Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Nederlands
English
Français
Deutsch
Español
217202 Princess Blender Pro-4 Series
3
Italiano
8
Svenska
12
Norsk
17
Português
22
Polski
27
32
36
40
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Princess Pro-4 Serie

  • Page 1 Nederlands Italiano English Svenska Français Norsk Deutsch Português Español Polski 217202 Princess Blender Pro-4 Series...
  • Page 3 gebruik van het apparaat, Veiligheidsinstructies en mits zij de risico's die Algemene veiligheid samengaan met het gebruik • Lees voor gebruik de van het apparaat begrijpen. gebruiksaanwijzing • Kinderen mogen niet spelen zorgvuldig door. Bewaar de met het apparaat. gebruiksaanwijzing voor •...
  • Page 4 • Bedien het apparaat niet Laat een beschadigd of defect door middel van een externe netsnoer of een stekker door timer of een apart de fabrikant of een erkend afstandsbedieningssysteem. servicecentrum vervangen. • Sluit het apparaat op een • Trek de stekker niet aan het geaard stopcontact aan.
  • Page 5 • Gebruik het apparaat niet Wees extra voorzichtig bij voor kneden van deeg. het legen van de kan. Wees • Gebruik het apparaat niet extra voorzichtig bij het voor het malen van vlees. hanteren van het scherpe mes. • Gebruik het apparaat niet •...
  • Page 6 Beschrijving (fig. A) • Monteer de kan (4) op het apparaat. Vergrendel de kan (4) door hem rechtsom Uw 217202 Princess blender is ontworpen te draaien. voor de volgende toepassingen: pureren van • Indien u het apparaat gebruikt voor het groente en fruit;...
  • Page 7 • Snijd het fruit en/of de groente in stukken. Zorg ervoor dat de stukken fruit en/of groente in de kan passen. • Doe de stukken fruit en/of groente in de kan. • Assembleer het apparaat. Zie het gedeelte "Assemblage". • Plaats de netstekker in het stopcontact.
  • Page 8 • Children shall not play with Safety instructions the appliance. General safety • Do not use the appliance near • Read the manual carefully bathtubs, showers, basins or before use. Keep the manual other vessels containing water. for future reference. •...
  • Page 9 • For additional protection, before assembly or install a residual current disassembly and before device (RCD) with a rated cleaning and maintenance. residual operating current Safety instructions for blenders that does not exceed 30 mA. • The appliance is suitable for •...
  • Page 10 - Thoroughly dry the accessories. becomes hot during use. Description (fig. A) • Be extra careful during Your 217202 Princess blender has been designed for the following applications: mashing fruits cleaning and maintenance. and vegetables; preparing smoothies, shakes Be extra careful when and juices;...
  • Page 11 Assembly (fig. A) Hints for use Warning! Warning! Do not exceed the maximum mark on the Before assembly or disassembly, switch off juice level indicator. the appliance, remove the mains plug from Do not overload the appliance. Do not put the wall socket and wait until the appliance too many ingredients into the jar at one has cooled down.
  • Page 12 appareil en toute sécurité en Instructions de sécurité étant conscientes des dangers Sécurité générale liés. • Lisez avec soin le manuel • Cet appareil n'est pas un jouet. avant utilisation. Conservez le • N'utilisez pas l'appareil à manuel pour référence future. proximité...
  • Page 13 • Connectez l'appareil à une Si le cordon d'alimentation ou prise murale mise à la terre. la fiche secteur est endommagé Si nécessaire, vous pouvez ou défectueux, il doit être utiliser une rallonge d'un remplacé par le fabricant ou diamètre adapté (au moins par un réparateur agréé.
  • Page 14 • N'utilisez pas l'appareil pour • Ne laissez jamais l'appareil pétrir de la pâte. sans surveillance pendant • N'utilisez pas l'appareil pour l'utilisation. hacher de la viande. Nettoyage et entretien • N'employez pas cet appareil avec un pot vide. L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
  • Page 15 • Montez le pot (4) sur l'appareil. Bloquez le pot (4) en le tournant dans le sens horaire. Votre mixeur 217202 Princess a été conçu • Si vous utilisez l'appareil pour mixer de pour les applications suivantes : mixer les fruits petites quantités d'aliments (ainsi un repas...
