Page 1
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RHT4245 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RHT5050 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE...
Page 3
English of inattention while operating power tools may result in GENERAL SAFETY WARNINGS Use personal protective equipment. Always wear WARNING eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing Read all safety warnings and all instructions. Failure protection used for appropriate conditions will reduce to follow the warnings and instructions may result in Prevent unintentional starting.
Page 4
English in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a RESIDUAL RISKS It has been reported that vibrations from hand-held SERVICE tools may contribute to a condition called Raynaud’s Have your power tool serviced by a qualified repair...
Page 5
English Please read the instructions carefully Do not expose to rain or damp Remove plug from the mains immediately CE Conformity GOST-R Conformity Waste electrical products should not Check with your local authority or retailer...
Page 6
Français alimentation électrique équipée d’un disjoncteur AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ différentiel. AVERTISSEMENT SÉCURITÉ PERSONNELLE Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes Restez vigilant, regardez ce que vous faites et les instructions. Le non-respect des avertissements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un instructions peut entraîner une décharge électrique, un outil électrique.
Page 7
Français courant et/ou le pack batterie de l’outil électrique Transportez le taille-haies par sa poignée avec les avant d’effectuer tout réglage, tout changement lames arrêtées. Mettez toujours le protège-lame en d’accessoire, et avant de le ranger. De telles place lorsque vous transportez ou rangez le taille- mesures préventives de sécurité...
Page 8
Français Ne pas exposer à la pluie ou à des Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. La valeur des vibrations réellement produites Niveau de puissance sonore garanti durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.
Page 9
Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden WARNUNG Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung geschütztes Stromnetz. Einsatz einer Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Fehlerstromschutzschaltung verringert Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann PERSÖNLICHE SICHERHEIT Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen...
Page 10
Deutsch SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten WARNUNG lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss Dieses Gerät nicht Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/ oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,...
Page 11
Deutsch Benutzers oder von Zuschauern führen, sowie das SYMBOLE Sicherheitswarnung RESTRISIKEN Bitte lesen Sie die Anweisungen Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen sorgfältig, bevor Sie das Gerät können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome Weißfärbung der Finger und treten normalerweise Gehörschutz tragen Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten,...
Page 12
Español residual (RCD) como protección. El uso de un RCD ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y todas advertencias peligro utilice el sentido común al utilizar una herramienta instrucciones. El incumplimiento de las advertencias eléctrica.
Page 13
Español Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera Sostenga la herramienta eléctrica únicamente del alcance de los niños y no permita que personas por las superficies de sujeción con aislante. no familiarizadas con la herramienta o con estas de corte puede hacer contacto con el cableado oculto instrucciones la utilicen.
Page 14
Español Retire el enchufe de la corriente inmediatamente antes de realizar Si siente alguno de los síntomas de esta cualquier mantenimiento o si el cable enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. El nivel de vibraciones durante el uso real de la Nivel de potencia acústica garantizado herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado, dependiendo de la forma en que se...
Page 15
Italiano SICUREZZA PERSONALE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Mantenere sempre l’attenzione e utilizzare buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non AVVERTENZA utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le di disattenzione durante le operazioni potrà...
Page 16
Italiano elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da diventano “vive” e potranno causare scosse elettriche Svolgere sempre le operazioni di manutenzione Tenere il cavo lontano dall'area di taglio. Durante le sull’elettroutensile. Controllare l’eventuale operazioni il cavo potrà nascondersi tra i cespugli ed allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra Ispezionare la zona dove si utilizza la macchina e...
Page 17
Italiano tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona Conformità GOST-R I prodotti elettrici non devono essere UTILIZZO RACCOMANDATO Prodotto progettato per tagliare e sfrondare cespugli, Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire Da utilizzarsi per operazioni al di sotto del livello delle TUTELA DELL’AMBIENTE Riciclare materiali di scarto e prodotti elettrici e gli imballaggi devono essere smaltiti...
Page 18
Nederlands aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN PERSOONLIJKE VEILIGHEID WAARSCHUWING Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet gebruikt.
Page 19
Nederlands opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen heggeschaar transporteert of opbergt, dient u kunnen het risico op ongewenst starten van de machine altijd de beschermhoes van de snijbladen te bevestigen. gebruikt, vermindert de kans op verwondingen door de Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen Houd het werktuig uitsluitend aan de geïsoleerde...
