Page 2
Inhoudsopgave Uw vaatwasser ........................Veiligheidsinstructies ......................Inschakelen kinderslot op toetsenbediening (knopblokkering) ..........Installatie ........................... Winteropslag/Transport ......................Overloopbeveiliging ........................Verpakking ..........................Verwijdering ..........................Voor de eerste afwas ......................1 Waterhardheid ........................2 Basisinstellingen ........................Groener afwassen ........................De vaatwasser bespaart energie en water ................Inruimen van de vaatwasser ....................
Page 3
Installatie ..........................Veiligheidsinstructies ........................ Instellingen ..........................Afvoeraansluiting ........................Aansluiting op watertoevoer ..................... Elektrische aansluiting ......................Service ............................. Technische gegevens en energielabel .................. Technische gegevens ....................... Informatie voor consumenten ....................Informatie voor testinstituut ......................
Page 4
Uw vaatwasser Hoofdschakelaar Display Start/Stop Programmamoduskiezer Optie Uitgestelde start Navigatietoetsen voor het selecteren van een Optie Auto deur openen programma Installeer de vaatwasser, zie hoofdstuk Installatie. Open hierna de deur en druk op de hoofdschakelaar om de machine te gaan gebruiken. "This is a first time set up."...
Page 5
Veiligheidsinstructies Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats. Aantal standaard couverts: 13 Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze gebruiksaanwijzing omschreven is. Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat. Laat de deur van de vaatwasser nooit open staan om struikelen te voorkomen.
Page 6
WAARSCHUWING! Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden in de bestekkorf worden geplaatst ofwel horizontaal in andere korven. WAARSCHUWING! Kinderen moeten onder toezicht blijven – vaatwasmiddel is bijtend! Inschakelen kinderslot op toetsenbediening (knopblokkering) U kunt het kinderslot (knopblokkering) inschakelen om te voorkomen dat kinderen de vaatwasser aanzetten.
Page 7
Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over waar en hoe uw vaatwasser op correcte wijze kan worden gerecycled.
Page 8
Voor de eerste afwas 1 Waterhardheid Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen). Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter. Waterhardheid controleren Waterhardheid wordt opgegeven in de Duitse schaal voor waterhardheid (°dH) of de Franse schaal voor waterhardheid (°fH).
Page 9
WAARSCHUWING! Hard water laat een witte laag achter op de vaat en de vaatwasser. Daarom is het belangrijk dat u de juiste instelling voor de waterontharder kiest! Zie Waterhardheid. Gebruik de vaatwasser nooit als het zoutreservoir leeg is indien het geleverde water een waterhardheid heeft hoger dan 6°dH (9°fH).
Page 10
Vervolg tabel vorige pagina Vul glansspoel 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering max. 3. Verwijder eventueel gemorste resten glansspoelmiddel rond het bakje. 4. Sluit de deksel goed. Waterhardheid 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Waterontharder afstellen. Selecteer een instelling afhankelijk van de hardheid van het geleverde water.
Page 11
Groener afwassen De vaatwasser bespaart energie en water Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat. Spoel niet af met stromend water Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst.
Page 12
Inruimen van de vaatwasser Breekbare vaat Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel beschadigd worden. Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen, zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic.
Page 13
De korven van de vaatwasser De vaatwasser is voorzien van een bovenkorf en een onderkorf met een bestekmand. Het uiterlijk van de korven kan variëren, afhankelijk van de uitvoering van de vaatwasser. Bovenkorf Zet glazen, kopjes, schalen, kleine borden en schotels in de bovenkorf. Zorg dat alle vuile oppervlakken naar binnen en naar beneden wijzen! Wijnglazen worden op het wijnglazenrek geplaatst en messen in de messenhouder aan de rechterkant.
Page 14
Onderkorf Plaats borden, dessertborden, schalen, pannen en bestek (in de messenkorf) in de onderste korf. Plaats potten en pannen rechts achterin de onderste korf om optimaal gebruik te maken van de afwasprestaties van het achterste spuitmondstuk, deze is bedoeld voor dit soort afwas. Neerklapbare rekken Klap de neerklapbare pennen (bordensteunen) neer bij het afwassen van pannen.
