Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Appareil photo numérique
RICOH WG-4 GPS
RICOH WG-4
Appareil photo numérique
La lecture du mode d'emploi vous permettra de
bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre
appareil.
Préparation de
l'appareil
Opérations de base
Opérations de prise
Lecture et suppression
des images
Édition et impression
Réglages
Branchement à un
ordinateur
1
2
3
de vue
4
5
6
7
Annexe
8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ricon WG-4

  • Page 1 Préparation de l’appareil Appareil photo numérique Opérations de base RICOH WG-4 GPS Opérations de prise RICOH WG-4 de vue Lecture et suppression Appareil photo numérique des images Édition et impression Réglages Branchement à un ordinateur Annexe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre...
  • Page 2 Les illustrations utilisées dans ce manuel proviennent du modèle RICOH WG-4. Droits d’auteur Les images prises à l’aide du RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4 destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
  • Page 3 • Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de pouvoir mieux répondre à vos demandes, nous vous invitons à remplir le formulaire d’enregistrement du produit qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ou sur notre site Web.
  • Page 4 À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
  • Page 5 À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un l’adaptateur d’alimentation ou d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié...
  • Page 6 • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
  • Page 7 Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants Danger • Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge. 1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures.
  • Page 8 Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à...
  • Page 9 Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité...
  • Page 10 • Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à...
  • Page 11 Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs • Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à...
  • Page 12 Soyez prudent à proximité de l’eau • Évitez d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Lors du changement de batterie ou de carte mémoire SD, évitez les environnements où l’appareil peut être exposé...
  • Page 13 Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau • N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie si l’appareil est mouillé. Essuyez l’eau avec un chiffon propre et non pelucheux. • Il arrive que la surface interne de la trappe de protection soit mouillée lors de l’ouverture de la trappe.
  • Page 14 Affichage en mode Q ................27 Affichage Aide ..................30 Histogramme ..................30 Niv. électroniq..................31 Indicateur de l’écran secondaire (RICOH WG-4 GPS uniquement)..32 Fixation de la dragonne avec mousqueton ..........33 Alimentation de l’appareil................34 Installation de la batterie ............... 34 Charge de la batterie ................
  • Page 15 Opérations de prise de vue Prise de vue images fixes ................. 64 Opérations de prise de vue ..............64 Utilisation du zoom ................67 Réglage du mode scène ............... 70 Utilisation de la fonction Détection visage ..........73 Prise de vue en mode de base (mode vert) .......... 74 Prise de vue avec différentes vitesses d’obturation (mode Priorité...
  • Page 16 Prise de vue sous l’eau ................115 Prise de vue sous l’eau (Mode Sous-marin/ Mode Film subaquatique) ............. 115 Enregistrement de séquences vidéo............117 Enregistrement de séquences vidéo ........... 117 Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo ....120 Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo ..........
  • Page 17 Édition et impression Édition d’images ..................153 Modification de la taille d’image (Redéfinir)......... 153 Recadrage d’images ................154 Traitement des images pour réduire les visages......... 155 Utilisation des filtres numériques............156 Utilisation du filtre HDR ............... 158 Utilisation du filtre empreinte ............... 159 Création d’une image Collage .............
  • Page 18 Guide d’utilisation du GPS ..............236 Avant d’utiliser le GPS................236 À propos du GPS ................236 Fonction GPS sur le RICOH WG-4 ............. 236 Précautions d’utilisation du GPS ............237 Utilisation du GPS ..................239 Précautions d’utilisation de la fonction GPS........239 Enregistrement des informations GPS sur les images capturées ..
  • Page 19 Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit. La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Précise des informations utiles à connaître. Indique les précautions à...
  • Page 20 Aide-mémoire...
  • Page 21 Composition du mode d’emploi Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
  • Page 22 Vérification du contenu de l’emballage 1Prépar ation de l’ap- par eil Appareil photo Dragonne avec Logiciel (CD-ROM) RICOH WG-4 GPS/ mousqueton (*1) S-SW145 RICOH WG-4 Câble USB Batterie lithium-ion Adaptateur I-USB7 (*2) rechargeable D-LI92 (*2) d’alimentation D-PA135/ adaptateur de prise secteur D-PL135 (*3) Mode d’emploi...
  • Page 23 Écran secondaire (*) Microphones Récepteur de télécommande Attache de la Éclairages macro LED courroie (*) Uniquement disponible avec le RICOH WG-4 GPS. Vue arrière Display Loquet de déblocage Trappe de protection du Récepteur de télécommande logement de la batterie Écrou de trépied...
  • Page 24 Noms des éléments fonctionnels Bouton d’alimentation Déclencheur Bouton W/T/f/y Bouton Q Bouton Vidéo Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert/i Bouton 3 Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (54 - p.51) pour connaître la fonction de chaque bouton. Support macro La mise en place du support macro (O-MS2) fourni réduit les vibrations de l’appareil durant la prise de vue en mode...
  • Page 25 • L’affichage ne peut pas être modifié dans certains modes de prise de vue. • Seul le RICOH WG-4 GPS peut afficher la boussole électronique. Si vous utilisez le RICOH WG-4, l’affichage passe à l’affichage grille lorsque vous appuyez sur le bouton 4 durant l’affichage Histogramme + Info.
  • Page 26 12 Mode de prise de vues (p.81 - p.84) B2 Niveau qualité (p.94) 13 Mode centre (p.88) B3 Balance blancs (p.95) 14 État de la communication Eye-Fi (p.192) B4 Mesure AE (p.97) 15 Altitude/pression atmosphérique B5 Histogramme (p.30) B6 Sensibilité (p.98) (RICOH WG-4 GPS uniquement) (p.200)
  • Page 27 * 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Pour 8, M apparaît si vous pressez le déclencheur à mi-course lorsque [Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur [Décal capt image] ou [Double]. l apparaît lorsque [Shake Reduction] est réglé sur [Arrêt].
  • Page 28 Affichage de la boussole électronique en mode d’enregistrement Photo (Uniquement disponible avec le RICOH WG-4 GPS) 35°45’52” 3776m 123°45’52” 0° 04/04/ 2014 08:24 Latitude GPS État GPS Longitude GPS Témoin d’usure de la batterie Date actuelle Direction d’objectif Altitude/pression atmosphérique Heure actuelle * 4 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [W Réglages].
  • Page 29 • Seul le RICOH WG-4 GPS peut afficher Info 2. Si vous utilisez le RICOH WG-4, l’affichage passe à l’affichage normal lorsque vous appuyez sur le bouton 4 lors de l’affichage Aucune info.
  • Page 30 Affichage normal / Info 1 en mode lecture (L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.) L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, A1 à A10 apparaissent. Lorsque «...
  • Page 31 * S’il y a des zones de haute lumière surexposées dans l’image, elles clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-exposées, elles clignoteront en jaune. Info 2 en mode lecture (uniquement disponible avec le RICOH WG-4 GPS) 10 100 - 003 100 - 0038...
  • Page 32 Affichage Aide Un guide pour chacun des boutons ou touches apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation. Bouton de navigation (2) Bouton de zoom Bouton de navigation (3) Bouton 4 Bouton de navigation (4) Déclencheur SHUTTER Bouton de navigation (5) X (vert), Bouton vert/i Bouton 3...
  • Page 33 Le contraste La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de brillance moyenne.
  • Page 34 Indicateur de l’écran secondaire (RICOH WG-4 GPS uniquement) Lorsque l’appareil est éteint, les informations telles que l’heure actuelle et la pression atmosphérique s’affichent sur l’écran secondaire à l’avant de l’appareil. Heure actuelle Altitude/pression atmosphérique * 2 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [W Réglages] (p.200).
