Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
POL office: Gdańsk
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Trottinette pour Enfants
Patinete para Niños
Monopattino per Bambini
Hulajnoga
SP37857
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Scooter
Scooter

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway SP37857

  • Page 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warnings Warnung Attention! Use it with protective equipment. Achtung! Müssen Persönliche Schutzausrüstung tragen . Attention! Not use it in the traffic. Achtung! Darf nicht im Straßenverkehr verwenden.
  • Page 3 Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Avertissements Advertencias Attention ! Utilisez ce produit avec un équipement de protection. ¡Atención! Utilícelo con equipo de protección.
  • Page 4 Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Ostrzeżenia Avvertenza Attenzione! Utilizzare il prodotto con dispositivi di protezione. Uwaga! Używaj z ochraniaczami. Attenzione! Non usare il prodotto nel traffico.
  • Page 5 1. Handles 8. Rapid tightening lever for steering column 2. Rapid tightening lever for handles 9. Steering column 3. Steering column spring button 10. Folding trigger 4. Brake/Mudguard 11. Quick release skewers for folding mechanism 5. Folding mechanism 12. Plastic stopper 6.
  • Page 6 How to fold Scooter assembly A - Take out the plastic plug With the tools in the accessory bag, remove the plastic stopper (12), so that the handles (1) can be inserted into handle locking mechanism (13). B - Unfolding the steering column Open the quick release skewers (11), and then pull the folding trigger (10) up towards the handlebar to unlock the folding mechanism (5).
  • Page 7 Hook & loop fastener Avoid steep slopes, and ensure that the brake is in good working order. Always wear shoes (for example: training shoes). Take care to always keep two hands on the handlebars. Do not change the purpose of this product. This scooter is not made for acrobatic use.
  • Page 8 1. Griffe 8. Schnellspannhebel für Lenksäule 2. Schnellspannhebel für Griffe 9. Lenksäule 3. Federknopf der Lenksäule 10. Klappabzug 4. Bremse/Kotflügel 11. Schnellspanner für 5. Klappmechanismus Klappmechanismus 6. Grifffederknopf 12. Kunststoffstopfen 7. Lenkervorbau 13. Verriegelungsmechanismus des Griffs Bitte beachten Sie die folgenden Montagehinweise und vermeiden Sie jedes Unfallrisiko im Zusammenhang mit dem Auf- und Zusammenklappen Ihres Scooters (z.
  • Page 9 Wie man faltet Scooter Montage A - Nehmen Sie den Kunststoffstopfen heraus Entfernen Sie mit den Werkzeugen in der Zubehörtasche den Kunststoffstopfen (12), damit die Griffe (1) in die Griffverriegelung eingeführt werden können Mechanismus(13). B - Ausklappen der Lenksäule Öffnen Sie die Schnellspanner (11) und ziehen Sie dann den Klapphebel (10) nach oben zum Lenker, um den Klappmechanismus (5) zu entriegeln.
  • Page 10 Klettverschluss Vermeiden Sie Orte mit starkem Verkehr oder zu viel los. Vermeiden Sie rutschige oder nasse Oberflächen. Vermeiden Sie steile Hänge und stellen Sie sicher, dass die Bremse in gutem Zustand ist. Tragen Sie immer Schuhe (z. B. Trainingsschuhe). Achten Sie darauf, immer beide Hände am Lenker zu lassen. Ändern Sie nicht den Zweck dieses Produkts.
  • Page 11 1. Guidon 8. Levier de dégagement rapide pour la colonne de direction 2. Levier de serrage rapide du guidon 9. Colonne de direction 3. Bouton de ressort de colonne de 10. Gâchette repliable direction 11. Clip à dégagement rapide 4. Frein/garde-boue pour mécanisme de pliage 5.
  • Page 12 Comment plier Assemblage De Trottinette A - Retirer la butée en plastique À l'aide des outils du sac d'accessoires, retirez le bouchon en plastique (12), afin d'insérer le guidon (1) dans le mécanisme de verrouillage du guidon (13). B - Déplier la colonne de direction Ouvrez le clip de dégagement rapide (11), puis tirez la gâchette de pliage (10) vers le guidon pour déverrouiller le mécanisme de pliage (5).