Page 20
Nederlands contactdoos voor onderhoudswerken Wanneer u enige van de symptomen van deze of wanneer het snoer is beschadigd of aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter Het trillingsniveau tijdens het actueel gebruik Gegarandeerd geluidsniveau werktuig verschillen...
Page 21
Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA SEGURANÇA PESSOAL ADVERTÊNCIA Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use Leia todos os avisos de segurança e todas as o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica instruções.
Page 22
Português segurança preventivas reduzem o risco de arranque o aparador de pontas, instale sempre a cobertura do dispositivo de corte. O manuseamento adequado do aparador de pontas reduzirá as possíveis lesões Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica.
Page 23
Português antes da manutenção ou caso o cabo Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. Nível de potência sonora garantido nível vibração durante utilização propriamente dita da ferramenta eléctrica pode diferir do valor total declarado dependendo das Classe II: Isolamento duplo formas como a ferramenta é...
Page 24
Dansk PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER Når man bruger et elværktøj, skal man være agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge ADVARSEL sund fornuft. Undlad at bruge et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal medikamenter.
Page 25
Dansk dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, ledninger, ben, legetøj eller andre fremmedlegemer. som kan påvirke elværktøjets funktionsmåde. Hvis der kræves et fejlstrømsmodul, skal man Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet bruge en RCD-enhed med en udløsestrøm på 30 repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt mA eller mindre.
Page 26
Dansk MILJØBESKYTTELSE Genbrug råmaterialer og gamle elartikler i SYMBOLER Sikkerheds Varsel Benyt høreværn alvorlig personskade, rør ikke Må ikke udsættes for regn eller bruges Træk omgående stikket ud af lysnetkontakten, hvis kablet beskadiges Klasse II: Dobbelt-isolering CE Overensstemmelse GOST-R Overensstemmelse Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med din lokale kommune eller forhandler for...
Page 27
Svenska av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan VARNING Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för Förhindra oavsiktlig start.
Page 28
Svenska skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt bort från elnätet. Lämna tillbaka enheten till ett auktoriserat servicecentrum för reparation eller byte. Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn Klipp eller trimma aldrig någonstans där du inte kan till arbetsförhållanden och det jobb som ska se hela knivarnas längd ordentligt.
Page 29
Svenska SYMBOLER Säkerhetsvarning Läs instruktionerna ordentligt innan start Bär ögonskydd Används halkfria, grova Utsätt inte för regn eller våta Koppla bort kontakten från elnätet direkt före underhåll eller om kabeln skulle Klass II: Dubbelisolering CE-konformitet GOST-R-konformitet Gamla elektroniska produkter ska inte...
Page 30
Suomi väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET vaikutuksen alaisena. Tarkkaamattomuus VAROITUS Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. aina suojalaseja. Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket varten.
Page 31
Suomi Älä koskaan leikkaa tai trimmaa siten, että et näe koko terää. Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT ja tehtävän työn laatu. Työkoneen käyttö muuhun Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden tärinä kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa Raynaud’s Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen.
Page 32
Suomi Käytä luisumattomia raskaan käytön Älä altista konetta sateelle tai Taattu äänenteho Luokka II: Kaksoiseristys CE-vastaavuus GOST-R-vastaavuus Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava...
Page 33
Norsk PERSONLIG SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du arbeider med et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektrisk ADVARSEL verktøy når du er sliten eller under påvirkning av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner som kan Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.
Page 34
Norsk ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand Dersom et apparat med reststrøm er påkrevet, bruk som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. en RCD med koblingsstrøm på 30 mA eller mindre. Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres Ikke bruk hekksaksen dersom det fremre håndtaket før bruk.
Page 35
Norsk MILJØVERN Resirkuler råmaterialer og elektriske avfallsprodukter i stedet for å kaste det SYMBOLER Sikkerhetsalarm Bruk hørselsvern Bruk øyebeskyttelse alvorlig personskade, må du ikke ta på stikkontakten dersom ledningen er Garantert lydeffektnivå Klasse II: Dobbel isolering CE samsvar GOST-R samsvar Avfall fra elektriske produkter skal ikke Vennligst resirkulervedeksisterende dine lokale myndigheter eller forhandler...