  • Page 35 Fixation de la dragonne avec mousqueton Attachez la dragonne fournie avec l’appareil. Glissez l’extrémité de la dragonne dans l’attache prévue sur l’appareil. Fixez l’extrémité de la dragonne dans la butée. Anneau de protection en caoutchouc Le mousqueton est doté d’anneaux en caoutchouc pour éviter d’endommager l’écran. Ces anneaux en caoutchouc amortissent l’impact lorsque le mousqueton heurte l’écran.
  • Page 36 Alimentation de l’appareil Installation de la batterie Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil. Verrouillage de la Levier de verrouillage de la batterie trappe de protection Loquet de du logement de la déblocage batterie Trappe de protection du Batterie logement de la batterie Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement...
  • Page 37 Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par 1. Assurez-vous que l’indicateur jaune n’est pas visible et que la trappe est complètement fermée. Retrait de la batterie Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 4.
  • Page 38 Charge de la batterie Connectez l’adaptateur d’alimentation (D-PA135) fourni à l’appareil et chargez la batterie avant la première utilisation ou après une longue période de non- utilisation, ou encore lorsque le message [Piles épuisées] apparaît. Témoin de mise sous tension En cours de charge : clignote Charge terminée : témoin éteint Sur prise secteur...
  • Page 39 • Ne chargez pas de batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 à l’aide de l’adaptateur d’alimentation (D-PA135) fourni. Dans le cas contraire, il existe un risque de dommages ou de surchauffe. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge.
  • Page 40 • Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des régions froides, nous vous recommandons de placer une batterie de rechange dans une poche afin de la maintenir au chaud. La batterie recouvrera ses performances maximales à...
  • Page 41 Utilisation de l’adaptateur secteur Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. Remarque : cordon d’alimentation secteur homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m Borne DC Coupleur...
  • Page 42 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues.
  • Page 43 Installation d’une carte mémoire SD Cet appareil utilise les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC ou bien les cartes mémoire SDXC. Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD si cette dernière est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n est insérée (p.44).
  • Page 44 Trappe de protection du Carte mémoire SD Emplacement pour logement de la batterie carte mémoire SD Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou. Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2, et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens 3.
  • Page 45 • La taille du fichier d’image varie selon le nombre de pixels enregistrés et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD varie également. • Définissez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt] et pour les séquences vidéo dans le menu [C Vidéo].
  • Page 46 Mise sous/hors tension de l’appareil Bouton d’alimentation/ Témoin d’alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil s’allume, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’allument tous deux. Si l’écran [Language/ ] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.46 pour configurer la langue d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles.
  • Page 47 Démarrage en mode lecture Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez lire des images directement sans prendre de photo. Bouton d’alimentation Bouton Q Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enfoncé. L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture. • Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à...
  • Page 48 Réglages initiaux L’écran [Language/ ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue, et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.49) pour mettre à jour l’heure et la date. Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
  • Page 49 Appuyez sur le bouton de Réglages initiaux navigation (3). Français Le cadre se déplace sur [W Ville résidence]. Ville résidence Paris Réglages effectués MENU Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [W Ville résidence] s’affiche. Choisissez une ville à l’aide du Ville résidence bouton de navigation (45).
  • Page 50 Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue. Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
  • Page 51 Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA]. Utilisez le bouton de navigation Réglage date (23) pour sélectionner le format Format date JJ/MM/AA d’affichage de la date et de l’heure.
  • Page 52 Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous pouvez annuler l’opération de réglage et basculer en mode capture en appuyant sur le bouton 3. Dans ce cas, l’écran [Réglages initiaux] s’affiche la prochaine fois que vous allumez l’appareil photo. Vous pouvez modifier les options [Language/ ], [Date], [Heure], [Ville résidence] et [Hor.
  • Page 53 Compréhension des fonctions des boutons 2Opér ation s d e base Mode A Bouton Q Bascule en mode Q (p.55). Bouton d’alimentation Met l’appareil sous et hors tension (p.44). Déclencheur Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode d’enregistrement Photo (sauf lorsque le mode centre est réglé...
  • Page 54 Bouton de navigation : Modifie le mode de prise de vues (p.81 - p.84). : Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.71). : Change le mode Flash (p.87). : Change le mode centre (p.88). (23) : Ajuste la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur \ (p.89).
  • Page 55 Mode Q Bouton Q Bascule en mode A (p.55). Bouton d’alimentation Met l’appareil sous et hors tension (p.44). Déclencheur Bascule en mode A (p.55). Bouton f/y En mode d’affichage image par image, un appui sur f fait passer à l’affichage 6 images.
  • Page 56 Bouton de navigation : Lecture et pause d’une séquence vidéo (p.134). : Affiche la palette du mode lecture (p.139). Arrêt d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.134). (45) : Affiche l’image précédente ou suivante en mode d’affichage d’image unique vue par vue (p.133). Avance rapide, retour rapide, avance rapide vue par vue, retour rapide vue par vue pendant la lecture vidéo (p.134).
  • Page 57 Basculer du mode A au mode Q Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la prise d’images fixes, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement) (Le « mode d’enregistrement Photo » désigne le mode de prise d’images fixes, et le « mode Vidéo »...
  • Page 58 Réglage des fonctions de l’appareil Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 pour afficher le menu [A Mode Enregistrt] ou le menu [W Réglages]. Vous pouvez accéder aux fonctions permettant de lire et d’éditer les images à partir de la palette du mode lecture.
  • Page 59 • Le fonctionnement des boutons et des touches disponibles apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu. • La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à...
  • Page 60 Liste des menus La liste suivante affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.224) pour vérifier que les réglages sont sauvegardés lorsque l’appareil est mis hors tension ou si les réglages retrouvent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
  • Page 61 Élément Description Page Sauvegarde des valeurs définies des fonctions de Mémoire prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque p.131 l’appareil est hors tension Régl. Bout. vert Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A p.107 Netteté Sélection de contours nets ou flous p.110 Réglage de la saturation des couleurs.
  • Page 62  Menu 1 [A Mode Enregistrt]  Menu 2 [A Mode Enregistrt] Mode Enregistrt 1 / 5 2 / 5 Mode Enregistrt Lumineux AUTO Ton de l'image Sensibilité Pixels enreg ISO125-1600 Plage ISO AUTO Niveau qualité Correction IL Balance blancs Régl.
  • Page 63 Menu [C Vidéo] Description Page Élément Choix du nombre de pixels enregistrés et de la Pixels enregistrés p.121 cadence d’image pour les séquences vidéo Choix de l’utilisation ou non de la fonction Movie SR p.122 d’anti-bougé vidéo (Movie SR) Suppression du bruit du vent pendant Suppr.
  • Page 64 Élément Description Page Réglage du format de sortie vidéo sur un équipement Sortie vidéo p.190 audiovisuel Définition du format de sortie HDMI lors de la Sortie HDMI connexion à un équipement audiovisuel muni d’une p.191 borne HDMI Eye-Fi Choix d’utiliser ou non la communication Eye-Fi p.192 Niveau luminosité...
  • Page 65 Réglage permettant d’indiquer s’il faut afficher l’heure, Capteur pression l’heure + pression atmosphérique ou heure + altitude p.200 sur l’écran secondaire et l’écran principal (*) RICOH WG-4 GPS uniquement  Menu 1 [W Réglages]  Menu 2 [W Réglages] Réglages Réglages...
  • Page 66 Prise de vue images fixes 3Opérations de prise de vue Opérations de prise de vue Cet appareil est équipé de fonctions et de modes scène qui prennent en charge une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous explique la prise de vue à...
  • Page 67 Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton de zoom (p.67). Vers la droite (T) Agrandit le sujet. Vers la gauche (W) Élargit la zone capturée par l’appareil. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil émet une lumière Aux. AF dans les situations de prise de vue dans des lieux 1 / 2 5 1 / 2 5 0...
  • Page 68 Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé...