Page 15
Grote borden wassen Verplaats de neerklapbare rekken en bevestigingen om de afstand tussen de rijen met pennen te vergroten en zo de onderkorf geschikt te maken voor borden met een diameter groter dan 25 cm. Bestekkorf Plaats het bestek met de handvatten naar beneden, behalve messen, en verdeel het bestek zo goed mogelijk.
Page 16
Vaatwasser gebruiken Voeg vaatwasmiddel toe Druk om te openen 1. Voorwasmiddelbakje 2. Hoofdwasmiddelbakje De hoeveelheid toe te voegen vaatwasmiddel hangt af van de waterhardheid. Houd u aan de aanwijzingen op de verpakking van het vaatwasmiddel. Deze vaatwasser bevat een waterontharder, dus gebruik een dosering vaatwasmiddel en glansspoelmiddel die geschikt is voor zacht water.
Page 17
Open de deur en druk op de hoofdschakelaar. Vaatwasser starten Kies een programma Kies een programmamodus Opties kiezen De hoofdschakelaar Open de deur en druk op de hoofdschakelaar. Zet ook de waterkraan open indien deze dicht staat. Kies programma Eco is altijd vooraf gekozen. U kunt een ander programma selecteren door op de navigatietoets drukken of ingedrukt te houden totdat het gewenste programma op het display verschijnt.
Page 18
Kristal/glas Een delicaat vaatwasprogramma met een lage temperatuur voor het wassen van tere voorwerpen van kristal/glas. Denk eraan om weinig vaatwasmiddel te gebruiken en de voorwerpen zo te plaatsen dat ze elkaar tijdens het wassen niet kunnen raken. Zie ook Breekbare vaat in het hoofdstuk Inruimen van de vaatwasser.
Page 19
Opties kiezen Om een optie te selecteren moet u de optietoets indrukken totdat de gewenste modus op het display staat. De beschikbare opties zijn verschillend per programma. Auto deur openen De vaatwasserdeur gaat automatisch open voor een kortere programmatijd en een beter droogresultaat. Wacht tot de vaatwasser aangeeft dat het programma klaar is en de vaat is afgekoeld voordat u de vaatwasser gaat uitruimen.
Page 20
Indien u meer vaat wilt laden Open de deur. De vaatwasser stopt automatisch. Voeg meer vaat toe en sluit de deur. Na een tijdje gaat de vaatwasser door met het programma. Als de vaatwasser is uitgegaan door een stroomstoring Als het vaatwasprogramma niet voltooid was, gaat het onderbroken programma verder zodra de stroomtoevoer hersteld is.
Page 22
Instellingen Open het Instellingenmenu van de vaatwasser Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te openen moet u op de Navigatietoets drukken totdat Instellingenmenu op het display staat. Bevestig uw keuze met de moduskiezer Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten moet u Exit selecteren en uw keuze met de moduskiezer bevestigen.
Page 23
Vervolg tabel vorige pagina Instellingen Opties Display settings Contrast display1/2/3/4 Voor het bijstellen van het contrast van het display. Feedbackgeluid 0/1/2/3 Met dit geluid wordt elke ingedrukte toets bevestigd. Zoemervolume 0/1/2/3 Een geluidssignaal geeft aan wanneer een vaatwasprogramma klaar is. Foutmeldingen worden altijd aangegeven met een luid geluidssignaal.
Page 24
Vervolg tabel vorige pagina Instellingen Opties Waterhardheid 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Waterontharder afstellen. Selecteer een in- stelling afhankelijk van de hardheid van het geleverde water. Het is belangrijk dat deze instelling correct is. Waterhard- Waterhard- Aanbevolen heid Duitse heid Franse instellingen schaal schaal 0-5°dH 0-9°fH 6-8°dH...
Page 25
Onderhoud en reiniging Vul glansspoel Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het bovenstaande symbool op het display branden. Druk om te openen 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering max. 3. Verwijder eventueel gemorste resten glansspoelmiddel rond het bakje. 4.
