Page 2
TABLE OF CONTENTS INTENDED USE/INDICATIONS FOR USE GENERAL WARNINGS TECHNICAL SPECIFICATIONS BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS DISPOSAL/RECYCLE TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY SYMBOLOGY LIT-232 ® CUDA Surgical Rev. B (English) Page 2 of 48...
Page 3
INTENDED USE The LLS-3736-2, 2-bay battery charger is intended to charge 2054-style, smart, li-ion battery ® packs supplied by ST Technologies WARNINGS Upon initial receipt and before each use, inspect each battery and charger for damage. Do not • attempt to charge a damaged battery. Do not attempt to operate the charger if the cord and/or plug appear to be damaged, such as cuts, bent pins or contacts, and/or cracks.
Page 4
® The charger does not have serviceable parts. Contact ST Technologies for replacement • instructions. • Do not modify or change the power cord. The power cord should be plugged into a hospital grade outlet. • Do not bend the power cord forcibly or place a heavy object on it. This will damage the cord and may cause fire or electrical shock.
Page 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Input 19 - 26VDC 3.4A max Output 0 – 17.4V 4.8A max Operating Temperature 0⁰C to 40⁰C (32⁰F to 104⁰F) Storage Temperature -10⁰C to 70⁰C (14⁰F to 158⁰F) Humidity 5% to 95% r.H. non-condensing Dimension (without power supply) (LxWxH) 155 x 175 x 43 mm Weight (without power supply) 325g...
Page 6
The charge process will start after inserting a battery pack into the slot. The charge indication will be displayed (see Table 1). LED Indicator Charging Condition One time Red/Orange/Green Self-test; charger is ready for use Red/Green blinking The battery was not recognized as a Smart Battery. Either a conventional battery is inserted or an extremely discharged Smart Battery.
Page 7
CLEANING INSTRUCTIONS • Disconnect the Charger from the power source. Clean the exterior of the charger with a cloth that has been dampened (not dripping) using a • hospital disinfectant. Follow applicable hospital protocols during cleaning and dry immediately. DISPOSAL/RECYCLE In accordance with the European Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) •...
Page 8
LIMITED WARRANTY Your 2-bay battery charger carries a 3-years warranty from the date of shipment on workmanship and all defects of material except batteries. Should your product prove to have such defects within three ® years from the date of shipment, ST Technologies will repair or replace the product or component part without charge.
Page 9
LLS-3736-2 Manuel Opérateur du chargeur de batterie à deux baies ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Service Clients : 904-208-2290 Numéro non-surtaxé 877-814-2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 ®...
Page 10
TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUES / INDICATIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT DE BATTERIE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DESTRUCTION / RECYCLAGE DÉPANNAGE GARANTIE LIMITÉE SYMBOLOGIE LIT-232 ® CUDA Surgical Rév. B (Français) Page 10 sur 48...
Page 11
UTILISATION PRÉVUE Le chargeur de batterie à deux baies LLS-3736-2 est conçu pour charger des batteries li-ion ® intelligentes de type 2054 fournies par ST Technologies AVERTISSEMENTS • Lors de la réception initiale et avant chaque utilisation, inspectez chaque batterie et chargeur en vue d'éventuels dommages.
Page 12
bloc d'alimentation. ® Le chargeur ne possède pas de pièces de rechange. Contactez ST Technologies pour obtenir des instructions de remplacement. • Ne modifiez pas ou ne changez pas le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation doit • être branché dans une prise de qualité hospitalière. •...
Page 13
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit Spécifications Entrée 19 - 26VDC 3.4A max Sortie 0 – 17.4V 4.8A max Température de fonctionnement 0⁰C à 40⁰C (32⁰F à 104⁰F) Température de stockage -10⁰C à 70⁰C (14⁰F à 158⁰F) Humidité 5% to 95% r.H. sans condensation Dimensions (sans l'adaptateur de (Lx l xH) 155 x 175 x 43 mm batterie)
Page 14
Le processus de charge commencera après l’insertion d’une batterie dans le logement. L’indication de charge s’affiche (voir tableau 1). Indicateur LED Condition de charge Une fois rouge / orange / vert Auto-test; le chargeur est prêt à l'emploi Clignotement rouge / vert La batterie n'a pas été...
Page 15
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE • Débranchez le chargeur de la source d'alimentation. • Nettoyez l'extérieur du chargeur à l'aide d'un chiffon humide (pas de gouttes) avec un désinfectant hospitalier. Suivre les protocoles hospitaliers applicables pendant le nettoyage et sécher immédiatement. DESTRUCTION / RECYCLAGE •...
