Page 1
ROTARY HAMMER RH504AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
Page 4
If operating a power tool in a damp location The product is in accordance with the is unavoidable, use a residual current device applicable safety standards in the European (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces directives. the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
Page 5
Do not use a battery pack or tool that is making any adjustments, changing accessories, damaged or modified. Damaged or modified or storing power tools. Such preventive safety batteries may exhibit unpredictable behaviour WWW.VONROC.COM...
Page 6
Not suitable for construction site usage. TECHNICAL SPECIFICATIONS 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified Model No. RH504AC repair person using only identical replacement Mains voltage 230 V ~ parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Page 7
1. Slide the locking sleeve (5) to the rear. motor, and burning of the driven tool. It also 2. Remove the accessory from the chuck (4). may happen the drill bit deforms and 3. Release the locking sleeve (5). cannot be removed from the machine again. WWW.VONROC.COM...
Page 8
WARRANTY similar material. C) Drilling (without hammer function): for drilling in several materials. VONROC products are developed to the highest D) Chisel angle adjustment. quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the Turn the drill selection switch (2) and the hammer period lawfully stipulated starting from the date of selection lever (3) to the required position.
Page 9
Sicherheitsanweisungen plied warranties of merchantability and fitness for sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. a particular purpose. In no event shall VONROC be Bei Nichtbeachten der Sicherheits anweisungen liable for any incidental or consequential damages. und der Bedienungsanleitung kann es zu einem...
Page 10
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten aufzuhängen oder um den Stecker aus der Situationen besser kontrollieren. WWW.VONROC.COM...
Page 11
Funktion des Elektrowerk f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu ho zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädig hen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen te Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. WWW.VONROC.COM...
Page 12
Nicht fur den Baustelleneinsatz geeignet. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt- TECHNISCHE DATEN liche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- Modellnummer RH504AC stellen erfolgen. Netzspannung 230 V ~ ZUSATZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FUR Netzfrequenz 50Hz...
Page 13
3. Setzen Sie das Zubehör in das Spannfutter (4) ein. 4. Sichern Sie das Zubehör durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, bis es in seiner Lage einrastet. 5. Lassen Sie die Sicherungsmanschette (5) los. Entfernen 1. Schieben Sie die Sicherungsmanschette (5) nach hinten. WWW.VONROC.COM...
Page 14
ähnlichem Material. GARANTIE C) Bohren (ohne Schlagbohrfunktion): zum Bohren in verschiedene Materialien. VONROC-Produkte werden nach den höchsten Qua- Drehen Sie den Bohrmodus-Wahlschalter (2) und den li täts stan dards entwickelt und sind für den gesetz- Hammermodus-Wahlhebel (3) auf die erforderliche lich festgelegten Zeitraum, ausgehend von dem ur- Position.
Page 15
Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Gevaar voor rondvliegende voorwerpen. Houd haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- omstanders uit de buurt van het werkgebied.
Page 16
Bescherm het snoer tegen olie, warmte, van bewegende delen. Loshan gende kleding, scherpe randen en bewegende delen. sieraden en lang haar kunnen vast komen te Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten zitten in bewegende delen. WWW.VONROC.COM...
Page 17
Goed onderhouden snij en van “130 °C” kan worden vervangen door de zaagwerktuigen met scherpe randen zullen temperatuur van “265 °F”. minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger g) Houd u aan alle instructies voor het laden en WWW.VONROC.COM...
Page 18
Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan bouwterrein. beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of TECHNISCHE SPECIFICATIES geautoriseerde service-providers mogen ser- vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. Model Nr. RH504AC AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- Netspanning 230 V ~ GEN VOOR BOORHAMERS Netfrequentie 50Hz a) Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan...
Page 19
Tevens kan de Verwijderen boor vervormen, waardoor het niet weer uit 1. Schuif de vergrendelingshuls (5) naar achteren. de machine gehaald kan worden. 2. Verwijder het accessoire uit de spankop (4). 3. Laat de vergrendelingshuls (5) los. WWW.VONROC.COM...