  • Page 69 Affich. immédiat et Dét° yeux fermés L’image apparaît temporairement à l’écran (Affich. Immédiat) immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet a fermé les yeux alors que la fonction Détection visage (p.103) est activée, le message [Yeux fermés détectés] s’affiche pendant 3 secondes (Dét°...
  • Page 70 La barre zoom s’affiche ainsi. Zoom avant avec une Zoom avant avec un certain niveau qualité d’image élevée. de dégradation de l’image. Plage du zoom optique Plage du Plage du zoom zoom intelligent numérique *1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 4 fois avec le zoom optique. *2 La plage du zoom intelligent varie selon le nombre de pixels enregistrés.
  • Page 71 Réglage du zoom numérique Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt). Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
  • Page 72 Réglage du mode scène Cet appareil dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à...
  • Page 73 Vous pouvez sélectionner les modes suivants depuis la palette du mode d’enregistrement. Élément Description Page L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode scène adapté parmi les quinze modes suivants Standard Nocturne Portrait nocturne Paysage Fleur Portrait Mouvements Lumière Ciel bleu Programme ⎯...
  • Page 74 Élément Description Page Sous-marin Idéal pour les photos sous l’eau p.115 Film subaquatique Idéal pour les vidéos sous l’eau p.115 Microscope Capture les images agrandies des objets p.78 numérique proches (fixé sur h) Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les ⎯...
  • Page 75 • Dans les modes scène autres que R (Programme), b (Priorité vitesse), A (Nocturne), C (Vidéo), (Microscope numérique), (Nocturne manuel), (Intervallomètre), (Vidéo par intervalle), (Vidéo haute vitesse), c (Vidéo Time-Lapse), (Vidéo Macro 1 cm) et c (Digital SR), la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs et autres options sont automatiquement réglés sur les paramètres optimaux pour le mode sélectionné.
  • Page 76 Prise de vue en mode de base (mode vert) En mode 9 (Vert), vous pouvez prendre des photos en toute simplicité en utilisant les réglages par défaut, quels que soient les réglages effectués dans le menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 sont comme suit. Mode Flash Sensibilité...
  • Page 77 • Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.107). (Le mode 9 est attribué par défaut.) • Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu [W Réglages] apparaît.
  • Page 78 • La sensibilité est réglée sur AUTO. • La plage AUTO ISO est réglée sur 125-1600 et ne peut pas être modifiée. • Les modes Flash C (Auto) et D (Auto+Yeux rouges) ne sont pas disponibles. Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse inférieure à 1/4 seconde, un processus de réduction des irrégularités ou du grain de l’image (réduction du bruit) est exécuté.
  • Page 79 Appuyez sur le bouton de Enreg. sous USER navigation (2) pour sélectionner Enreg.réglages p.de vue [Enregistrer]. dans mode USER Enregistrer Annuler Appuyez sur le bouton 4. Le processus d’enregistrement démarre. Une fois le processus d’enregistrement terminé, l’appareil photo revient au mode d’enregistrement.
  • Page 80 Prise de vue de votre animal domestique (mode Animaux Domestiques) En mode e (Animaux domestiques), le déclencheur est actionné automatiquement lorsque l’animal est détecté. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner e (Animaux Domestiques) à partir de la palette du mode d’enregistrement.
  • Page 81 Prise de vue à intervalles définis (Intervallomètre) Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être pris automatiquement à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable. Vous pouvez définir l’intervalle de prise de vue par incréments d’une seconde pour prendre des photos par intervalles de 10 secondes à...
  • Page 82 Définissez le nombre de vues. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir [Nombre de vues], puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient sur [Nombre de vues]. Appuyez sur le bouton de navigation (3).
  • Page 83 Utilisation du retardateur En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support. Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur.
  • Page 84 • En modes C (Vidéo), (Film subaquatique), (Vidéo haute vitesse), c (Vidéo Time-lapse) et (Vidéo Macro 1 cm), l’enregistrement démarre après dix secondes ou deux secondes. • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi- course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. •...
  • Page 85 • Avec j, vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine. • L’intervalle de prise de vue j varie selon les réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité].
  • Page 86 Pointez la télécommande vers le récepteur de la télécommande et appuyez sur le déclencheur de la télécommande. La mire de mise au point devient verte lorsque le sujet est mis au point, et l’appareil prend une photo au rythme suivant. Lorsque i est sélectionné...
  • Page 87 • Lorsque la fonction Affich. Immédiat est réglée sur O (Oui) (p.106), les photos prises s’affichent dans l’écran Affich. immédiat aussitôt après la prise de vue (p.67). • Il n’est pas possible de sélectionner a dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.216) pour plus de détails.
  • Page 88 Réglage des fonctions de la prise de vue Éléments du menu Mode Enregistrt La plupart des réglages de prise de vue sont effectués dans le menu [A Mode Enregistrt]. Référez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages. Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Photo.
  • Page 89 La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours. MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à MENU l’écran précédent.
  • Page 90 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode A. L’écran [Mode Flash] apparaît. Mode Flash Mode Flash Mode Flash Le mode Flash change à chaque pression Auto Auto Auto sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de MENU MENU MENU...
  • Page 91 Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est Infini réglé sur a (Flash Eteint). M. au point Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. manuelle Appuyez sur le bouton de Mode centre Mode centre Mode centre navigation (5) en mode A.
  • Page 92 Appuyez sur le bouton de navigation (23). L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant la distance approximative du sujet. Réglez la mise au point à l’aide du bouton de navigation (23) avec l’indicateur comme guide. MENU MENU 2pour une mise au point distante Témoin \ 3pour une mise au point plus rapprochée Appuyez sur le bouton 4.
  • Page 93 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la zone de mise au point automatique. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné. Reportez- vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.216) pour plus de détails.
  • Page 94 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage AF] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Lumière Aux. AF]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt). Le réglage est sauvegardé. Vous ne courez aucun risque en regardant directement la lumière. Par contre, ne regardez pas dans l’émetteur depuis une très courte distance, car vous risquez d’être ébloui.
  • Page 95 Sélection du nombre de pixels enregistrés Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend également de la qualité...
  • Page 96 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés. Appuyez sur le bouton 4.
  • Page 97 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Réglage de la balance des blancs Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue. Auto L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
  • Page 98 Utilisez le bouton de navigation Balance blancs (23) pour modifier le réglage. Auto Auto Auto Vous pouvez vérifier les résultats de la balance des blancs disponibles sur l’image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation. MENU MENU Annuler...
  • Page 99 Réglage manuel Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique. Dans l’écran [Balance blancs], sélectionnez K (Manuel) à l’aide du bouton de navigation (23). Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui apparaît au centre de l’écran.
  • Page 100 • La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Si le sujet n’est pas centré sur l’écran et que vous souhaitez utiliser la fonction Mesure AE ponctuelle, centrez le sujet sur l’écran, pressez le déclencheur à...
  • Page 101 • La sensibilité ne peut pas être modifiée dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.216) pour plus de détails. • Lorsque le mode scène est réglé sur (Documents), la plage de sensibilité AUTO est fixée sur 125-6400. •...
  • Page 102 Réglage de l’exposition (Correction IL) Vous avez la possibilité de régler la brillance globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correction IL] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la valeur de correction d’exposition.
  • Page 103 Utilisez le bouton de navigation Régl. Plage Dyn. (23) pour sélectionner Compens.htes lum Auto [Compens.htes lum] ou Compens° ombres Auto [Compens° ombres]. MENU Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Appuyez sur le bouton 4.
  • Page 104 Réglage de la fonction Shake Reduction Cette fonction vous permet de corriger le bougé d’appareil pendant la prise de vue. Vous pouvez sélectionner la correction optique uniquement (Décal capt image) ou les corrections optique et électronique (Double). Le réglage par défaut est [Décal capt image].