  • Page 16 • Coupez les fruits ou légumes en morceaux. Assurez-vous que les morceaux de fruits ou légumes rentrent dans le pot. • Placez les morceaux de fruits ou légumes dans le pot. • Assemblez l’appareil. Consultez la section "Assemblage". • Insérez la fiche secteur dans la prise murale. Le témoin d'alimentation s'allume.
  • Page 17 Sicherheitsanweisungen oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Benutzung des Allgemeine Sicherheit Geräts stehen und die damit • Lesen Sie das Handbuch vor verbundenen Gefahren dem Gebrauch genau durch. verstehen. Bewahren Sie das Handbuch • Kinder dürfen mit dem Gerät zur künftigen Bezugnahme auf. nicht spielen.
  • Page 18 • Das Gerät ist nicht dafür • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, Öl und scharfen ausgelegt, von einer externen Kanten fern. Zeitschaltuhr oder einem • Verwenden Sie das Gerät nicht, Fernsteuersystem betrieben wenn das Netzkabel oder der zu werden. Netzstecker beschädigt oder •...
  • Page 19 • Verwenden Sie das Gerät • Gehen Sie bei der Reinigung nicht zum Entsaften von Obst und Wartung besonders und Gemüse. vorsichtig vor. Gehen Sie beim • Verwenden Sie das Gerät Leeren des Gefäßes vorsichtig nicht zum Schlagen von Eiern. vor.
  • Page 20 Beschreibung (Abb. A) Messer (2) an. • Bringen Sie das Messer (2) an der Unterseite Ihr 217202 Princess-Mixer wurde für folgende des Gefäßes (4) an. Sichern Sie das Messer Anwendungen konstruiert: Mischen von Früchten (2) durch Drehen im Uhrzeigersinn. und Gemüse; Zubereitung von Smoothies, Shakes •...
  • Page 21 einzuschalten, stellen Sie die Ein-/Aus-Taste - Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät (1) auf Position "P". mischt die Zutaten in wenigen Sekunden. • Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Je länger das Gerät eingeschaltet ist, desto Ein-/Aus-Taste (1) auf Position "O". feiner werden die Zutaten gemischt.
  • Page 22 Instrucciones de seguridad • Los niños no deben jugar con el aparato. Seguridad general • No utilice el aparato cerca de • Lea detenidamente el manual bañeras, duchas, lavabos u otros antes del uso. Conserve el recipientes que contengan agua. manual para consultas •...
  • Page 23 En caso necesario, utilice un • No tire del cable eléctrico cable alargador con toma de para desconectar el enchufe tierra de un diámetro adecuado de la red eléctrica. (al menos 3 x 1 mm • Desconecte el enchufe de la •...
  • Page 24 - Seque bien los accesorios. durante la limpieza y el Descripción (fig. A) mantenimiento. Tenga La licuadora 217202 Princess se ha diseñado para especial cuidado al vaciar el las siguientes aplicaciones: batido de frutas y vaso. Tenga especial cuidado verduras; preparar smoothies, batidos y zumos;...
  • Page 25 Nota: Cuando se utiliza la protección antisalpicaduras, la capacidad máxima es de 500 ml (200 g de zanahorias y 300 ml de agua) y Encendido y apagado (fig. A) el tiempo de funcionamiento es de 30 segundos. ¡Advertencia! No encienda el aparato cuando el vaso esté ¡Advertencia! vacío.
  • Page 26 • En caso necesario, añada más piezas de fruta y/o verduras: - Apague el aparato. - Gire la pieza de la tapa del vaso en sentido antihorario para quitarla de la tapa del vaso. - Trocee la fruta y/o la verdura. Asegúrese de que los trozos de fruta y/o verduras quepan en el vaso.