Page 26
WAARSCHUWING! Start direct na het vullen van het zoutvat een vaatwasprogramma om roestvorming te voorkomen. Nooit vaatwasmiddel in het zoutreservoir doen. Dit zal de waterontharder onherstelbaar beschadigen! Reinigen van de filters Groffilter Het groffilter houdt grotere voedselresten tegen, die niet door de afvoerpomp kunnen. Leeg indien nodig het groffilter.
Page 27
Controleer of de gekleurde stop aan de rechterkant in de bodemafvoer aanwezig is. LET OP! Wasresultaten kunnen slechter zijn als het groffilter en fijnfilter niet correct zijn geplaatst. De vaatwasser mag niet gebruikt worden zonder dat de filters geplaatst zijn! Schoonmaken van de sproeiarmen Openingen en lagers kunnen soms verstopt raken.
Page 28
Maak de vaatwasser van binnen en van buiten schoon Deur en deurafdichting Open de deur. Reinig de zijkanten van de deur en de deurafdichting regelmatig met een licht vochtige doek. Maak de deurafdichting aan de onderste voorrand van de vaatwasser schoon met een afwasborstel.
Page 29
Neem contact op met de servicedienst. Stop afvoerpomp LET OP! Vergeet niet om de stop van de afvoerpomp terug te plaatsen. De toevoerslang ontstoppen Als er kleine deeltjes in het water zitten, kan het buitenfilter op de toevoerslang verstopt raken, wat leidt tot Fout waterinlaat.
Page 30
Problemen verhelpen Foutmelding op het display Actie Te veel water 1 Maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als de problemen blijven terugkomen, neem dan contact op met de servicedienst. Fout waterafvoer Zie “Er blijft water in de vaatwasser achter” in de onderstaande tabel “Probleem”.
Page 31
Vervolg tabel vorige pagina Probleem Mogelijke oorzaken Actie Houd de navigatietoets en de Auto deur openen optietoets ingedrukt totdat het display gaat knipperen. Wacht totdat het ophoudt met knipperen (60 se- conden). Sluit de deur. Contro- leer of het deurslot op zijn plaats klikt en vergrendelt.
Page 32
Vervolg tabel vorige pagina Probleem Mogelijke oorzaken Actie Ongeschikt vaatwasprogramma. Selecteer een programma met Intensieve modus. Het program- ma zal een hogere temperatuur gebruiken om het vet van zeer vuile vaat te verwijderen. Onjuiste dosis vaatwasmiddel. Doseer afhankelijk van de water- hardheid.
Page 33
Vervolg tabel vorige pagina Probleem Mogelijke oorzaken Actie Zoutreservoir leeg. Vul zout bij. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Onjuist ingestelde wateronthar- Zie Waterhardheid in het hoofd- der. stuk Instellingen. De waterontharder lekt zout. Controleer of het deksel van het zoutreservoir goed is aange- draaid.
Page 34
Vervolg tabel vorige pagina Probleem Mogelijke oorzaken Actie Verstopte afvoerslang. Ontkoppel de afvoerslang bij de aansluiting op de sifon van de gootsteen. Controleer of er geen vuil vastzit en of de aansluiting een binnendiameter heeft van ten minste 14 mm. Vieze geur in de vaatwasser.
Page 35
Installatie [mm] *Verwijder de borgmoeren bij installatie in een uitsparing van -860-861 mm. **Lengte deur. Nominale afmetingen. Werkelijke afmetingen kunnen variëren. Het is belangrijk dat u de onderstaande instructies en aanwijzingen goed doorleest en opvolgt. Voer de installatie en aansluiting uit volgens de afzonderlijke installatievoorschriften. Veiligheidsinstructies Aansluitingen op elektriciteit, water en afvoer moeten door een erkende vakman worden uitgevoerd.
Page 36
Indien de vaatwasser is ingebouwd, moet het aangrenzende keukenmeubilair bestand zijn tegen condens van de vaatwasser. Bevestig de beschermfolie (meegeleverd in de zak met documenten) aan de onderzijde van het werkblad. De beschermfolie beschermt het werkblad tegen vocht. Controleer of de machine zo is geïnstalleerd dat de deur zonder problemen open gaat, anders kan het zijn dat het deurslot niet goed werkt.