Page 16
GARANTIE LIMITÉE Votre chargeur de batterie à deux baies bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'expédition couvrant la main d'œuvre et de tous les défauts de matériel à l'exception des batteries. Si votre produit s'avère présenter de tels défauts dans un délai de trois ans à compter de la date d'expédition, ST Technologies réparera ou remplacera le produit ou la pièce sans frais.
Page 18
INHALTSANGABE VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNUNGEN TECHNISCHE ANGABEN ANLEITUNG ZUM LADEN VON AKKUS REINIGUNGSANWEISUNGEN ENTSORGUNG / RECYCLING FEHLERBEHEBUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE SYBOLIK LIT-232 ® CUDA Surgical Rev. B (Deutsch) Seite 18 von 48...
Page 19
VERWENDUNGSZWECK Das LLS-3736-2 Akkuladegerät mit 2 Ladebuchten dient dem Aufladen von 2054-artigen, ® Smart, Li-Ion Akkupacks von ST Technologies WARNUNGEN Inspizieren Sie jeden Akku und jedes Ladegerät bei Empfang und vor jeder Benutzung auf • Schäden. Laden Sie keinen beschädigten Akku. Betreiben Sie kein Ladegerät, wenn das Kabel und / oder der Stecker Schäden aufweisen, z.B.
Page 20
Anweisungen zum Austausch. Das Kabel darf nicht modifiziert oder verändert werden. Das Stromkabel muss in eine • Schutzkontaktsteckdose eingesteckt werden. Stromkabel nicht gewaltsam biegen oder schwere Gegenstände • daraufstellen.Diesbeschädigt Kabelundkannzu Brandgefahr oder Elektroschock verursachen. Ladegerät und Zubehör nur wie vorgesehen verwenden. Verändern Sie das Gerät nicht. •...
Page 21
TECHNISCHE ANGABEN Artikel Spezifikation Eingang 19 - 26VDC 3.4A max Ausgang 0 – 17.4V 4.8A max Betriebstemperatur 0⁰C to 40⁰C (32⁰F bis 104⁰F) Lagertemperatur -10⁰C to 70⁰C (14⁰F bis 158⁰F) Luftfeuchtigkei 5% to 95% r.H. nicht kondensierend Abmessung (ohne Netzteil) (LxBxH) 155 x 175 x 43 mm Gewicht (ohne Netzteil) 325g...
Page 22
Der Ladevorgang beginnt nach dem Einsetzen eines Akkus in den Steckplatz. Die Ladeanzeige wird angezeigt (siehe Tabelle 1) LED-Anzeige Ladezustand Einmal Rot / Orange / Grün Selbsttest; Ladegerät ist betriebsbereit Rot / grün blinkend Die Batterie wurde nicht als Smart Battery erkannt. Es ist entweder eine herkömmliche Batterie eingelegt oder eine extrem entladene Smart-Batterie.
Page 23
REINIGUNGSANWEISUNGEN Trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle. • Reinigen Sie die Oberfläche des Ladegeräts mit einem feuchten Tuch (nicht nass) und • Desinfektionsmittel. Gehen Sie bei der Reinigung nach Krankenhausprotokoll vor und trocknen Sie das Gerät umgehend ab. ENTSORGUNG / RECYCLING Im Einklang mit der europäischen Richtlinie über elektrische und elektronische Altgeräte •...
Page 24
BESCHRÄNKTE GARANTIE Ihr Akkuladegerät mit zwei Ladebuchten verfügt über eine 3-Jahre Garantie ab Versanddatum für Verarbeitungs- und Materialschäden, außer für den Akku. Sollte Ihr Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Versanddatum solche Schäden aufweisen, dann wird ST Technologies das Produkt oder Bauteil kostenlos reparieren oder ersetzen.
Page 25
LLS-3736-2 Manuale d’uso del caricatore di batteria a due vani ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 208-2290 Numero verde 877-814-2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 LIT-232 ®...
Page 26
INDICE USO CONSENTITO/INDICAZIONI PER L'USO AVVERTENZE GENERALI CARATTERISTICHE TECNICHE ISTRUZIONI RELATIVE AL CARICAMENTO ISTRUZIONI RELATIVE ALLA PULIZIA SMALTIMENTO/RICICLAGGIO RISOLUZIONE DI GUASTI GARANZIA LIMITATA SIMBOLOGIA LIT-232 ® CUDA Surgical Rev. B (Italiano) Pagine 26 di 48...
Page 27
USO PREVISTO Il caricatore di batteria a due vani LLS-3736-2 è destinato a caricare una batteria doppia agli ® ioni di litio, modello 2054 fornita da ST Technologies AVVERTENZE • Alla prima apertura della confezione e al primo utilizzo, controllare la batteria e il caricatore per verificare che non presentino guasti.