  • Page 105 La fonction Shake Reduction peut ne pas être efficace si la vitesse d’obturation est lente. Il est conseillé de désactiver la fonction Shake Reduction et d’utiliser un trépied pour des vitesses d’obturation lentes. Passage à la fonction Détection visage La fonction Détection visage repère les visages dans la vue et ajuste automatiquement la mise au point et l’exposition pour ces visages.
  • Page 106 • Les détections AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte. • S’il ne peut pas détecter le visage du sujet, l’appareil effectue la mise au point en utilisant le réglage actuellement sélectionné...
  • Page 107 Exemple 1. Lorsque l’appareil détecte une personne dans la zone 1 sur l’écran. Exemple 2. Lorsque l’appareil détecte deux personnes dans les zones 2 et 5 sur l’écran. • Lorsque l’appareil photo détecte deux visages dans la même zone, la LED la plus proche de la LED clignotante se met aussi à...
  • Page 108 Réglage de la fonction Dét° yeux fermés Cela indique si la fonction Dét° yeux fermés fonctionne lorsque vous utilisez la fonction Détection visage. Le réglage par défaut est O (Oui). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Dét° yeux fermés] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O (Oui) et P (Arrêt).
  • Page 109 Réglage de la fonction Régl. Bout. Vert Vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes au bouton Vert : [Mode vert] (p.74) ou [Réglage Fn] (p.108). Vous pouvez activer la fonction attribuée en appuyant simplement sur le bouton Vert. Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (Vert), l’option Régl. Bout. Vert du menu [A Mode Enregistrt] est désactivée.
  • Page 110 Attribution des fonctions fréquemment utilisées au bouton de navigation (Réglage Fn) Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées sur le bouton de navigation. Cette fonction vous permet d’activer directement des fonctions en appuyant sur le bouton de navigation sans afficher le menu en mode d’enregistrement.
  • Page 111 Les fonctions attribuées aux touches du bouton de navigation peuvent uniquement être utilisées lorsque [Réglage Fn] est attribué au bouton vert. Vous pouvez attribuer une seule fonction à chaque touche. Réglages par défaut pour chaque mode Mode d’enregistrement Photo Mode vidéo Réglages par (2) Correction IL (2) Movie SR...
  • Page 112 Changement d’attribution des éléments Appuyez sur le bouton vert en mode d’enregistrement afin de faire apparaître l’écran Réglage Fn. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un élément, puis appuyez sur le bouton de navigation (23) ou (45) pour modifier les réglages.
  • Page 113 Réglage du contraste (Contraste) Réglage du niveau de contraste de l’image. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de contraste. Faible Normal Élevé...
  • Page 114 Réglage du traitement IQ renforcée Vous pouvez prendre des photos affichant des détails plus nets en utilisant le traitement d’image avec la technique IQ renforcée. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [IQ renforcée] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
  • Page 115 Si vous prenez une photo en utilisant le retardateur (g, Z) ou une télécommande (h, i) alors que [Eclairage macro] est défini sur O (Oui), les LED d’éclairage macro restent allumées, indépendamment du compte à rebours. Réglage du niveau électronique L’appareil est équipé...
  • Page 116 • Vous devez vous procurer l’adaptateur d’objectif O-LA135 pour monter le DW-5. • Référez-vous à la documentation fournie avec l’adaptateur d’objectif O-LA135 pour plus d’informations sur l’utilisation de l’adaptateur. • Vous ne pouvez pas sélectionner O (Oui) pour les modes (Microscope numérique), (Vidéo Macro 1 cm) et 9 (Vert).
  • Page 117 Prise de vue sous l’eau Prise de vue sous l’eau (Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique) Cet appareil est conforme aux caractéristiques d’étanchéité à l’eau JIS niveau 8 et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une profondeur de 14 m pendant 2 heures.
  • Page 118 • Si le mode centre est réglé sur \ en mode , vous pouvez ajuster la mise au point avant le début de l’enregistrement et pendant l’enregistrement. • Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être utilisés en mode avant le début de l’enregistrement.
  • Page 119 Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement de séquences vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son est être enregistré en même temps. Déclencheur Bouton W/T Bouton de navigation Bouton 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C (Vidéo) à...
  • Page 120 Appuyez sur le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes. Enregistrement d’une image fixe pendant l’enregistrement d’une vidéo • Si vous appuyez sur le bouton 4 pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, la vue capturée au moment où...
  • Page 121 • Vous pouvez utiliser les fonctions de zoom optique et de mise au point automatique lors de l’enregistrement de séquences vidéo lorsque [Mise au pt auto.] (p.123) et [Zoom optique] (p.123) sont réglés sur O (Oui) dans le menu [C Vidéo]. Par contre, le bruit de fonctionnement est enregistré dans la vidéo. •...
  • Page 122 Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo Cet appareil démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence par simple pression sur le bouton Vidéo, sans que vous ayez à sélectionner C (Vidéo) dans la palette du mode d’enregistrement. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez démarrer l’enregistrement rapidement.
  • Page 123 Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important.
  • Page 124 Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) En modes C (Vidéo), Film subaquatique) et (Vidéo Macro 1 cm), vous avez la possibilité de corriger les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo). Le réglage par défaut est O (Oui).
  • Page 125 Ajustement permanent de la mise au point lors de l’enregistrement de séquences vidéo L’appareil suit en permanence le sujet pendant l’enregistrement de la séquence vidéo et ajuste automatiquement la mise au point. Cette fonction est utile pour filmer un sujet en mouvement. Le réglage par défaut est P (Arrêt).
  • Page 126 Utilisez le bouton de navigation Vidéo (45) pour sélectionner Pixels enreg O (Oui)/P (Arrêt). Mov i Suppr. du vent Le zoom optique est O(Oui) Mise au pt auto. Zoom optique disponible. P (Arrêt) Le zoom optique n’est pas Exit MENU disponible.
  • Page 127 Lorsque les réglages actuels sont affichés, appuyez sur le bouton 4. L’écran de définition de Vidéo par intervalle apparaît. [Intervalle] est encadré. Définissez l’intervalle. Intervallomètre 1 Appuyez sur le bouton de Intervalle navigation (5). Durée totale Un menu déroulant apparaît. Enr.
  • Page 128 Pressez le déclencheur pour prendre une photo. L’enregistrement d’une séquence vidéo par intervalle démarre. L’écran LCD s’éteint entre chaque prise de vue (pendant la veille). Appuyez sur l’interrupteur général pendant la veille pour faire apparaître la durée restante et l’intervalle de prise de vue sur l’écran. Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque vous appuyez sur l’interrupteur général puis le bouton 3.
  • Page 129 • Si vous définissez un enregistrement différé, une heure de début correspondant à l’heure actuelle et l’enregistrement différé que vous définissez sont affichés en temps réel. • La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l’intervalle de prise de vue que vous définissez, comme indiqué...
  • Page 130 Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête. • Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 640×360. • La cadence d’image est fixée sur 15 im./s lors de l’enregistrement. La cadence d’image est de 240 im./s lors de la lecture. •...
  • Page 131 • Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 1280×720. • Le flash ne se déclenche pas dans ce mode. • Les fonctions Movie SR, Mise au pt auto. et Zoom optique sont fixées sur P (Arrêt). • Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum.
  • Page 132 Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête. • Le flash ne se déclenche pas dans ce mode. • Les fonctions Détection visage et Dét° yeux fermés ne sont pas disponibles. • La fixation du support macro (O-MS2) fourni réduit le bougé de l’appareil pendant la photographie macro (p.22).
  • Page 133 Sauvegarde des réglages (Mémoire) La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil lorsque celui-ci est mis hors tension. Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir O ou P (Arrêt) (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension).
