Télécharger Imprimer la page

Danfoss SFV 20 Guide D'installation page 4

Publicité

PORTUGUÊS
Instalação
Refrigerantes
Aplicável para HCFC, HFC, R717 (Amônia) e
R744 (CO
).
2
Não são recomendados para uso com
hidrocarbonetos inflamáveis. A válvula é
apenas recomendada para utilização em
circuitos fechados. Para obter mais
informações, entre em contato com a Danfoss.
A compatibilidade entre o meio, o corpo, e
o respectivo material de vedação deve estar
em conformidade com a especificação da
Danfoss. Em dúvida, use Danfoss Coolselector
ou entre em contato com a Danfoss.
Faixa de temperatura
Faixa de operação:
–50°C a +100 °C (-58 °F a +212 °F)
–50°C to -30°C (-58°F to -22°F):
A total vedação só é garantida quando a
pressão é inferior ou igual a 0,5 x P
Faixa de pressão
SFV 20/25: 25 bar g (362 psi g).
SFA 15/15-50: 40 bar g (580 psi g).
A Danfoss Industrial Refrigeration A/S fornece
válvulas de segurança ajustadas para uma
determinada pressão (indicada na placa de ID)
e lacradas. A Danfoss Industrial Refrigeration
garante a pressão correta desde que o lacre
permaneça intacto.
中文
安装说明
制冷剂
适用于 HCFC、HFC、R717(氨)和 R744
(CO
)制冷剂。
2
不推荐将其应用在易燃易爆的碳氢制冷剂
上。该阀门建议仅用于封闭系统。详情请
联系丹佛斯。
介质、阀体及其相应密封材质之间的兼容
性必须符合丹佛斯的产品规格。若有任何
疑问,请使用丹佛斯 Coolselector 或与丹
佛斯取得联系。
温度范围
工作范围:
–50°C 至 +100°C(-58°F 至 +212°F)
–50°C 至 -30°C(-58°F 至 -22°F):
若要保证密封性良好,则压力必须小于或
等于 0.5 x P
set
压力范围
SFV 20/25: 25 bar g (362 psi g).
SFA 15/15-50: 40 bar g (580 psi g).
丹佛斯工业制冷提供设定好压力的安全阀
(标记在ID牌上)并且铅封。只要不破坏
铅封,丹佛斯即可保证正确的设定压力。
© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.02
A válvula deve ser instalada com o corpo com
mola virado para cima (fig. 1). Ao montar a
válvula de segurança, é importante evitar a
influência de tensões térmica e dinâmica
(vibrações) (fig.2). O tubo de saída da válvula
deve ser projetdo de modo a impedir que
entre sujeira na válvula (fig. 3).
Para válvulas com descarga para atmosfera,
um tubo em U com óleo é uma proteção
eficiente contra a entrada de água e sujeira
(fig. 4).
A válvula é projetada para suportar uma
pressão interna elevada. No entanto, o sistema
da tubulação deve ser projetado para evitar
retenções de líquido e reduzir o risco de
pressão hidráulica provocada pela expansão
térmica. Certifique-se de que a válvula está
protegida de transientes de pressão como
"golpe de líquido" no sistema.
Soldagem
Se forem utilizadas conexões soldadas,
estas devem ser desmontadas durante
.
o processo de soldagem (fig. 5). Apenas
set
materiais e métodos de soldagem compatíveis
com o material da conexão da válvula
devem ser soldados à esta conexão.
Evite o acúmulo de sujeira e resíduos de
soldagem nas roscas da carcaça e nos tubos.
为保证SFV阀的正常工作,阀门安装时
应使弹簧座保持向上(图1)。安装安全
阀时,避免热和动应力(振动)的影响
(图2)。请注意防止污物通过阀门的出口
接管进入阀门(图3)。
如果阀门的出口接管直接通向大气,可在
出口接一个含油的U型弯管以隔绝水分和
污物的进入(图4)。
SFV&SFA系列安全阀的设计可以承受很高
的内部压力。尽管如此,管路系统的设计
也必须避免有存液弯,防止系统出现因热
膨胀导致的过高压力而损坏管路。管路的
设计应考虑对系统中出现瞬时"液击"现象
的有效防护。
焊接
焊接接头过程中,接头必须从阀门上拆下
焊接(图5)。焊接过程中,需要保证焊
料和焊接方法适用于阀体或法兰的材质,
选择合适的焊料和正确的焊接方法。
焊接后阀体内需要认真清理,确保安装前
焊渣已清理干净,避免焊接杂质和污垢进
入管道及螺纹。
Montagem
Remova a escória e a sujeira de soldagem
dos tubos e da carcaça antes da válvula ser
montada. Monte a válvula, conforme
apresentado na fig. 6.
Após a instalação e quando em operação,
quaisquer tubos ligados só devem ser
conectados sem força e torque.
Cores e identificação
As válvulas são protegidas na fábrica com
cromato de zinco. Caso seja necessária
proteção adicional contra corrosão, estas
podem ser pintadas. A identificação precisa
da válvula é feita através da placa de ID na
carcaça da válvula.
Em casos de dúvidas, entre em contato
com a Danfoss.
A Danfoss não se responsabiliza por erros e omissões.
A Danfoss Industrial Refrigeration se reserva o direito
de fazer alterações a produtos e especificações sem
aviso prévio.
装配
安装阀门之前,清除管道和阀体里的焊渣
和脏东西。如图6所示安装阀门。
安装完成后,阀门所处的管道在系统运
行过程中不得受到任何外力或外加力矩
的作用。
颜色与识别信息
SFV&SFA系列安全阀已在出厂前进行了镀
锌铬防锈处理。如果需要做进一步防腐
蚀保护,可以为阀门喷漆处理。阀门的
精确标识位于阀门端盖的信息识别(ID)
牌上。
如有疑问请与丹佛斯联系。
丹佛斯对错误或疏漏概不负责。丹佛斯工业制冷部门
保留在不预先通知的情况下变更产品和规格的权利。
DKRCI.PI.IB0.A9.ML | 520H1621 | 4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sfv 25Sfa 15Sfa 15-50Sfv 20-25