Page 37
LET OP! Overschrijd de toegestane temperatuur van het toegevoerde water niet. Diverse materialen in bepaald kookgerei kunnen niet tegen hoge temperaturen. Zie Breekbare vaat in het hoofdstuk Inruimen van de vaatwasser. Elektrische aansluiting Informatie over de elektrische aansluiting vindt u op het typeplaatje. Deze specificatie moet overeenkomen met de stroomvoorziening.
Page 38
Lees het hoofdstuk Problemen verhelpen voordat u contact opneemt met het servicecentrum. Als u een probleem hebt ondervonden dat u niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum voor professionele hulp, zie www.pelgrim.nl. Op onze website staat informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
Page 39
Conform de standaard EN 50242 / EN 60436. Informatie voor consumenten Informatie over uw product is te vinden op www.pelgrim.nl, waar u ook een link vindt naar de European Product Database for Energy Labelling (Europese productdatabase voor energielabels), EPREL. Of bezoek https://eprel.ec.europa.eu direct.
Page 40
807532-a2 Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
Page 41
Notice d utilisation Lave-vaisselle GVW280XL...
Page 42
Tables des matières Votre lave-vaisselle ......................... Consignes de sécurité ......................Activez la sécurité enfants (verrouillage des touches) .............. Installation ..........................Stockage hivernal / Transport ....................Protection antidébordement ..................... Emballage ..........................Élimination ..........................Avant le premier lavage ......................1 Dureté de l'eau ........................2 Réglages de base ........................
Page 43
Installation ..........................Consignes de sécurité ......................Installation ..........................Branchement à la canalisation des eaux usées ................ Branchement à l arrivée d eau ....................Raccordement électrique ......................Service après-vente ........................ Données techniques et performances énergétiques ............Données techniques ......................... Informations pour les consommateurs ..................Informations pour le laboratoire d essais ..................
Page 44
Votre lave-vaisselle Interrupteur Marche/Arrêt Afficheur Départ/Stop Sélecteur de mode de programme Option Départ différé Boutons de navigation pour sélectionner un Option Ouverture auto programme Installez le lave-vaisselle, voir le chapitre Installation. Puis ouvrez la porte et appuyez sur l interrupteur Marche/Arrêt pour commencer à...
Page 45
Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr ! • Nombre de couverts standards : 13 • N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux spécifiés dans ce mode d'emploi. • Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec autre chose que de la vaisselle.
Page 46
ATTENTION ! Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à couverts ou posés à l'horizontale dans les autres paniers. ATTENTION ! Les enfants doivent être surveillés : le détergent pour lave-vaisselle est corrosif ! Activez la sécurité...
Page 47
Avant le premier lavage 1 Dureté de l'eau Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau contenant peu de minéraux). L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle. Contrôle de la dureté de l eau La dureté...
Page 48
ATTENTION ! L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et à l intérieur du lave-vaisselle. Il est donc important que vous sélectionniez le réglage correct pour l'adoucisseur d eau ! Voir Dureté de l eau. N utilisez jamais le lave-vaisselle avec un compartiment à sel vide si la dureté de l'eau d alimentation dépasse 6 °dH (9 °fH).
Page 49
Rajoutez liquide rinçage Appuyez pour ouvrir 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2. Ajoutez avec précaution du produit de rinçage jusqu'au niveau portant la marque max. 3. Essuyez les éventuelles éclaboussures de liquide de rinçage autour du compartiment. 4.
Page 50
Pour changer le réglage sélectionné, consultez le chapitre Réglages.
Page 51
Lavage plus écologique Le lave-vaisselle économise de l énergie et de l eau Lors de l utilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation d énergie et d eau est généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main . Ne rincez pas à...
Page 52
Chargement du lave-vaisselle Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop intense, d autres risquent d'être endommagés par le détergent. Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à la main, les décorations fragiles, le cristal/la verrerie, les objets en argent, cuivre, étain, aluminium, bois et plastique.
Page 53
Les paniers du lave-vaisselle Le lave-vaisselle est équipé d'un panier supérieur et d'un panier inférieur avec panier à couverts. L'apparence des paniers peut varier en fonction de la configuration du lave-vaisselle. Panier supérieur Placez les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l'intérieur et vers le bas ! Placez les verres à...
