'ajustement pour aligner l'ouverture de la porte n'est pas fait correctement. N'ESSAYEZ JAMAIS D'AJUSTER LA PORTE OU LES AIGUILLES.
Page 38
MAINTENANCE ET NETTOYAGE – BAIN VERSION 1.1 ~ 03.23 ALIGNEMENT DE L'OUVERTURE DE PORTE ATTENTION: La baignoire pourrait être endommagée ou une fuite / inondation pourrait se produire, ce qui peut être irréparable, si l'ajustement pour aligner l'ouverture de la porte n'est pas fait correctement. N'ESSAYEZ JAMAIS D'AJUSTER LA PORTE OU LES AIGUILLES.
Page 39
MAINTENANCE ET NETTOYAGE – BAIN VERSION 1.1 ~ 03.23 NETTOYAGE - BAIN ATTENTION : Le bain pourrait être endommagé ou s'user prématurément si des produits de nettoyage inappropriés sont utilisés. N'utilisez en aucun cas d'eau de Javel, d'eau-de-vie, d'acide, d'éponges à l'ammoniac, de poudre, d'instruments tranchants, de nettoyants à...
Page 41
Ce qui suit est un guide de dépannage de base en cas de défaillance, il n'est pas conçu comme une routine de diagnostic complète. Si la baignoire ou l'équipement ne fonctionne pas comme prévu à la suite de ces vérifications de base, veuillez contacter un technicien de support technique CREE. CAUSE POSSIBLE DU PROBLÈME 1.
Page 42
GARANTIE VERSION 1.1 ~ 03.23 GARANTIE Nos produits de bain sont garantis pour une période de douze mois à compter de la date de livraison. Toutes les pièces sont couvertes contre les défauts qui peuvent survenir à la suite de matériaux défectueux, d'une fabrication ou d'une construction de qualité...
Page 43
Si vous avez des questions concernant le manuel d'utilisation ou le fonctionnement du bain, n'hésitez pas à contacter CREE. Contactez notre technicien : sav@cree.fr / 04 72 24 08 99...