Page 2
(in the direc of the arrow). DEUTSCH DEUTSCH ITALIANO ITALIANO Instructions PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ice-Watch must be services will vary de JAPANESE JAPANESE As a general rule, w 简体中文 condition for as long - Temperature: avoi 繁体中文 - Avoid prolonged e SLOVENSKÝ...
Page 3
Instructions Ice-Watch must be serviced regularly in order for it to work correctly. The length of time between services will vary depending on the model, climate and the care you take of your watch. As a general rule, we recommend the following steps so that you can keep your watch in tip-top condition for as long as possible.
Page 4
Normal winder position 1st position Minute hand 2nd position Hour hand Second hand Date (the position of the date may vary depending on the model) A) SETTING THE DATE 1. Gently pull the winder out to the 1st position. 2. Turn the winder anticlockwise to set the date. If the date is set between around 9pm and 1am, it is possible that it will not change the next day.
Page 5
Instructions La montre Ice-Watch doit être entretenue régulièrement pour garantir un bon fonctionnement. Les intervalles d’interventions varient en fonction du modèle, du climat et du soin apporté à la montre par son propriétaire. En règle générale, nous recommandons l’application des étapes ci-dessous en vue de préserver le plus longtemps possible l’état irréprochable de votre montre.
Page 6
Position normale du remontoir Aiguille des minutes 1ère position 2ème position Aiguille des heures Aiguille des secondes Dateur (le positionnement de la date peut différer en fonction du modèle) A) RÉGLAGE DE LA DATE 1. Tirez délicatement le remontoir dans sa 1ère position. 2.
Page 7
Instructies Het Ice-Watch horloge moet regelmatig worden onderhouden om goed te blijven werken. Hoe vaak dat precies moet gebeuren, hangt af van het model, het klimaat en de zorg die de eigenaar draagt voor zijn horloge. In het algemeen raden wij aan om de onderstaande regels te volgen, zodat uw horloge zo lang mogelijk in onberispelijke staat blijft.
Page 8
Normale stand van het opwindmechanisme 1e stand Minutenwijzer 2e stand Uurwijzer Secondewijzer Datumaanduiding (de plaats van de datum kan verschillen afhankelijk van het model) A) REGELING VAN DE DATUM 1. Trek het opwindmechanisme voorzichtig in de 1e stand. 2. Draai het opwindmechanisme tegen de wijzers in om de datum te regelen. Als de datum wordt ingesteld tussen ongeveer 21u en 01u, is het mogelijk dat hij de volgende dag niet verandert.
Page 9
Instrucciones Para asegurar el correcto funcionamiento del Ice-Watch, es necesario efectuar cierto mantenimiento periódico. La frecuencia de dicho mantenimiento depende del modelo, de las condiciones climáticas y el cuidado del usuario. Por regla general, le recomendamos seguir las instrucciones que se describen a continuación para mantener su reloj en las mejores condiciones durante el mayor tiempo posible.
Page 10
Posición normal de la corona Minutera 1ª posición 2ª posición Horaria Segundera Recuadro de la fecha (la ubicación de la fecha puede variar según el modelo) A) AJUSTE DE LA FECHA 1. Tire con suavidad de la corona hasta colocarla en la 1ª posición. 2.
Page 11
Anschließend auf den Aufzug drücken. Gebrauchsanweisungen Eine Ice-Watch Uhr ist regelmäßig zu warten, soll ein einwandfreies Funktionieren gewährleistet sein. Die Wartungsabstände variieren je nach Modell, Klima und Sorgfalt des Uhrenbesitzers. Im Allgemeinen empfehlen wir Ihnen, nachstehende Schritte zu beachten, um so lange wie möglich ein vollkommen fehlerfreies Funktionieren Ihrer Uhr sicherzustellen.
Page 12
Normale Position der Krone Position 1 Minutenzeiger Position 2 Stundenzeiger Sekundenzeiger Datumanzeige (Die Datumanzeige kann je nach Modell anders angebracht sein.) A) EINSTELLEN DES DATUMS 1. Die Krone vorsichtig in die erste Position ziehen. 2. Durch Drehen der Krone entgegen dem Uhrzeigersinn das Datum einstellen. Erfolgt die Einstellung des Datums zwischen 21 Uhr und 1 Uhr, kann es sein, dass das Datum nicht am darauf folgenden Tag ändert.
Page 13
Istruzioni L’orologio Ice-Watch richiede una manutenzione regolare per garantire il suo buon funzio- namento. Gli intervalli di intervento variano in funzione del modello, del clima e della cura portata all’orologio da parte del proprietario. Come regola generale, raccomandiamo di seguire la procedura seguente per preservare il più...