  • Page 134 Le mode d’affichage des informations est DISPLAY p.23 réglé avec le bouton 4 La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une ⎯ N° fichier nouvelle carte mémoire SD lorsque O (Oui) a été sélectionné. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire] dans le menu [A Mode Enregistrt].
  • Page 135 Lecture des images 4Lectur e et suppres- sion des images Lecture des images fixes Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i Appuyez sur le bouton Q après Numéro fichier avoir pris une photo. 10 100 - 003 100 - 0038 0038 L’appareil passe en mode Q et l’image apparaît sur l’écran.
  • Page 136 Lecture d’une séquence vidéo Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps. Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la vidéo que vous souhaitez lire. Appuyez sur le bouton de 10 100 - 001 100 - 0017...
  • Page 137 Affichage multi-images Affichage 6 images/affichage 12 images Vous pouvez afficher simultanément 6 ou 12 vignettes d’images capturées. Appuyez sur le bouton f en mode Q. L’affichage 6 images apparaît et présente une page comportant 6 vignettes. Un nouvel appui sur le bouton f fait passer à l’affichage 12 images. Une page comportant 6 ou 12 vignettes apparaît.
  • Page 138 Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : (Aucune icône) Image fixe Séquence vidéo (la première image apparaît) Vidéo haute vitesse (la première image apparaît) Vidéo Time-lapse (la première image apparaît) Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée.
  • Page 139 Affichage calendaire Les images enregistrées sont affichées par date au format calendaire. La première image enregistrée à une certaine date apparaît pour cette date sur 10 10 11 11 12 12 le calendrier. 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19...
  • Page 140 100 - 0038 10 100 - 003 100 - 0038 100 - 0038 0038 0 2 / 0 2 / ' 1 2 1 4 : 2 5 Modifier 0 2 / 0 2 / ' 1 2 1 4 : 2 5 04/04/2014 04/04/2014 14:25 04/04/2014...
  • Page 141 Palette du mode lecture Mode lecture Description Page Pour lecture en continu des images. Des effets Diaporama p.140 d’écran ou sonores peuvent être réglés Pour faire pivoter les images. Utile pour Rotation d’image p.142 visionner les images verticales sur un téléviseur Réduit la taille des visages sur l’image pour des Filtre réduct°visage p.155...
  • Page 142 Diaporama Vous avez la possibilité de lire successivement les images fixes et les séquences vidéo enregistrées. Passez en mode Q et choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner u (Diaporama) à...
  • Page 143 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Modifiez [Intervalle] à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4. Choisissez [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec]. Sélectionnez [Effet d’écran] à l’aide du bouton de navigation (23).
  • Page 144 • Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo sont normalement lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante s’affiche, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo, vous pourrez passer à...
  • Page 145 Lecture zoom Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille. Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir. Appuyez sur le bouton y. L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Maintenez le bouton y enfoncé en continu pour agrandir l’image.
  • Page 146 Suppression d’images Supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver. Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une seule image. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.147). Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez supprimer.
  • Page 147 Suppression d’images sélectionnées Vous pouvez supprimer plusieurs images en les sélectionnant simultanément depuis l’affichage 6 images ou 12 images. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.147). Appuyez sur le bouton f une fois ou deux en mode Q. 6L’affichage 6 images ou 12 images apparaît.
  • Page 148 Suppression de toutes les images Supprime toutes les images à la fois. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.147). Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois ou deux sur le bouton de navigation (5).
  • Page 149 Protection des images contre la suppression (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images enregistrées. Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger) à...
  • Page 150 Pour protéger toutes les images Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4 à la p.147. Choisir une image Choisir une image Choisir une image Toutes les images Annuler Annuler Annuler Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger].
  • Page 151 Connexion de l’appareil photo à un équipement audiovisuel Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur ou à un autre dispositif équipé d’une prise d’entrée vidéo ou d’une prise HDMI, et lire des images. • Le témoin de mise sous tension de l’appareil s’allume pendant une connexion. •...
  • Page 152 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué par 1, et débloquez le verrou. Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par 2, et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens 3.
  • Page 153 Connexion de l’appareil photo à une prise HDMI Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l’appareil photo à un équipement doté d’une prise HDMI. Prise HDMI Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué...
  • Page 154 Fermez soigneusement la trappe de protection du logement de la batterie lorsque vous n’utilisez pas la prise. <Comment fermer la trappe de protection du logement de la batterie> Fermez la trappe et faites glisser le loquet de déblocage dans la direction opposée indiquée par 2, faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par 1 jusqu’à...
  • Page 155 Édition d’images 5Édition et imp ression Modification de la taille d’image (Redéfinir) Si vous changez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux que le fichier original. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace.
  • Page 156 Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée. Recadrage d’images Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder l’image recadrée comme image séparée. Il n’est pas possible de recadrer des images prises avec un nombre de pixels enregistrés de ou des séquences vidéo.
  • Page 157 Appuyez sur le bouton 4. L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de l’image recadrée. L’image est enregistrée au même niveau de qualité que l’originale. Traitement des images pour réduire les visages Les images sont traitées de façon à...
  • Page 158 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse. Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23).
  • Page 159 Les vidéos ou les images enregistrées avec un autre appareil photo ne peuvent pas être retouchées à l’aide de la fonction Filtre numérique. Un message d’erreur apparaît si vous choisissez cette fonction dans la palette du mode lecture et appuyez sur le bouton 4. Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.
  • Page 160 N & B ↔ Sépia N & B/Sépia Rouge ↔ Rose ↔ Violet ↔ Bleu ↔ Vert ↔ Jaune Couleur Extraire couleur Rouge ↔ Vert ↔ Bleu Bleu ciel ↔ Vert tendre ↔ Rose délicat ↔ Feuilles Accentuation couleurs d’automne Croix ↔...
  • Page 161 Utilisation du filtre empreinte Vous pouvez retoucher l’image pour qu’elle ressemble à une empreinte. Le filtre empreinte ne peut pas être utilisé sur les images suivantes. • Vidéos ou images prises en mode (Documents) , h, • Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de h, l ou m •...
  • Page 162 Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. • L’image traitée est sauvegardée avec un nombre de pixels enregistrés de • Lorsqu’il y a peu de contraste entre l’objet et l’arrière-plan, la forme de l’objet peut ne pas être nette selon les conditions de l’image d’origine. Création d’une image Collage Créez une image Collage en déposant les images capturées sur un motif de votre choix.
  • Page 163 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le nombre de Pixels enreg Disposit° pixels enregistrés. Arr.-plan Vous avez le choix entre h ou h. Sélect° images Créer une image Annuler MENU Appuyez sur le bouton 4. Revient à l’écran de sélection des éléments. Sélection du modèle de disposition Choisissez [Disposit°] à...
  • Page 164 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Pixels enreg Disposit° l’arrière-plan. Arr.-plan Vous pouvez choisir l’arrière-plan blanc ou Sélect° images l’arrière-plan noir. Créer une image Annuler MENU Appuyez sur le bouton 4. Revient à l’écran de sélection des éléments. Disposition des images •...
  • Page 165 Enregistrement de l’image retouchée Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Créer Pixels enreg Disposit° une image]. Arr.-plan Sélect° images Créer une image MENU Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation d’enregistrement de l’image apparaît. Sélectionnez [Enregistrer] à l’aide du bouton de navigation (2). Appuyez sur le bouton 4.
  • Page 166 Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4. L’image éditée est enregistrée. Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif) sur des images fixes.
  • Page 167 Passez en mode Q et choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E (Cadre inédit) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4.
  • Page 168 Configurez l’ajout de texte. Ajout texte Pour plus de précisions, reportez-vous à « Configuration de la fonction Ajout < > Finir texte » (p.167). Supprimer un caractère Annuler Entrer MENU }Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
  • Page 169 Appuyez sur le bouton 4. L’écran revient à l’écran d’origine. Configuration de la fonction Ajout texte Utilisez le bouton de navigation Ajout texte (2345) pour sélectionner un < > caractère puis appuyez sur le Finir bouton 4. FR I ENDS Le caractère sélectionné...