Page 20
GARANTIE in metselwerk, zoals in baksteen, beton en dergelijk materiaal. C) Boren (zonder hamerfunctie): voor boren in VONROC producten zijn ontworpen volgens de diverse materialen. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, Draai de keuzeschakelaar boren (2) en de keuze- tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode hendel hameren (3) naar de gewenste positie.
Page 21
In geen enkel geval Le non-respect des avertissements de sécurité kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor et des instructions peut entraîner une décharge incidentele schade of gevolgschade. Reparaties électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 22
à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau mieux contrôler l’appareil électrique dans des s’introduit dans un appareil électrique, le risque situations imprévues. de choc électrique augmentera. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas WWW.VONROC.COM...
Page 23
électriques mal entretenus. e) N’utilisez pas un blocbatterie ou un outil f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés endom magé ou modifié. Une batterie endom- et propres. Des outils coupants correctement magée ou altérée peut avoir un comportement WWW.VONROC.COM...
Page 24
Les réparations sur les blocs-batteries chantiers de construction. ne doivent être effectuées que par le fabricant SPECIFICATIONS TECHNIQUES ou l’un de ses prestataires de services agréés. N° de modèle RH504AC AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELS POUR MARTEAUX Tension de secteur 230 V ~ PERFORATEURS Fréquence de secteur...
Page 25
Attention: les forets et les burins peuvent 3. Insérez l’accessoire avec le collecteur de pous- chauffer considérablement. sière (8) dans le mandrin (4). N’utilisez pas de foret ou de burin émoussé. Affûtez ou remplacez immédiatement un foret ou un burin émoussé. WWW.VONROC.COM...
Page 26
B) Perçage à percussion (Mode Marteau): Pour d’usage doivent être collectés séparément et mis percer les matériaux de maçonnerie comme la au rebut de manière écologique. brique, le béton ou tout autre matériau similaire. C ) Perçage (hors mode Marteau): Pour percer divers matériaux. WWW.VONROC.COM...
Page 27
Riesgo de descarga eléctrica. compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne Saque inmediatamente el enchufe de la sera tenu responsable de dommages accidentels ou toma si el cable eléctrico resulta dañado y...
Page 28
Use un cable alargador impermeable adecuado g) Si se han suministrado dispositivos para la para exteriores cuando trabaje con la herra extracción y recogida de polvo asegúrese de WWW.VONROC.COM...
Page 29
Puede ser peligroso tenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada. miento de las baterías debe ser realizado solo WWW.VONROC.COM...
Page 30
ESPECIFICACIONES TECNICAS por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. Modelo n.° RH504AC ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Tensión de alimentación de red 230 V ~ PARA TALADROS ROTATORIOS Frecuencia de alimentación 50Hz a) Use protectores auditivos. La exposición al de red ruido puede causar pérdida auditiva.
Page 31
La presion excesiva sobre la herramienta 3. Suelte el manguito de bloqueo (5). puede ocasionar el recalentamiento innecesario del motor y quemar la herramienta conducida. Tambien puede suceder que la broca se deforme y no se pueda extraer de la maquina. WWW.VONROC.COM...
Page 32
C) Taladro (sin función martillo): para perforar diferentes materiales. Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Sitúe el interruptor de selección de taladro (2) y la garantiza que están exentos de defectos relacio- palanca de selección de martillo (3) en la posición...
Page 33
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente especial. VONROC no será considerada responsable manuale utente o sul prodotto: en ningún caso por daños incidentales o consecuen- tes.
Page 34
Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il in una frazione di secondo. rischio di shock elettrico. f) Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una WWW.VONROC.COM...
Page 35
In questo modo viene garantita la sicurezza dell’elettroutensile. b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneg giati. La riparazione dei pacchi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal produttore o presso centri di assistenza autorizzati. WWW.VONROC.COM...