Page 28
• Non modificare o cambiare il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione deve essere collegato in una presa di grado medico. Non piegare il cavo di alimentazione con forza e non poggiarvi nulla sopra. Questo può • danneggiare il cavo e causare incendio o scosse elettriche. Usare il caricatore e gli accessori del caricatore come previsto.
Page 29
SPECIFICHE TECNICHE Articolo Specifiche Immissione 19 - 26VDC 3.4A max Uscita 0 – 17.4V 4.8A max Temperatura operativa da 0⁰C a 40⁰C (da 32⁰F a 104⁰F) Temperatura in stoccaggio da -10⁰C a 70⁰C (da 14⁰F a 158⁰F) Umidità da 5% a 95% r.H. senza condensa Dimensione (senza adattatore) (LxLxA) 155 x 175 x 43 mm Peso (senza adattatore)
Page 30
Il processo di carica inizierà dopo aver inserito un pacco batteria nello slot. Verrà visualizzata l'indicazione della carica (vedere la Tabella 1). Indicatore LED Condizione di carica Una volta rosso / arancione Test di autoverifica; il caricabatterie è pronto per l'uso / verde Rosso / Verde lampeggiante La batteria non è...
Page 31
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA PULIZIA Scollegare il caricatore dalla corrente. • Pulire l’esterno del caricatore con un panno inumidito (che non gocciola) usando un • disinfettante ospedaliero. Osservare i protocolli ospedalieri vigenti durante la pulizia e asciugare immediatamente SMALTIMENTO/RICICLAGGIO In base alla direttiva Europea sui Rifiuti di Impianti Elettrici e Elettronici (WEEE), si •...
Page 32
GARANZIA LIMITATA Il caricatore di batteria a 2 vani presenta una garanzia di 3 anni a partire dalla data di spedizione sulla lavorazione e su tutti di difetti di materiale, escluse le batterie. Se si dimostra che il prodotto ® presenta tali difetti entro tre anni dalla spedizione, ST Technologies...
Page 33
LLS-3736-2 Manual de usuario del cargador de batería de dos compartimentos ST Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 208-2290 Llamada gratuita 877 814-2237 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany...
Page 34
ÍNDICE USO PREVISTO/ INDICACIONES DE USO ADVERTENCIAS GENERALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INTRUCCIONES SOBRE RECARGA DE BATERÍAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DESECHO/RECICLAJE IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA SIMBOLOGÍA LIT-232 ® CUDA Surgical Rev. B (Español) Página 34 de 48...
Page 35
USO PREVISTO El cargador de dos compartimentos LLS-3736-2, está previsto para la recarga de paquetes de batería inteligentes tipo 2054 de ST Technologies ® ADVERTENCIAS A su recibo y antes de cada uso, examine cada batería y cargador por si tuvieran daños. No •...
Page 36
® • El cargador no tiene piezas reparables. Comuníquese con ST Technologies para recibir instrucciones sobre sustituciones. No modifique ni cambie el cable de alimentación. El cable de alimentación se debe enchufar • en una toma con calidad de hospital. No tuerza el cable de alimentación forzosamente ni ponga objetos pesados sobre él.
Page 37
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Artículo Especificación Entrada 19 - 26VDC 3.4A max Salida 0 – 17.4V 4.8A max Temperatura de funcionamiento 0⁰C a 40⁰C (32⁰F a 104⁰F) Temperatura de almacenamiento -10⁰C a 70⁰C (14⁰F a 158⁰F) Humedad 5% a 95% r.H. non-condensing Dimensión (sin adaptador de batería) (LxAxA) 155 x 175 x 43 mm Peso (sin adaptador de baterías)
Page 38
El proceso de carga comenzará tras haber insertado el paquete de baterías en la hendidura. Aparecerá la indicación de carga (consulte la tabla 1). Indicador LED Condición de carga Una vez rojo / naranja / verde Autotest; el cargador está listo para usar Parpadeo rojo / verde La batería no fue reconocida como una batería inteligente.
Page 39
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA • Desconecte el cargador de la alimentación eléctrica. Limpie la parte exterior del cargador con un paño humedecido (sin que gotee) y un • líquido desinfectante de hospital. Durante la limpieza, siga los protocolos de hospital aplicables e inmediatamente después seque el cargador. DESECHO/RECICLAJE En conformidad con la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y •...
Page 40
GARANTÍA LIMITADA El cargador de dos compartimentos tiene una garantía de 3 años a partir de su fecha de envío, la cual cubre defectos de fabricación y todos los defectos de materiales excepto las baterías. Si sus producto presentara ese tipo de defectos, dentro del período de tres años a partir de la ®...