  • Page 170 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couleur] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la couleur puis appuyez sur le bouton de navigation (4). Pour afficher l’écran de prévisualisation Appuyez sur le bouton Vert.
  • Page 171 Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe Sélectionnez [Enregistrer comme photo] dans l’écran de sélection des options de montage. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît. Utilisez le bouton de navigation 100 - 0042 100 - 0042 0042...
  • Page 172 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Couper]. Couper Couper à cet endroit? Couper à cet endroit? cet endroit? Couper Annuler Appuyez sur le bouton 4. La séquence vidéo est divisée à la position définie, chaque segment est enregistré...
  • Page 173 Sélectionnez la position à l’aide du bouton de navigation (23). Spécifier la position de Spécifier la position de cifier la position de Ajoute l’image titre au début de la l'image titre l'image titre à ajouter l'image titre à ajouter ajouter séquence vidéo Ajoute l’image titre à...
  • Page 174 Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD L’ensemble des images de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [2}{].
  • Page 175 Réglages d’impression Vous pouvez imprimer les images prises avec l’appareil photo en procédant comme suit. 1 Confiez vos photos à un laboratoire. 2 Utilisez une imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte. 3 Utilisez le logiciel qui est disponible sur votre ordinateur pour imprimer les images.
  • Page 176 Sélectionnez [Choisir une image] à l’aide du bouton de navigation (23). Choisir une image Choisir une image Choisir une image Toutes les images Toutes les images Toutes les images Annuler Annuler Annuler Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît. Si vous souhaitez effectuer les réglages DPOF pour une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une autre image.
  • Page 177 Impression de toutes les images Les paramètres DPOF sont appliqués à toutes les images enregistrées sur l’appareil photo. Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 3 à la p.174. Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît. Choisissez le nombre d’exemplaires et spécifiez si la R R églages DPOF pour...
  • Page 178 Réglages de l’appareil 6Réglages Éléments du menu Réglages Les réglages de l’appareil sont définis à partir du menu [W Réglages]. Référez- vous aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît.
  • Page 179 La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours. MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à MENU l’écran précédent.
  • Page 180 Appuyez sur le bouton 4. Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q. Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son] dans le menu [W Réglages].
  • Page 181 Sélectionnez le type de son à l’aide du bouton de navigation (23) . Choisissez [1], [2], [3], [4] ou [Arrêt]. Appuyez sur le bouton 4. Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même manière qu’aux étapes 3 à 6. Modification de la date et de l’heure Vous pouvez modifier les réglages initiaux de date et d’heure (p.49), ainsi que le style d’affichage de la date à...
  • Page 182 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants, en fonction du style de date défini à l’étape 4. Mois pour [MM/JJ/AA] Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ] Dans les opérations suivantes, [MM/JJ/AA] est utilisé à titre d’exemple. Les opérations restent identiques même si un autre style de date a été...
  • Page 183 Appuyez sur le bouton de Réveil 14:14 navigation (5). Réveil Arrêt L’écran [Réveil] apparaît. Heure 00:00 Réglages effectués Annuler MENU Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le réveil. Choisissez [Arrêt], [Une fois] ou [Chaque jour].
  • Page 184 Vérification du réveil Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réveil] dans le menu [W Réglages]. Vérifiez que [Réveil] est réglé sur O (Oui). Appuyez sur le bouton de Réveil 14:14 navigation (5). Réveil Une fois L’écran [Réveil] apparaît. Heure 14:25 Vérifiez la fréquence et l’heure du réveil.
  • Page 185 Réglage de la destination Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de Heure monde navigation (5). Sélect, heure L’écran [Heure monde] apparaît. Destination Paris 14:25 Ville résidence 14:25 Paris MENU Sélectionnez [X Destination] à...
  • Page 186 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. Sélectionnez [Sélect, heure] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner X (Destination) ou W (Ville résidence).
  • Page 187 Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Language/ ] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ ] apparaît.
  • Page 188 Changement du système de nomination du dossier Il est possible de remplacer le système de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le système de nomination est réglé sur [Date], les images sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. Choix Le nom du dossier xxx_MMJJ (numéro de dossier à...
  • Page 189 Sélection d’une règle de nomination des dossiers Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nom Fichier] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Sélectionnez la règle de nomination des dossiers à l’aide du bouton de navigation (23).
  • Page 190 Appuyez sur le bouton de Nom Fichier navigation (4) pendant que « A » K L M N O P Q R S T U V W X Y Z est sélectionné, ou appuyez sur Réglages effectués (35) pendant que « _ » est sélectionné.
  • Page 191 Nommer vous-même le fichier Vous pouvez nommer le fichier des images capturées. Vous pouvez entrer jusqu’à quatre caractères alphanumériques. Le nom à 4 chiffres s’affiche avant le nom de fichier à 4 chiffres. Sélectionnez [USER] à l’étape 3 de la section « Sélection d’une règle de nomination des fichiers ».
  • Page 192 Changement du format de sortie vidéo Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d’images. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie vidéo] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5).
  • Page 193 Sélection du format de sortie HDMI Lorsque vous connectez l’appareil à un équipement audiovisuel au moyen d’un câble HDMI, définissez une résolution de sortie appropriée pour la lecture des images. Le réglage par défaut est [Auto]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie HDMI] dans le menu [W Réglages].
  • Page 194 Réglage de la communication Eye-Fi Vous pouvez transférer automatiquement des images vers un ordinateur ou autre équipement à l’aide de la connectivité LAN sans fil en utilisant une carte Eye-Fi disponible dans le commerce. Pour plus de détails sur le transfert des images, reportez-vous à...
  • Page 195 Utilisation de la fonction Eco. d’énergie Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction Eco. d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton.
  • Page 196 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir le laps de temps qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de l’appareil. Choisissez [5min], [3min] ou [Arrêt]. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas dans les situations suivantes : •...
  • Page 197 Exécutez la fonction Pixels Mapping La détection des pixels morts (Pixels Mapping) est une fonction qui permet d’établir et de corriger des pixels défectueux dans le capteur d’images. Lancez la fonction Pixels Mapping si des pixels semblent toujours défectueux au même endroit. •...
  • Page 198 Changement de l’écran de démarrage Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de démarrage : • Écran de démarrage Affichage Aide indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons •...
  • Page 199 Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.224) pour la réinitialisation. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5).
  • Page 200 Sélectionnez un élément à l’aide Raccourci démarr du bouton de navigation (23). Mode lecture Éclairage LED Affich horloge MENU Utilisez le bouton de navigation (45) pour basculer entre O (Oui) et P (Arrêt). O (Oui) Le raccourci de démarrage est disponible. P (Arrêt) Le raccourci de démarrage n’est pas disponible.
  • Page 201 Allumer les LED d’éclairage macro L’appareil peut servir de lumière. Vous pouvez allumer les LED d’éclairage macro en appuyant sur le bouton vert et en le maintenant enfoncé pendant que l’appareil est éteint. Appuyez sur le bouton vert et maintenez-le enfoncé. Les LED d’éclairage macro s’allument.
  • Page 202 Utilisation du capteur de pression Vous pouvez mesurer la pression atmosphérique ambiante et l’altitude de l’emplacement actuel de l’appareil en utilisant le capteur de pression de l’appareil. Lorsqu’il est hors tension (p.32), l’appareil affiche les mesures sur l’écran secondaire. Lorsque l’appareil est allumé, les mesures s’affichent dans l’écran principal (p.23). Configuration du type d’informations affichées (Options affich.) Vous pouvez choisir le type d’informations qui s’affichent sur l’écran secondaire.