Page 36
AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVA DATI TECNICI PER I TASSELLATORI ELETTROPNEUMATICI Modello n.° RH504AC a) Indossare protezioni acustiche. L’esposizione al Tensione di rete 230 V ~ rumore può provocare la perdita dell’udito. b) Utilizzare l’impugnatura/le impugnature ausili Frequenza di rete 50Hz aria/e se fornita/e in dotazione con l’utensile.
Page 37
1. Rimuovere l’accessorio con il dispositivo racco- gli-polvere (8) dal mandrino (4). Rimozione 2. Rimuovere il dispositivo raccogli-polvere (8) 1. Far scorrere indietro la ghiera di serraggio (5). dall’accessorio. 2. Rimuovere l’accessorio dal mandrino (4). 3. Rilasciare la ghiera di serraggio (5). WWW.VONROC.COM...
Page 38
C) Foratura (senza funzione di martello perforatore): modo ecologico. per la foratura di vari materiali. Ruotare il selettore del trapano (2) e la leva di sele- zione dell’azione di percussione (3) nella posizione richiesta. WWW.VONROC.COM...
Page 39
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- tillkommande säkerhetsvarningarna och anvisning- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il arna.
Page 40
Använd inte elektriska verk verktyget går på av misstag. tyg när du är trött eller står under inflytande av d) Förvara elektriska verktyg som inte är i bruk droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick utom räckhåll för barn och låt inte personer WWW.VONROC.COM...
Page 41
1,5 mm². Om du använder e) Använd inte batterier eller verktyg som är en förlängningskabelrulle ska du alltid rulla ur skadade eller modifierade. Skadade eller kabeln helt. modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan leda till brand, explosion eller risk för skada. WWW.VONROC.COM...
Page 42
3. Spak för hammarval 4. Chuck Den är inte avsedd att användas på 5. Låshylsa byggarbetsplatser. 6. Huvudhandtag TEKNISKA SPECIFIKATIONER 7. Hjälphandtag 8. Dammsamlaren Modellnr. RH504AC 9. Smörjställe Strömspänning 230 V ~ 10. Ställratt för elektronisk varvtalsreglering Strömfrekvens 50Hz 3. MONTERING Ineffekt 1500W...
Page 43
Nödvändigt varvtal kan ställas in i förväg med ställ- Använd inte lösningsmedel som bensin, alkohol, rattenDet går även att justera rotationshastigheten ammoniak osv. Sådana kemikalier skadar de synte- när maskinen är igång. tiska komponenterna. WWW.VONROC.COM...
Page 44
Læs brugermanualen. GARANTI Angiver risiko for personskade, dødsfald eller beskadigelse af varmeren i tilfælde af VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- manglende overholdelse af anvisningerne i litetsstandard och garanteras vara utan defekter denne vejledning. både vad gäller material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med början från...
Page 45
Brug kun den elektriske maskine til det, den er beregnet til udendørs brug. Hvis der bruges en beregnet til. Den rette elektriske maskine gør forlængerledning, der er beregnet til udendørs arbejdet bedre og mere sikkert ved den effekt, WWW.VONROC.COM...
Page 46
Hvis skæretilbehør kommer i kontakt c) Når batteripakning ikke anvendes, holdes det med en strømført ledning, kan det gøre maskin- altid på afstand af enhver metalgenstand såsom værktøjets eksponerede metaldele strømførte papirklips, mønter, nøgler, søm eller andre små og dermed give operatøren stød. WWW.VONROC.COM...
Page 47
Tallene i teksten henviser til diagrammerne på side 2-3. Ikke egnet til brug på byggepladser. 1. Tænd/sluk-kontakt TEKNISKE SPECIFIKATIONER 2. Kontakt til valg af bor 3. Stang til valg af hammer Modellnr. RH504AC 4. Patron Netspænding 230 V ~ 5. Låsemuffe 6. Hovedgreb Netfrekvens 50Hz 7.
Page 48
1. Fjern tilbehøret med støvopsamleren (8) fra Brugertips patronen (4). • Ved større huller, f.eks. i meget hård beton, 2. Fjern støvopsamleren (8) fra tilbehøret. skal du starte med at bruge et mindre bor til at udføre pilotboringen først, og derefter bore til nominel størrelse. WWW.VONROC.COM...