Page 54
Panier inférieur Placez dans le panier inférieur : les assiettes, les plats à four et plats de service, les casseroles et les couverts rangés dans le panier à couverts. Placez les casseroles et les poêles au fond du panier inférieur, à droite, afin de maximiser les performances de lavage de l'embout pulvérisateur arrière qui est adapté...
Page 55
Lavage des grandes assiettes Déplacez les picots rabattables et leurs fixations pour augmenter la distance entre les rangées de picots et adapter le panier inférieur aux assiettes d'un diamètre supérieur à 25 cm. Panier à couverts Placez les couverts manches tournés vers le bas, à l'exception des couteaux et espacez-les autant que possible.
Page 56
Utilisation du lave-vaisselle Ajoutez le détergent Appuyez pour ouvrir 1. Compartiment à détergent de prélavage 2. Compartiment à détergent de lavage La quantité de détergent varie selon la dureté de l'eau. Suivez les instructions figurant sur l'emballage du détergent. Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau.
Page 57
Démarrage du lave- Ouvrez la porte et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. vaisselle Sélection du programme Sélectionnez un mode de programme Sélection des options Interrupteur Marche/Arrêt Ouvrez la porte et appuyez sur l interrupteur Marche/Arrêt. Ouvrez le robinet d eau s il est fermé. Sélectionnez un programme Eco est toujours présélectionné.
Page 58
Hygiène Ce programme est idéal en cas d'exigences élevées en matière d'hygiène, par exemple, pour les biberons et les planches à découper. La température est élevée à la fois pour le lavage principal et pour le rinçage final. Verres cristal Un programme de lavage doux à...
Page 59
Mode Nuit Niveau de bruit plus bas pendant le programme de lavage. La durée du programme est prolongée. Mode Intensif La température plus élevée dissout la graisse sur la vaisselle très sale, mais le lave-vaisselle consomme plus d énergie et d eau. La durée du programme est prolongée. Sélection des options Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton des options jusqu'à...
Page 60
Temps restant Une fois que vous avez choisi un programme, un mode de programme et des options, le temps du programme lors de la dernière utilisation est affiché. Arrêt ou modification d'un programme Pour changer de programme après le démarrage du lave-vaisselle, ouvrez la porte, puis appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé...
Page 62
Réglages Ouverture du Menu Réglages du lave-vaisselle Pour ouvrir le Menu Réglages du lave-vaisselle, appuyez sur le bouton de navigation jusqu'à ce que Menu Réglages apparaisse sur l'afficheur et confirmez votre sélection avec le sélecteur de mode Pour quitter le Menu Réglages du lave-vaisselle, sélectionnez Quitter et confirmez votre sélection avec le sélecteur de mode Boutons de navigation pour la sélection des réglages Sélecteur de mode pour confirmer le réglage actif...
Page 63
Suite du tableau de la page précédente Réglages Options Pour désactiver et activer temporaire- ment la sécurité enfant, maintenez enfoncés le bouton de navigation gauche et le bouton de l'option Départ différé pendant 3 se- condes. Réglages écran Contraste écran1/2/3/4 Permet de régler le contraste de l'afficheur.
Page 64
Suite du tableau de la page précédente Réglages Options Universel Plastique 1/2 charge Haut 1/2 charge Bas Dureté de l eau 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Ajustement de l'adoucisseur d eau. Sélec- tionnez un réglage en fonction de la dureté de l'eau d'alimentation. Il est important que ce réglage soit correct ! Degré...
Page 65
Entretien et maintenance Rajoutez liquide rinçage Lorsque la quantité de produit de rinçage est insuffisante, le symbole ci-dessus s'allume sur l'afficheur. Appuyez pour ouvrir 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2. Ajoutez avec précaution du produit de rinçage jusqu'au niveau portant la marque max. 3.
Page 66
Nettoyage des filtres Filtre grossier Le filtre à grosses mailles recueille les particules de nourriture trop grosses pour la pompe de vidange. Videz le filtre grossier si nécessaire. Il doit être nettoyé à intervalles réguliers en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle.