Page 39
Polski przystosowane. Zastosowanie takiego OTOCZENIE ROBOCZE Moment nieuwagi okulary ochronne. miejsca pracy. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych elementów. odpowiedni sposób. TRYCZNYCH ruchomych elementów.
Page 40
Polski zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich Moment nieuwagi pracuje poprawnie. Tego izolowane, przeznaczone do tego powierzchnie. Wiele wypadków obcego pochodzenia. mA lub mniejszym. przedniego. przypadku, podczas pracy dojdzie wykonywanej pracy. autoryzowanego centrum serwisowego do naprawy KONSERWACJA lub wymiany. przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem W przeciwnym osób objawy syndromu Raynauda.
Page 41
Polski W przypadku stwierdzenia lekarzem. uszkodzenia przewodu zasilania PRZEZNACZENIE SYMBOL...
Page 42
varování. nim mohli v budoucnosti vrátit. nesením nástroje. Elektricky rovnováhu po celou dobu práce. radiátory, sporáky a lednicemi. podmínkách. vybírejte podle povahy práce, kterou chcete hrany.
Page 43
rukojeti. provedena. ZBYTKOVÁ RIZIKA stavu tzv. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu Toto syndromu). nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem Chvíle úchopové oblasti.
Page 44
SYMBOLY Noste ochranu sluchu Shoda CE Shoda GOST-R...
Page 45
Magyar SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK mindig éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja a józan eszét. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt vagy alkohol, gyógyszer illetve más tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A gép útmutatást. használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is Használjon személyi védelmi eszközöket.
Page 46
Magyar szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek Használat közben a kábelt a bokor ágai elfedhetik, és a kések helytelen beállítását, alkatrészek törését Alaposan vizsgálja át a területet, ahol a gépet és minden más körülményt, hatással használni szeretné, és távolítson el minden követ, fadarabot, fémdarabot, drótot, csontot, játékot vagy...
Page 47
Magyar között érvényes kitettség felmérésével, figyelembe nem szabad a háztartási hulladékkal Csak vállmagasság alatt, és kizárólag háztartási KÖRNYEZETVÉDELEM A szemétbe való kidobás helyett hasznosítsa megfontolásból az elhasználódott gépet és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat SZIMBÓLUM elkerülése érdekében ne érintse meg a átvágása esetén azonnal húzza ki a...
Page 48
AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND AVERTISMENT medicamentelor. Echipamentele putea consulta ulterior. acumulator, ridicarea sau transportul uneltei. MEDIUL DE LUCRU Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor unealta. sau a prafului inflamabil(e). Distragerea Acest lucru permite un mai bun control corect.
Page 49
Multe Uneltele Utilizarea uneltei electrice În caz contrar, acest identice. RISCURI REZIDUALE manuale pot contribui, la anumite persoane, la o Simptomele AVERTISMENT consultat un medic. Manipularea utilizare, luând în considerare toate etapele ciclului de prindere. de operare, precum momentele în care unealta este În timpul...
Page 50
Conform GOST-R SIMBOL auzului alimentare cu electricitate imediat sau în cazul în care cablul este Nivel garantat al puterii acustice Conform CE...
Page 51
Latviski lietojiet aizsargbrilles. DARBA VIETA Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var ELECTRICAL SAFETY un tiek pareizi lietots. Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai vai akumulatoru no elektroinstrumenta pirms elektroinstrumentiem.
Page 52
Latviski Pareizi apkopti veicamo darbu. APKOPE par Reino sindromu. Simptomi var ietvert pirkstu Nosakiet...
Page 54
Neatidumas darbo su elektriniu Atitinkamomis DARBO APLINKA ELEKTROS SAUGA Naudodami Jungikliu nevaldomas elektrinis Tokios saugumo tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. (RCD). suremontuoti.
Page 55
naudojimo metu laidas ilgintuvas Niekada niekur nieko nepjaukite ir nekarpykite, jei TECHNINIS APTARNAVIMAS ŠALUTINIAI PAVOJAI dalis. Neatidumas darbo su lygis gali skirtis nuo deklaruotos bendrosios Nustatykite NAUDOJIMO PASKIRTIS Darbo objektus. rankenos.