  • Page 27 Istruzioni per la sicurezza dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei Sicurezza generale rischi coinvolti. • Leggere attentamente il • I bambini non devono giocare manuale prima dell'uso. con l’apparecchio. Conservare il manuale per • Non usare l'apparecchio in future consultazioni.
  • Page 28 a terra. Se necessario, utilizzare Se il cavo di alimentazione un cavo di prolunga dotato di o la spina sono danneggiati conduttore di messa a terra di o difettosi, devono essere diametro adeguato (almeno sostituiti dal fabbricante 3 x 1 mm o da un centro di assistenza •...
  • Page 29 • Non utilizzare l'apparecchio e manutenzione. Porre per sbattere uova. particolare attenzione durante • Non utilizzare l'apparecchio lo svuotamento della caraffa. per impastare. Porre particolare attenzione • Non utilizzare l'apparecchio durante la manipolazione per tritare carne. delle lame affilate. • Non utilizzare l'apparecchio •...
  • Page 30 • Se si utilizza l’apparecchio per frullare piccole quantità di cibo (ad es. alimenti per Il frullatore 217202 Princess è stato progettato bambini) o per tritare cubetti di ghiaccio, per le seguenti applicazioni: frullare frutta e inserire il paraschizzi (8) nella caraffa (4).
  • Page 31 • Spezzettare frutta e/o verdura. Controllare che i pezzetti di frutta e/o di verdura entrino nella caraffa. • Inserire i pezzetti di frutta e/o di verdura nella caraffa. • Montare l'apparecchio. Consultare la sezione "Montaggio". • Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete.
  • Page 32 • Använd inte apparaten nära Säkerhetsanvisningar badkar, duschar, bassänger Allmän säkerhet eller andra kärl som innehåller • Läs noggrant igenom vatten. handboken före användning. • Sänk inte ned apparaten Behåll handboken för i vatten eller någon annan framtida behov. vätska. Om apparaten hamnar •...
  • Page 33 • För ytterligare skydd, installera • Använd inte apparaten en jordfelsbrytare (RCD) med utomhus. en nominell felström som • Placera apparaten på ett inte överskrider 30 mA. plant och stabilt underlag. • Kontrollera att vatten inte kan • Håll apparaten borta från komma in i kontaktstiften på...
  • Page 34 Beskrivning (fig. A) • Var extra försiktig vid rengöring Din 217202 Princess mixer har designats för och underhåll. Var extra följande tillämpningar: blandning av frukt och grönsaker; tillredning av smoothies, shakes och försiktig när du tömmer juicer;...
  • Page 35 • Placera tätningsringen (3) på bladet (2). • Skär frukten och/eller grönsakerna i bitar. • Montera bladet (2) i behållarens botten (4). Kontrollera att frukt- och/eller grönsaksbitarna Lås bladet (2) genom att vrida det medurs. ryms i behållaren. • Montera behållaren (4) på apparaten. Lås •...
  • Page 36 • Ikke bruk apparatet i nærheten Sikkerhetsinstruksjoner av badekar, dusj, servant eller Generell sikkerhet annet som inneholder vann. • Les bruksanvisningen før bruk. • Ikke dypp apparatet ned Ta vare på bruksanvisningen i vann eller annen væske. for fremtidig referanse. Hvis apparatet senkes i vann •...
  • Page 37 nominell driftsstrøm på • Ikke bruk apparatet utendørs. • Plasser apparatet på et stabilt maksimalt 30 mA. og flatt underlag. • Påse at det ikke kommer vann • Hold apparatet unna på kontakter på strømledningen varmekilder. Ikke plasser eller skjøteledningen. apparatet på...
  • Page 38 • Vær ekstra forsiktig ved Beskrivelse (fig. A) rengjøring og vedlikehold. Din 217202 Princess mikser er beregnet på følgende anvendelser: blande frukt og grønnsaker; Vær ekstra forsiktig når du tilberede smoothie, shake og juice; tilberede tømmer beholderen. Vær kalde supper; tilberede dressing, dips og sauser.