  • Page 203 Spécification de l’emplacement d’utilisation de l’appareil Vous devez sélectionner l’emplacement où vous utilisez l’appareil lorsque vous sélectionnez [Pression] ou [Hteur rel] dans [Options affich.], afin que l’appareil puisse calculer plus précisément l’altitude ou la profondeur d’eau. Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, sélectionnez [Sous-marin] avant d’entrer dans l’eau.
  • Page 204 Branchement à un ordinateur Br anchement à un or dinateur Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Réglez toujours le mode de connexion USB avant de connecter l’appareil à un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant une fois que l’appareil est connecté...
  • Page 205 Raccordement de l’appareil photo et d’un ordinateur Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Mettez l’ordinateur sous tension. Mettez l’appareil photo hors tension. Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la flèche doit être dirigée vers la batterie.
  • Page 206 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Lorsque l’appareil photo est utilisé par une application telle que MediaImpression, il ne peut être débranché qu’une fois l’application fermée. Windows Cliquez sur l’icône (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans l’angle inférieur droit du bureau.
  • Page 207 Utilisation du logiciel fourni Le CD-ROM fourni contient le logiciel suivant. Logiciel de visualisation, de gestion et de retouche d’images « MediaImpression 3.6.2 LE » (pour Windows) « MediaImpression 2.2 LE » (pour Macintosh) Langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, suédois Le logiciel MediaImpression pour Windows vous permet de retoucher des séquences vidéo.
  • Page 208 Macintosh Système Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8 d’exploitation Processeur Power PC G4 800 MHz, ou équivalent ® (Intel Core™ 2 Duo, ou supérieur recommandé) Mémoire 512 Mo (1 Go ou supérieur recommandé) Volume du 300 Mo d’espace disponible sur le disque dur (1 Go ou supérieur disque dur recommandé) ®...
  • Page 209 Cliquer sur [Ordinateur] dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du lecteur CD/DVD. L’écran d’installation apparaît. Cliquez sur [MediaImpression 3.6.2 LE]. Choisissez une langue dans l’écran « Sélection de la langue d’installation » et cliquez sur [OK]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et installez le logiciel.
  • Page 210 Macintosh Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD/DVD. Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône [Software Installer]. L’écran d’installation apparaît. Cliquez sur [MediaImpression 2.2 LE]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et installez le logiciel.
  • Page 211 Enregistrement du produit sur Internet Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit. Si l’ordinateur est connecté à Internet, cliquez sur [Enregistrement du produit] dans l’écran d’installation. La carte du monde s’affiche en partie droite pour l’enregistrement du produit sur Internet.
  • Page 212 Lorsque l’écran [Exécution automatique] n’apparaît pas 1 Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 3.6.2 LE] sur le bureau. 2 Cliquez sur [PhotoImpression]. 3 Cliquez sur [Importer]. Cliquez sur l’icône du dossier en regard de [Dossier de destination] et spécifiez l’emplacement de destination. Pour transférer toutes les images, passez à...
  • Page 213 Utilisation de MediaImpression sous Macintosh Raccordez votre appareil photo à votre Macintosh. Reportez-vous aux étapes 2 à 4 à la p.203 pour plus de détails. Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.2 LE] dans le dossier [Applications]. MediaImpression 2.2 LE démarre et la page de démarrage apparaît.
  • Page 214 Cliquez sur [Importer]. Si un message s’affiche une fois le transfert terminé, cliquez sur [Terminé]. Les images sont transférées vers l’ordinateur et l’écran Navigateur de médias apparaît. • Si les images de l’appareil ne s’affichent pas dans l’écran Importer, sélectionnez [NO NAME] (ou le nom de volume) dans [Télécharger le multimédia à...
  • Page 215 Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi Vous pouvez transférer automatiquement des images sur votre ordinateur ou périphérique similaire lorsqu’une carte mémoire LAN sans fil intégrée (carte Eye-Fi) est insérée dans l’appareil photo. Indiquez le point d’accès LAN sans fil et transférez la destination sur la carte Eye-Fi.
  • Page 216 • Si vous comptez utiliser une carte Eye-Fi neuve pour la première fois, copiez le fichier d’installation d’Eye-Fi Manager sur votre ordinateur avant de formater la carte. • Les images sont transférées via le LAN sans fil. Réglez [Eye-Fi] sur P (Arrêt), ou n’utilisez pas la carte Eye-Fi dans des emplacements où...
  • Page 217 Aide-mémoire...
  • Page 218 Fonctions disponibles pour chaque 8Annexe mode scène √ : Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. ⎯ : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués. Mode scène b A b Fonction Bouton de Fonctionnement du zoom √...
  • Page 219 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ × × × × × × √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √...
  • Page 220 √ : Peut être réglé. × : Ne peut pas être réglé. ⎯ : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués. Mode scène b A b Fonction Ton de l’image √ √ √ √ √ × × × ×...
  • Page 221 √ √ √ √ √ √ √ √ × × × × × × √ √ √ √ √ √ √ √ × × × × × × √ √ √ √ √ √ √ √ √ × × × ×...
  • Page 222 Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil. Message Description La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur Piles épuisées (p.36). Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée.
  • Page 223 Message Description Images protégées L’image que vous tentez de supprimer est protégée. S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une Données en cours modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. d’enregistrement Celui-ci disparaît une fois que l’image a été...
  • Page 224 Solutions de dépannage Incident Cause Solution Assurez-vous de la présence d’une La batterie n’est pas batterie dans l’appareil. Installez-en installée une si nécessaire. L’appareil ne Vérifiez l’orientation de la batterie. La batterie est installée s’allume pas Remettez la batterie en respectant les incorrectement symboles +- dans le logement (p.34).
  • Page 225 Incident Cause Solution Verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet Le sujet est difficile à mettre (en maintenant le déclencheur enfoncé au point avec la mise au à mi-course), puis cadrez l’appareil sur point automatique votre sujet et appuyez sur le déclencheur à...
  • Page 226 Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension.
  • Page 227 Réglage Réglage par défaut de la Réinitiali- Élément Page (mode scène :A) dernière sation mémoire Détection visage (Détection visage p.103 activée) Dét° yeux fermés O (Oui) p.106 Zoom numérique O (Oui) p.69 Affich. Immédiat O (Oui) p.106 Détection visage P (Arrêt) Mode Flash O (Oui) Mode Pr.de vues...
  • Page 228  Éléments du menu [C Vidéo] Réglage de la Réinitiali- Élément Réglage par défaut Page dernière sation mémoire Pixels enregistrés p.121 (1920×1080·30 im./s) Movie SR O (Oui) p.122 Suppr. du vent P (Arrêt) p.122 Mise au pt auto. P (Arrêt) p.123 Zoom optique P (Arrêt)
  • Page 229 Guide GPS Options affich. Arrêt p.200 Pas sous Capteur 0000 m p.200 Emplac. l’eau appareil pression ⎯ Sous-marin p.200 ⎯ ⎯ ⎯ Réinitial. valeurs p.200 *1 Sauf le nom de dossier que vous avez créé *2 RICOH WG-4 GPS uniquement...
  • Page 230  Éléments de la palette du mode lecture Réglage de Réinitia- Élément Réglage par défaut la dernière Page lisation mémoire Intervalle Diaporama Effet d’écran Volet p.140 Effet sonore O (Oui) ⎯ ⎯ Rotation d’image Normal p.142 Filtre réduct°visage Environ 7 % p.155 Filtre empreinte G (Standard)
  • Page 231  Fonctions des boutons/touches Réglage Réglage par de la Réinitiali- Élément Fonction Page défaut dernière sation mémoire Mode de ⎯ ⎯ ⎯ Bouton Q Mode Q fonctionnement Grand angle Bouton W/T Position zoom p.67 complet p.81 - Mode Pr.de vues 9 (Standard) p.84 b (Programme...