Page 56
APLINKOS APSAUGA elektros prietaisus utilizuokite atitinkamai, SIMBOLIAI Garantuotas akustinis lygis CE suderinimas GOST-R suderinimas...
Page 57
Eesti ISIKUKAITSE OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige tööpiirkonda kasutage sealjuures tervet HOIATUS mõistust. Ärge kasutage tööriista siis, kui te olete väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmakaitsevahendeid. Kui tööolud seda nõuavad, Hoidke kõik hoiatused ja juhised tulevikus vaatamiseks tuleb kasutada...
Page 58
Eesti seisundid, mis võivad mõjustada elektritööriista kasutage RCD-d, mille rakendumisvoolu tugevus tööd. Kui mõni osa on vigastatud, siis laske on 30 mA või vähem. elektritööriist enne kasutamist ära parandada. Ärge kasutage trimmerit ilma, et eesmine käepide oleks oma kohal. Hoidke lõiketerad teravad ja puhtad. Teravate Kui toitejuhe või pikendusjuhe saab kasutamise ajal vigastada, ühendage seade toitevõrgust kohe välja.
Page 59
Eesti KESKKONNAKAITSE taaskasutuseks, selle asemel, et neid SÜMBOL Ohutusalane teave Enne seadme kasutamist lugege palun Kandke kuulmise kaitsevahendeid Kandke silmakaitsevahendeid Kandke libisemiskindlaid, tugevdatud lõiketera, et mitte rasket vigastust sellel on sisselõige, siis ühendage pistik Garanteeritud helivõimsuse tase Klass II: Topeltisolatsioon CE vastavus GOST-R vastavus Mittekasutatavaid elektritooteid ei...
Page 60
Hrvatski utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak UPOZORENJE SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. RADNA OKOLINA eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne Ovo u pokretnih dijelova. Nemojte proizvod koristiti iznad njegovih Ulazak vode u Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti Ovakve preventivne otvorenom.
Page 61
Hrvatski zamjene. Nikada nemojte rezati ili obrezivati nigdje gdje OSTALE OPASNOSTI ODRÆAVANJE pod nazivom Raynaud’s Syndrome. Simptomi mogu dijelove. POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA UPOZORENJE Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah vezano uz ove simptome. koristi. trimer za ogradu uvijek postavite pokrov reznog hvatanje.
Page 62
Hrvatski ZAŠTITA OKOLIŠA SIMBOL Sukladno CE Sukladno GOST-R...
Page 63
Slovensko oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. na vir napajanja, vstavite baterije, ga vzamete v uporabo. prahu. pustite otrok in drugih ljudi. Ohlapna Uporaba zbiralca Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi hladilniki.
Page 64
Slovensko odklopite z napajanja. Za popravilo ali zamenjavo jo delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. REZIDUALNA TVEGANJA SERVISIRANJE Ugotovljeno je bilo, da lahko pri nekaterih Raynaudov sindrom. uporabljati pa sme le originalne nadomestne dele. POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Delov telesa nikoli ne izpostavljajte rezilom.
Page 65
Slovensko SIMBOL Varnostni alarm Prosimo, da si pred zagonom naprave Skladnost CE Skladnost GOST-R...
Page 66
VAROVANIE alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Ochranné pomôcky ako budúcnosti. PRACOVNÝ PRIESTOR zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke osvetlené. Mechanické oporu nôh a rovnováhu. pohybujúcim sa dielom. sú zariadenia vybavené pripojením prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby boli správne pripojené...
Page 67
Mechanické Dôkladne skontrolujte priestor, má predmety. 30 mA. rukoväte. z elektrickej siete. Odovzdajte zariadenie do do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú OPRAVY Servis mechanického nástroja prenechajte ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ kvalifikovanému servisnému pracovníkovi Takto K symptómom VAROVANIE Pri práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali svojho lekára a povedzte mu o symptómoch.
Page 68
Opotrebované elektrické zariadenia by Surovinové materiály a dopadové elektrické Pred zapnutím zariadenia si prosím Noste ochranu sluchu CE konformita GOST-R konformita...
Page 80
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto produto Model Model Modelo Modello Model Modelo Rated power Puissance nominale Stromstärke Alimentazione Vermogen Potência nominal Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale...