  • Page 13 Bande de fixation Évitez les endroits à fort trafic ou à fort trafic. Évitez les surfaces glissantes ou mouillées. Évitez les pentes raides et assurez-vous que le frein est en bon état de fonctionnement. Portez toujours des chaussures (par exemple : chaussures d'entraînement).
  • Page 14 1. Manillar 8. Palanca de apriete rápido para la columna de dirección 2. Palanca de apriete rápido para el manillar 9. Columna de dirección 3. Botón de resorte de la columna 10. Gatillo de plegado de dirección 11. Pinza de liberación rápida 4.
  • Page 15 Cómo plegar Montaje del patinete A - Sacar el tope de plástico Con las herramientas de la bolsa de accesorios, retire el tope de plástico (12), para poder introducir el manillar (1) en el mecanismo de bloqueo del manillar (13). B - Desplegar la columna de dirección Abra la pinza de liberación rápida (11), y luego tire del gatillo de plegado (10) hacia el manillar para desbloquear el mecanismo de plegado (5).
  • Page 16 Cinta de fijación Este patinete solo puede ser utilizado por una persona a la vez. Respete el código de circulación vigente. Evite los lugares con mucho tráfico o muy transitados. Evite las superficies resbaladizas o húmedas. Evite las pendientes pronunciadas y asegúrese de que el freno está en buen estado de funcionamiento.
  • Page 17 1. Manubrio 8. Leva di compressione rapida per piantone dello sterzo 2. Leva di presa rapida per manubrio 9. Piantone dello sterzo 3. Pulsante della molla del piantone 10. Grilletto pieghevole dello sterzo 11. Morsetto a sgancio rapido 4. Freno/parafanghi per meccanismo di piegatura 5.
  • Page 18 Come piegare Assemblaggio di monopattino A - Rimuovere l'arresto di plastica Utilizzando gli strumenti nella borsa degli accessori, rimuovere l'arresto in plastica (12), in modo da poter inserire il manubrio (1) nel meccanismo di bloccaggio del manubrio (13). B - Aprire la colonna dell'indirizzo Aprire il morsetto a sgancio rapido (11), quindi tirare il grilletto di piegatura (10) verso il manubrio per sbloccare il meccanismo di piegatura (5).
  • Page 19 Fissaggio a strappo Evita i luoghi con molto traffico o molto affollati. Evitare superfici scivolose o bagnate. Evitare pendenze ripide e assicurati che il freno sia in buone condizioni. Indossare sempre scarpe (ad esempio: scarpe da allenamento). Cerca sempre di tenere entrambe le mani sul manubrio. Non modificare lo scopo di questo prodotto.
  • Page 20 1. Uchwyty. 8. Blokada kierownicy. 2. Blokada uchwytów. 9. Kolumna kierownicy. 3. Zatrzask sprężynowy kolumny 10. Dźwignia składania. kierownicy. 11. Blokada mechanizmu 4. Hamulec/błotnik. składania. 5. Mechanizm składania. 12. Plastikowa osłona. 6. Zatrzaski sprężynowe uchwytów. 13. Obsadka uchwytów. 7. Kierownica. Przed użyciem zapoznaj się...
  • Page 21 Składanie produktu Montaż hulajnogi A - Zdejmij plastikową osłonę Za pomocą dołączonych do zestawu narzędzi zdejmij plastikową osłonę (12), tak aby uchwyty (1) mogły zostać zamocowane w obsadce (13). B - Rozłóż kolumnę kierownicy Otwórz blokadę mechanizmu składania (11), a następnie pociągnij dźwignię...
  • Page 22 Zapięcie Nie używaj hulajnogi w miejscach o dużym natężeniu ruchu. Nie używaj hulajnogi na śliskich ani mokrych nawierzchniach. Nie używaj hulajnogi na stromych zboczach. Przed użyciem upewniaj się, że hamulec jest sprawny. Podczas jazdy zawsze noś odpowiednie obuwie sportowe. Podczas jazdy zawsze trzymaj obie ręce na kierownicy. Używaj hulajnogi wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem.
  • Page 23 Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages DO NOT discard the box / original packaging. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 24 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.