  • Page 232 Liste des villes Heure monde Ville : recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.46) ou pour l’heure monde (p.182). Format de sortie vidéo : indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée dans les réglages initiaux. Format de Format de Région...
  • Page 233 Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif Env. 16 mégapixels de pixels Capteur d’image CMOS de 1/2,3 pouces Nombre de pixels Image (4608×3456), (3456×3456), (4608×2592), 6 (3072×2304), enregistrés fixe (3072×1728), f (2592×1944), (2592×1464), h (2048×1536), h (1920×1080), l (1024×768), m (640×480) * Fixé...
  • Page 234 Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Image fixe 2 GB Mémoire intégrée Carte mémoire SD 1078 (4608×3456) 1307 (3456×3456) 1307 (4608×2592) 1205 1921 (3072×2304) 1499 2119 (3072×1728) 1499 2119 (2592×1944) 1024 1921 2794 (2592×1464) 1205 2364 3415 (2048×1536) 1756 3235...
  • Page 235 Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente Balance blancs (couleurs de la lumière du jour/blanc de la lumière du jour/lumière blanche), manuel Objectif Focale 4,5 - 18,0 mm (env. 25 - 100 mm en format équivalent au 35 mm) Ouverture F2,0 (grand-angle) - F4,9 (télé) maximale...
  • Page 236 Détection visage Détecte jusqu’à 32 visages (jusqu’à 31 cadres de détection de visage à l’écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés, Aide autoportrait, Aide autoportrait + Smile Capture * La Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. Détection des Nombre d’animaux domestiques pouvant être détectés : 1 animaux domestiques...
  • Page 237 Environ 229 g (avec piles et carte mémoire SD) Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, adaptateur d’alimentation (adaptateur de prise secteur joint), câble USB, logiciel (CD-ROM), dragonne avec mousqueton, support macro, Mode d’emploi, Guide rapide, Guide d’utilisation du GPS (RICOH WG-4 GPS uniquement)
  • Page 238 Lorsque l’appareil ne reçoit pas de signaux ou que la fonction GPS est désactivée, il indique l’orientation vers le Nord magnétique. 1 [Affichage de la boussole électronique en mode d’enregistrement Photo] (p.26) Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 239 GPS. • Ne transportez pas l’appareil dans un conteneur métallique pendant le positionnement. Si l’appareil photo est recouvert de métal, le positionnement GPS ne peut pas aboutir. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 240 Directive 1999/5/CE. Pour obtenir une version complète de la Déclaration de Conformité, veuillez vous reporter au site http://www.ricoh-imaging.co.jp/english. La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 241 (Lors de la réception d’informations GPS en continu avec [Marche/ arrêt GPS] réglé sur [Oui], [Intervalle enreg] réglé sur [15sec.] et l’appareil hors tension.) • Avant de changer la batterie, réglez [Marche/arrêt GPS] sur [Arrêt]. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 242 • Si l’option [Marche/arrêt GPS] est définie sur [Oui], l’appareil photo procède régulièrement à un positionnement GPS même lorsque l’appareil est hors tension, ce qui réduit la durée de vie de la batterie. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 243 Sélectionnez une image dans l’écran d’aperçu et cliquez sur (localisation) dans la zone [Propriété] pour afficher la carte. *Pour que vous puissiez afficher la carte, votre ordinateur doit être connecté à Internet. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 244 Suppr données navigation (5). MENU L’écran [Journal enreg] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle enreg] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 245 • Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie est (rouge), l’appareil ne peut pas enregistrer un journal. • (Intervallomètre) et (Vidéo par intervalle) ne peuvent pas être sélectionnés dans la palette du mode d’enregistrement pendant l’enregistrement d’un journal. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 246 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [EnregistremntGPS] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enreg données] puis appuyez sur le bouton 4. Un écran de confirmation apparaît. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 247 • Il n’est pas possible d’afficher les fichiers journaux sur l’appareil photo. Transférez-les sur un ordinateur et utilisez un logiciel prenant en charge les fichiers au format KML tels que Google Earth ou Google Maps. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 248 (23) puis appuyez sur le bouton 4. Un écran de confirmation apparaît. Sélectionnez [Rejeter] à l’aide du bouton de navigation Suppr données journal sans les enregistrer (23). Rejeter Annuler Appuyez sur le bouton 4. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 249 à enregistrer des séquences vidéo, mais vous ne pouvez pas sauvegarder un fichier journal sur la carte mémoire SD. Si vous démarrez l’appareil en mode lecture, l’appareil revient au mode lecture après avoir supprimé les fichiers journaux. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 250 Londres 01:25 OF OFF Déca Hor -1:00 basculer entre [Oui] et [Arrêt]. Synchro heure appareil selon localisation GPS Arrêt MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Revient à l’écran [GPS]. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 251 [Terminé] apparaît une fois Etalonnage l’étalonnage terminé. Tournez l'appareil dans chacune des 3 directions avec une rotation > 180° Appuyez sur le bouton 4. L’écran revient au menu [W Réglages]. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 252 • Si vous ne calibrez pas l’appareil en tournant l’appareil dans les trois directions dans un délai d’une minute, le processus échoue et le message [Le traitement ne peut s’effectuer correctement] apparaît. Si cela se produit, faites une nouvelle tentative d’étalonnage. Cette section s’applique uniquement à l’appareil photo RICOH WG-4 GPS...
  • Page 253 Garantie Tous nos appareils photo achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil photo ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû...
  • Page 254 • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs dans certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur dans votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
  • Page 255 Pour les clients aux États-Unis DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Page 256 Il revient à l’instance mentionnée ci-dessus de s’assurer que l’équipement est conforme aux normes 47CFR §15.101 à §15.109. Nom du produit : appareil photo numérique Numéro de modèle : RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4 Contact : responsable service clientèle Date et lieu : février 2014, Colorado...
  • Page 257 Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.
  • Page 258 Index Symboles P Filtre numérique ....156 Filtre HDR ......158 Mode A ........55 E Cadre inédit ......164 Mode Q ........55 [ Montage Vidéo .......168 Bouton Q ......51 Z Retouche yeux rouges ...163 Menu [A Mode Enregistrt] ... 58 n Redéfinir .........153 Menu [C Vidéo] ....
  • Page 259 Filtre d’extraction de couleur ..156 Filtre de contraste élevé ....156 Câble AV ........150 Filtre de scintillement ....156 Cadence Image ......121 Filtre doux ........156 Cadre inédit .........164 Filtre empreinte ......159 Capacité de stockage des Filtre Fish-eye ......156 images .........232 Filtre HDR ........158 Capteur de pression ....200 Filtre Miniature ......156 Caractéristiques ......231...
  • Page 260 Lumière Aux. AF ......91 Lumière fluo ........96 Palette du mode d’enregistrement ......71 Palette du mode lecture ..139 M. au point manuelle \ ....89 Paysage .........72 Macintosh ........206 Pixels enregistrés ....93 Macro q ........88 Pixels Mapping ......195 Macro 1 cm .......88 Plage ISO AUTO ......99 Macro auto ........91...
  • Page 261 Supprimer tout ......146 Supprimer i ...... 133 Taille du texte ......184 Télécommande ......83 Témoin d’usure de la batterie ..38 Ton de l’image .......92 Types de son .......178 Utilisation des menus ....56 Vérification de la carte mémoire ..44 Vidéo par intervalle ......124 Ville résidence ......182 Windows ........205 Zone de mise au point...
  • Page 262 Aide-mémoire...
  • Page 263 Aide-mémoire...
  • Page 264 RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, S.A.S FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY DEUTSCHLAND GmbH (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.

Ce manuel est également adapté pour:

Wg-4 gps