  • Page 39 • Monter pakningsringen (5) på beholderlokket • Slå apparatet på. Apparatet blander (6). ingrediensene på sekunder. Jo lengre • Monter beholderlokket (6) på beholderen (4). apparatet står på, desto mer blandet vil • Monter innsatsen til beholderlokket (7) på ingrediensene bli. beholderlokket (6).
  • Page 40 relativamente à utilização do Instruções de segurança aparelho, de forma segura, Segurança geral e compreenderem os perigos • Leia atentamente o manual envolvidos. antes de utilizar. Guarde o • As crianças não devem brincar manual para futura referência. com o aparelho. •...
  • Page 41 • Ligue o aparelho a uma Se o cabo de alimentação ou tomada de parede com a ficha estiverem danificados ligação à terra. ou apresentarem defeitos, Se necessário, utilize um cabo deverão ser substituídos pelo de extensão com ligação à fabricante ou um agente terra de diâmetro adequado autorizado.
  • Page 42 • Tenha muito cuidado Descrição (fig. A) durante a limpeza e O seu liquidificador 217202 Princess foi concebido manutenção. Tenha muito para as seguintes aplicações: misturar frutas e cuidado ao esvaziar o jarro. vegetais; preparar smoothies, batidos e sumos;...
  • Page 43 O aparelho é adequado apenas para utilização • Insira o encaixe da tampa (7) na tampa do no interior. O aparelho é adequado apenas jarro (6). Bloqueie o encaixe da tampa do para utilização doméstica. jarro (7) rodando-o para a direita. Nota: Quando a protecção anti-salpicos Utilização é...
  • Page 44 Quanto mais tempo o aparelho permanecer ligado, mais finos ficarão os ingredientes misturados. • Se necessário, adicione mais peças de fruta e/ou vegetais: - Desligue o aparelho. - Rode o encaixe da tampa do jarro para a esquerda e retire-o da tampa do jarro. - Corte a fruta e/ou vegetais em pedaços.
  • Page 45 z brakiem doświadczenia Instrukcje bezpieczeństwa i wiedzy, jeśli są one Bezpieczeństwo ogólne nadzorowane lub gdy je • Przed przystąpieniem do poinstruowano jak korzystać użytkowania należy uważnie z tego urządzenia w bezpieczny przeczytać instrukcję obsługi. sposób, i gdy zdają sobie Należy zachować instrukcję sprawę...
  • Page 46 Bezpieczeństwo elektryczne • Należy upewnić się, że kabel • Przed rozpoczęciem zasilający nie jest zawieszony użytkowania zawsze należy na krawędzi blatu i nie może sprawdzać, czy napięcie zostać przypadkowo sieci zasilającej odpowiada zakleszczony ani nie można wartości podanej na tabliczce się...
  • Page 47 Instrukcje bezpieczeństwa • Przed dotknięciem urządzenia blendera należy sprawdzić, czy dłonie • Urządzenie jest przystosowane są suche. wyłącznie do użytku • Należy uważać na ostre części. domowego. Podczas pracy urządzenia, • Nie wolno korzystać z niego a także czyszczenia na zewnątrz. i konserwacji należy trzymać...
  • Page 48 Opis (rys. A) • Zamocuj ostrze (2) do dna kubka (4). Zablokuj ostrze (2), przekręcając je w prawo. Blender 217202 Princess jest przeznaczony • Zamocuj kubek (4) na urządzeniu. Zablokuj do następujących zastosowań: rozgniatania kubek (4), przekręcając go w prawo.
  • Page 49 • Zamocuj pierścień uszczelniający (5) do • Umieść kawałki owoców lub warzyw pokrywki kubka (6). w kubku. • Zamocuj pokrywkę (6) na kubku (4). • Wykonaj montaż urządzenia. Patrz sekcja • Umieść zatyczkę pokrywki kubka (7) „Montaż”. w pokrywce kubka (6). Zablokuj zatyczkę •...
  • Page 52 © Princess 2014 01/14/V2...

Ce manuel est également adapté pour:

217202