Page 14
Posizione normale del pulsante di ricarica 1a posizione Lancetta dei minuti 2a posizione Lancetta delle ore Lancetta dei secondi Datario (il posizionamento della data può cambiare in funzione del modello) A) REGOLAZIONE DELLA DATA 1. Tirare delicatamente il pulsante sulla prima posizione. 2.
Page 15
Instruções O relógio Ice-Watch deve ser regularmente sujeito a procedimentos de manutenção a fim de garantir um correcto funcionamento. Os intervalos para as intervenções variam em função do modelo, do meio ambiente e do cuidado do proprietário com o relógio. Regra geral, recomendamos as etapas que se seguem com vista a preservar, durante o maior período de...
Page 16
Posição normal da coroa 1ª posição Ponteiro dos minutos 2ª posição Ponteiro das horas Ponteiro dos segundos Data (o posicionamento da data pode diferir em função do modelo) A) USTAWIENIE DATY A) REGULAÇÃO DA DATA 1. Puxe cuidadosamente a coroa até à 1ª posição. 2.
Page 23
šípky. navíjač INŠTRUKCIE Ice-Watch je potrebné pravidelne udržiavať, aby správne fungovali. Čas medzi jednotlivými údržbami závisí od modelu, klímy a od toho ako sa o svoje hodinky staráte. Odporúčame dodržiavať nasledovné kroky, aby ste si zachovali vaše hodinky vo vynikajúcom stave čo najdlhšie.
Page 24
Normálna pozícia navíjača 1.pozícia Minútová ručička 2. pozícia Hodinová ručička Sekundová ručička Dátum (pozícia dátumu závisí od modelu) A) NASTAVENIE DÁTUMU 1. Jemne vytiahnite navíjač do prvej pozície. 2. Otáčaním navíjača v smere hodinových ručičiek nastavte dátum. Ak sa dátum nastavuje medzi 21:00 a 1:00, je možné že sa nezmení na nasledujúci deň.
Page 25
šipky. korunku INSTRUKCE Ice-Watch je třeba pravidelně udržovat, aby správně fungovali. Čas mezi jednot- livými údržbami závisí na modelu, klimatu a na tom jak se o své hodinky staráte. Doporučujeme dodržovat nasledující kroky, aby jste si zachovali vaše hodinky ve vynikajícím stavu co nejdéle.
Page 26
Normální pozice korunky 1.pozice Minutová ručička 2. pozice Hodinová ručička Sekundová ručička Datum (pozice datumu závisí na modelu) A) NASTAVENÍ DATUMU 1. Jemně vytáhněte korunku do 1. pozice. 2. Otáčením korunky ve směru hodinových ručiček nastavte datum. Když se datum nastavuje mezi 21:00 a 1:00, je možné že se nezmění na nasledující...
Page 27
(w kierunku koronkę strzałki. Instrukcja Ice-Watch należy regularne utrzymywać celem poprawnego funkcjonowania. Odstępy pomiędzy poszczególnymi konserwacjami zależne są od wybranego modelu, klimatu oraz troszczeniem się o zegarek. Polecamy przestrzegać następujące czynności, by zachować zegarki w stanie doskonałym przez jak najdłuższy czas.
Page 28
Pozycja zwykła koronki 1. pozycja Wskazówka minutowa 2. pozycja Wskazówka godzinowa Wskazówka sekundowa Data (poz. Data zależna od modelu) A) USTAWIENIE DATY 1. Delikatnie wyjąć koronkę do pozycji 1 2. Obracaniem koronką w kierunku wskazówek zegara ustawić datę. Gdy data ustawiana jest pomiędzy 21:00 i 1:00, nie musi dojść...
Page 29
Нажмите заводную указанном стрелкой) головку часов Инструкции Для того, что бы ваши Ice-Watch функционировали долго, необходимо эксплуатировать их в соответствии с инструкцией. Срок службы может варьироваться в зависимости от модели, климата и ухода за часами. В качестве главного правила, мы...
Page 30
Нормальная позиция заводной головки часов 1-я позиция Минутная стрелка 2-я позиция Часовая стрелка Секундная стрелка Дата (Положение даты может варьироваться в зависимости от модели) Установка даты 1. Аккуратно потяните заводную головку часов до первой позиции. 2. Для того, чтобы установить дату поверните заводную головку против...
Page 31
Tryck på klockuppdragaren. Anvisningar Ice-Watch måste lämnas in på service regelbundet för att fungera korrekt. Tidsintervallet mellan servicetillfällena kommer att variera beroende på modell, klimat och hur rädd du är om den. Som en tumregel rekommenderar vi följande åtgärder för att hålla armbandsuret i toppkondition så...