Page 67
Vérifiez que la butée de couleur à la droite de l'orifice de vidange est en place. REMARQUE L'efficacité du lave-vaisselle peut être affectée si le filtre fin et le filtre grossier ne sont pas mis en place correctement. Le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sans les filtres ! Nettoyage des bras gicleurs Il peut arriver que les orifices et les roulements à...
Page 68
Nettoyez l intérieur et l extérieur du lave-vaisselle Porte et joint de porte Ouvrez la porte. Nettoyez régulièrement les côtés et le joint de la porte à l aide d un chiffon légèrement humide. Nettoyez le joint au niveau du bord avant inférieur du lave-vaisselle à l aide d une brosse à vaisselle.
Page 69
• Appelez le service après-vente. Butée de la pompe de vidange REMARQUE N'oubliez pas de remettre en place la butée de la pompe de vidange. Débouchage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau Si l'arrivée d'eau contient de petites particules, le filtre extérieur du tuyau d'arrivée d'eau risque d'être colmaté, ce qui entraîne l'affichage du message : Panne arrivée eau.
Page 70
Dépannage Message d'erreur sur l'affi- Action cheur Trop d'eau admise 1 Nettoyez la pompe de vidange. Voir le chapitre Entretien et main- tenance. Si le problème persiste, appelez le service après-vente. Panne sortie eau Consultez « Il reste de l eau dans le lave-vaisselle » dans le tableau «...
Page 71
Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Action Le verrou de porte ne s'en- Vérifiez le verrou de la porte. S'il clenche pas et ne verrouille pas ne s'est pas enclenché et n'a la porte. pas verrouillé la porte, ouvrez la porte.
Page 72
Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Action Vérifiez que l'option Départ dif- Appuyez sur le bouton féré n'a pas été sélectionnée. Start/Stop et maintenez-le en- foncé pendant trois secondes si vous voulez annuler l'option Départ différé. La vaisselle n est pas propre.
Page 73
Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Action Tous les ustensiles en acier in- Afin d'éviter les marques et oxydable peuvent provoquer l'oxydation, séparez les plats des taches sur l'argent s'ils sont fabriqués en différents métaux, placés à son contact pendant tels que l'argent, l'acier inoxy- le lavage.
Page 74
Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Action Il reste de l eau dans le lave- Les filtres sont obstrués. Nettoyez le filtre grossier et le vaisselle. filtre fin. Les filtres ne sont pas montés Vérifiez que la poignée du filtre correctement.
Page 75
Suite du tableau de la page précédente Problème Causes possibles Action Il faut rajouter du produit de rin- Rajoutez du produit de rinçage çage ou le régler sur un dosage ou augmentez son dosage. Voir plus élevé. le chapitre Réglages. Le réglage TAB est activé...
Page 76
Installation [mm] *Retirez les contre-écrous lors de l’installation dans une niche mesurant 860-861 mm. **Hauteur de la porte. Dimensions nominales. Les mesures réelles peuvent varier. Il est important de lire et de respecter scrupuleusement les instructions et les indications ci-dessous. Procédez à...
Page 77
• Assurez-vous que le sol sur lequel le lave-vaisselle doit être installé est solide. Réglez les pieds afin que le lave-vaisselle soit posé parfaitement à l'horizontale. Serrez les contre-écrous. • Si le lave-vaisselle est intégré, les meubles adjacents doivent être résistants à la condensation émise par le lave-vaisselle.
Page 78
REMARQUE Ne dépassez pas la température autorisée de l'alimentation en eau. Certains matériaux utilisés dans certains ustensiles de cuisson ne peuvent pas résister à une forte chaleur. Voir Vaisselle fragile dans le chapitre Chargement du lave-vaisselle. Raccordement électrique Des informations relatives aux branchements électriques figurent sur la plaque signalétique. Ces spécifications doivent correspondre à...
Page 79
Notre site Web contient également des informations sur la disponibilité des pièces de rechange et sur ce que vous pouvez réparer vous-même.
Page 80
Conformément à la norme EN 50242 / EN 60436. Informations pour les consommateurs Des informations sur votre produit sont disponibles sur www.pelgrim.nl, où vous trouverez également un lien vers la Base de données européenne sur l étiquetage énergétique, EPREL. Vous pouvez aussi visiter directement https://eprel.ec.europa.eu.