Page 49
5. VEDLIGEHOLDELSE strækker sig ud over forsiden heraf, heri, herunder underforståede garantier for salgbarhed og egnet- hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen Inden rengøring og vedligeholdelse skal omstændigheder være ansvarlig for hændelige maskinen altid slukkes, og netstikket skal skader eller følgeskader.
Page 50
Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu Produkt spełnia wymogi odpowiednich norm latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. bezpieczeństwa podanych w dyrektywach UE. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia akumulatorowego zwiększy ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
Page 51
Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe d) Przed włączeniem elektronarzędzia akumu należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. latorowego należy usunąć z niego wszystkie Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawie- urządzenia lub niniejszych instrukcji obsługi WWW.VONROC.COM...
Page 52
śruby lub inne niewielkie z ukrytym okablowaniem lub przewodem elek przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo tronarzędzia. Zetknięcie się osprzętu tnącego WWW.VONROC.COM...
Page 53
Nie przeznaczona do użytkowania na placu 5. Tuleja blokująca budowy. 6. Główny uchwyt DANE TECHNICZNE 7. Uchwyt pomocniczy 8. Kolektor pyłu Nr modelu RH504AC 9. Punkt smarowania Napięcie w sieci elektrycznej 230 V ~ 10. Pokrętło regulacji elektronicznej kontroli obrotów Częstotliwość sieciowa 50Hz...
Page 54
Natychmiast wymienić uszkodzony kolektor wymaganym trybem pracy. Prosimy zapoznać się z pyłu (8). tabelą i Rys. E poniżej, w celu wybrania właściwego trybu pracy. Ustawienia tryb pracy (Rys. E) A) Kucie (funkcja dłuta): do kucia i drobnych robót wyburzeniowych. WWW.VONROC.COM...
Page 55
GWARANCJA C) Wiercenie obrotowe (bez funkcji udaru): do wiercenia w różnych materiałach. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Przekręcić przełącznik trybu wiertła (2) oraz dźwignię szymi standardami jakości i producent udziela funkcji młotka (3) w wymagane położenie.
Page 56
Ţineţi cablul de alimentare departe europene. de sursele de căldură, petrol, vârfuri ascuţite sau de piese în mişcare. Cablurile de alimen- tare deteriorate sau încâlcite duc la creşterea WWW.VONROC.COM...
Page 57
Hainele largi, părul şi bijuteriile pot fi g) Utilizaţi sculele electrice, accesoriile şi burghie le etc., în conformitate cu prezentele instruc agăţate şi prinse de părţile în mişcare. g) Dacă dispozitivele sunt construite pentru a ţiuni şi în mod corespunzător tipului de sculă WWW.VONROC.COM...
Page 58
şi ca ciocan de demolare în combinaţie cu temperaturi în afara domeniului specificat poate SDS de dăltuire din livrare. Maşina nu este conce- deteriora acumulatorul şi poate creşte riscul de pută în nici un caz pentru alte scopuri. incendiu. WWW.VONROC.COM...
Page 59
6. Mâner principal de construcţii. 7. Mâner auxiliar SPECIFICAŢII TEHNICE 8. Colectorul de praf 9. Punct de ungere Nr. model RH504AC 10. Disc de reglare pentru controlul electronic al Tensiune reţea 230 V ~ turaţiei Frecvenţa prizei 50Hz 3. ASAMBLAREA...
Page 60
1 - 2 = turaţie redusă 3 - 4 = turaţie medie 5 - 6 = turaţie mare Max = turaţie maximă Turaţia necesară depind de material şi poate fi determinată prin teste practice. WWW.VONROC.COM...
Page 61
într-o maniera ecologica. GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte standarde de calitate şi sunt garantate in privinţa materialelor şi a manoperei pentru intreaga perioadă de utilizare in garanţie, incepand cu data achiziţiei.
Page 63
şi electronice. sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos. EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-04-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...