Page 32
Normalt klockuppdragarläge 1:a läget Minutvisare 2:a läget Timvisare Sekundvisare Datum (datumläge kan variera beroende på modell) A) STÄLLA IN DATUM 1. Dra försiktigt ut klockuppdragaren till första läget. 2. Vrid klockuppdragaren moturs för att ställa in rätt datum. Om datumet anges mellan kl.21.00 och 01.00 är det möjligt att det inte kommer att ändras förrän nästa dag.
Page 33
κατεύθυνση που δείχνει το βέλος). Οδηγίες Στο Ice-Watch πρέπει να γίνεται συχνό σέρβις ώστε να λειτουργεί σωστά. Τα χρονικά διαστήματα μεταξύ σέρβις ποικίλλουν ανάλογα με το μοντέλο, το κλίμα και τη φροντίδα που παρέχετε στο ρολόι σας. Σαν γενικό κανόνα, προτείνουμε...
Page 34
Κανονική θέση του κουρδιστηριού 1η θέση Δείκτης λεπτών 2η θέση Δείκτης ώρας Δείκτης Ημερομηνία δευτερολέπτων (η θέση της ημερομηνίας μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με το μοντέλο) Α) ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ 1. Τραβήξτε απαλά το κουρδιστήρι στην 1η θέση. 2. Γυρίστε το κουρδιστήρι αριστερόστροφα για να ρυθμίσετε την ημερομηνία.
Page 35
التعليمات بشكل دوري لكي تعمل على نحو صحيح. يتباين طول تجب صيانة ساعة Ice-Watch .المدة الزمنية بين فترات الصيانة تب ع ً ا للطراز، والمناخ، واالهتمام الذي توليه لساعتك وكقاعدة عامة، يوصى باتباع الخطوات التالية لالحتفاظ بساعتك في حالتها المثلى...
Page 36
الوضع العادي لزر تدوير العقارب عقرب الدقائق الوضع األول الوضع الثاني عقرب الساعات عقرب الثواني التاريخ )قد يختلف مكان (التاريخ حسب الطراز أ( ضبط التاريخ .1. اجذب زر تدوير العقارب برفق إلى الوضع األول 2. أدر زر تدوير العقارب عكس اتجاه عقارب الساعة لضبط التاريخ. إذا تم ضبط .التاريخ...
Page 37
와인더를 으로). 누릅니다. 사용 설명 올바른 작동을 위하여 Ice-Watch는 정기적으로 서비스를 받아야 합니다. 서비스 주기는 모델, 날씨 및 관리에 따라서 상이합니다. 일반적으로, 가능한 한 오랫동안 최상의 상태로 유지하려면 다음 단계를 추천합니다. - 온도: 온도가 0°C (30°F) 아래 또는 35°C (100°F) 이상...
Page 38
정상 와인더 위치 첫번째 위치 분침 두번째 위치 시침 초침 날짜 (날짜의 위치는 모델에 따라서 상이할 수 있 습니다) A) 날짜 설정 1. 와인더를 첫번째 위치로 부드럽게 잡아 당깁니다. 2. 날짜를 설정하려면 와인더를 시계 반대 방향으로 돌립니 다. 만약, 시간이 오후 9시와 오전 1시 사이에 맞춰져 있다 면, 다음...
Page 39
Instruktioner Ice-Watch skal serviceres regelmæssigt for at fungere korrekt. Perioden mellem service vil variere afhængigt af model, klima og din behandling af dit ur. Vi anbefaler generelt følgende trin, således at du kan holde dit ur i perfekt stand så længe som muligt.
Page 40
Normal position for optrækshjul 1. position Minutviser 2. position Timeviser Sekundviser Dato (datoens position kan variere afhængigt af modellen) A) INDSTILLING AF DATOEN 1. Træk forsigtigt optrækshjulet ud i 1. position. 2. Drej optrækshjulet mod uret for at indstille datoen. Hvis datoen indstilles mellem kl. 21 og 01, er det muligt, at det ikke vil ændre den næste dag.
Page 41
напрямку стрілки). годинника. Інструкції по користуванню Для того, щоб годинник Ice-Watch правильно працював, він вимагає правильного догляду за ним. Частота догляду залежить від моделі, клімату та способу догляду за вашим годинником. Ми рекомендуємо наступні кроки для того, щоб ваш годинник залишався в ідеальному стані на довготривалий термін: -Температура: уникайте...
Page 42
Нормальне положення заводного ключа годинника. 1-ше положення Хвилинна стрілка 2-ге положення Годинна стрілка Секундна стрілка Дата (Положення дати може відрізнятися в залежності від моделі) А) ВСТАНОВЛЕННЯ ДАТИ 1. Обережно витягнути заводний ключ годинника до 1-го положення. 2. Крутити заводний ключ годинника проти годинникової стрілки щоб наставити...