Page 81
Dansk Svenska Suomi Norsk Tuotteen tekniset tiedot tioner joner Model Modell Malli Modell RHT4245 RHT5050 Strøm Effekt Moottorinteho Oppgitt ytelse 420 W 500 W Mærkespænding Spänning Nominell spenning ~ 50 Hz ~ 50 Hz Skærekapacitet Trimningskapacitet Leikkauskapasiteetti Klippekapasitet 18 mm 20 mm Knivlængde...
Page 82
Vibration level Livello di vibrazioni WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has been measured emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà...
Page 83
Vibrationsnivå VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera Tärinätaso VAROITUS...
Page 84
Raven vibracij OPOZORILO Vibracijos lygis VAROVANIE Vibratsioonitase HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist Razina vibracije UPOZORENJE...
Page 85
NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine SOLL DEN TATSÄCHLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT WURDE, if another warranty applies.
Page 86
GARANTIA LIMITADA DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI garante I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità Esta garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra pelo comprador Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è...
Page 87
Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien och i Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia og New Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att avgöra om några Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte Ryobi andra garantier gäller utanför dessa områden.
Page 88
Minden helyi szabályozásnak megfelelve, ezen korlátozott garancia rendelkezései Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének meghatározása céljából. HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT Zelandii.
Page 89
JUHUSLIKULT TOOTJA MAKSIMAALNE VASTUTUS EI ÜLETA SELLE TOOTE EEST TASUTUD Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ja Uus- Meremaal. Väljaspool neid riike võtke palun ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et määrata teiste garantiide kehtivus. VOLITATUD HOOLDUSKESKUS RIBOTA GARANTIJA Ši garantija galioja tik tada, kai produktas yra naudojamas asmeniniais ir Ovo jamstvo primjenjivo je samo kada se proizvod koristi za osobne i nekomerciniais tikslais.
Page 90
OMEJENA GARANCIJA Ta garancija je veljavna le znotraj Evropske unije, v Avstraliji in Novi Zelandiji. Ryobijevega trgovca. OBMEDZENÁ ZÁRUKA Táto záruka platí len v Európskej únii, Austrálii a na Novom Zélande. Ak sa AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM...
Page 91
Por la presente declaramos que los productos Déclarons par la présente que le produit Taille-Haies Électrique Cortasetos Eléctrico Número de modelo: RHT4245 Intervalo del número de serie: 02900101000001 - 02900101999999 Étendue des numéros de série: 02900101000001 - 02900101999999 Número de modelo: RHT5050 Intervalo del número de serie: 02900301000001 - 02900301999999...
Page 92
Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Corta-Sebes Eléctrico Tagliasiepi Elettrico Numero modello: RHT4245 Número do modelo: RHT4245 Gamma numero seriale: 02900101000001 - 02900101999999 Intervalo do número de série: 02900101000001 - 02900101999999 Número do modelo: RHT5050 Numero modello: RHT5050 Gamma numero seriale: 02900301000001 - 02900301999999 Intervalo do número de série: 02900301000001 - 02900301999999...
Page 93
Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Elektrisk Häcksax Elektrisk Hekksaks Modellnummer: RHT4245 Modellnummer: RHT4245 Serienummerintervall: 02900101000001 - 02900101999999 Serienummerserie: 02900101000001 - 02900101999999 Modellnummer: RHT5050 Modellnummer: RHT5050 Serienummerintervall: 02900301000001 - 02900301999999 Serienummerserie: 02900301000001 - 02900301999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder...
Page 94
Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Elektromos Sövénynyíró Gép Numer modelu: RHT4245 Típusszám: RHT4245 Sorozatszám tartomány: 02900101000001 - 02900101999999 Numer modelu: RHT5050 Típusszám: RHT5050 Sorozatszám tartomány: 02900301000001 - 02900301999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
Page 95
EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Kinnitame, et see toode Elektriline Hekitrimmer Mudeli number: RHT4245 Seerianumbri vahemik: 02900101000001 - 02900101999999 Mudeli number: RHT5050 Seerianumbri vahemik: 02900301000001 - 02900301999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele Garanteeritud helivõimsuse tase: 98 dB (A)
Page 96
IZJAVA EC O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Izjavljamo, da je izdelek Številka modela: RHT4245 Številka modela: RHT5050 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Rainer Kumpf Rainer Kumpf Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH PREHLÁSENIE O ZHODE EC...