Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

PT-L2-Q3 4 m x 5 m
DE/CH/AT
Aufbauanleitung
GB
Assembly instructions
PL
Instrukcja montażu
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
Montážni instrukce
CZ
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni di montaggio
SE
Uppsättningsinstruktion
PVC Zelt
PVC Tent
PVC Namioty
PVC Tent
Tente PVC
PVC Stan
Carpa de PVC
Tenda in PVC
PVC-tält

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour toolport PT-L2-Q3

  • Page 1 PT-L2-Q3 4 m x 5 m DE/CH/AT Aufbauanleitung PVC Zelt Assembly instructions PVC Tent Instrukcja montażu PVC Namioty Gebruiksaanwijzing PVC Tent Mode d’emploi Tente PVC Montážni instrukce PVC Stan Manual de instrucciones Carpa de PVC Istruzioni di montaggio Tenda in PVC Uppsättningsinstruktion...
  • Page 3 PT-L2-Q3 4 m x 5 m DE/CH/AT Sicherheitshinweise Seite Inhalt Aufbauanleitung Safety instructions Page Contents Assembly instructions Środki ostrożności Strona Zawartość Instrukcja montażu Veiligheidsinstructie Pagina Inhoud Gebruiksaanwijzing Consignes de sécurité Page Contenu Mode d’emploi Bezpečnostní upozornění Strana Obsah Montážni instrukce Instrucciones de seguridad Página...
  • Page 4 PT-L2-Q3 4 m x 5 m DE/AT/CH Sicherheitshinweise Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Zeltes. Bei Fragen oder Tipps wenden Sie sich gerne an unser Kundenservice-Team oder an einen unserer autorisierten Handelspartner. Ihr Zelt können Sie nun flexibel einsetzen: zum Feiern, einfach als Sonnenschutz, als Unterstand, zur Lagerung u. v. m.
  • Page 5 PT-L2-Q3 4 m x 5 m Vor dem ersten Gebrauch Packen Sie die Kartons aus und überzeugen sich anhand der Packliste, ob alle Teile vorhanden sind. Metallteile sind vom Hersteller durch einen leichten Ölfilm geschützt. Es kann passieren, dass manche Teile zu ölig sind. In diesem Fall nehmen Sie bitte einen Lappen und wischen das Öl ab.
  • Page 6 Safety Instructions Introduction Congratulations on the purchase of your new product and welcome to TOOLPORT. Our customer service depart- ment or authorised sales representative will be happy to answer your questions and give any valuable instructions. Your new tent will give you freedom to plan many activities. It can be used at a party, to screen you from the sun- light, as a shelter, for storage and in many other ways.
  • Page 7 PT-L2-Q3 4 m x 5 m Caution! Please check whether the ground base is suitable for your purpose. The tent can be used also during temperatures a few degrees below zero. However, prior to such use, the tarp material must be stored in temperature of at least 10 °C for a sufficiently long time, and then unwrapped at such, or higher temperature.
  • Page 8 Środki ostrożności Wprowadzenie Gratulujemy zakupu naszego produktu i witamy w firmie TOOLPORT. Nasz dział obslugi klienta lub autoryzowany przedstawiciel handlowy chętnie udzieli Państwu odpowiedzi na pytania i cennych wskazówek. Dzięki nowemu na- miotowi mają Państwo możliwość swobodnego planowania wielu działań. Można go wykorzystać podczas imprezy, jako ochronę...
  • Page 9 PT-L2-Q3 4 m x 5 m W kazdym kraju obowiazują odrębne przepisy dotyczące budowli ruchomych (namiotów) i nieruchomych. W lo- kalnych organach władz należy dowiedzieć się, czy rozstawienie namiotu wymaga uzyskania pozwolenia. W niek- tórych krajach decyduje o tym wielkość namiotu. Plandeki nie powinny mieć kontaktu z żadnymi przedmiotami o ostrych krawędziach.
  • Page 10 Veiligheidsinstructie Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van ons product en welkom bij TOOLPORT. Onze klantenservice of de geautoriseerde dealer geven graag antwoord op al uw vragen en geven waardevolle aanwijzingen. Dankzij uw nieuwe tent heeft u de mogelijkheid om vrijuit allerlei activiteiten te plannen. U kunt hem gebruiken voor feesten, als bescherming tegen de zon, als afdak, voor opslag en vele andere doeleinden.
  • Page 11 PT-L2-Q3 4 m x 5 m De tent-elastieken zijn onderdelen die kunnen verslijten. Vervang ze wanneer ze versleten zijn. In elk land gelden andere voorschriften voor verplaatsbare (tenten) en niet-verplaatsbare bouwsels. Vraag bij de lokale autoriteiten na of voor het opzetten van de tent een vergunning nodig is. In sommige landen hangt dit af van de afmetingen van de tent.
  • Page 12 Consignes de sécurité L´introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de notre produit et soyez les bienvenus dans notre société TOOLPORT. Notre service client ou le représentant commercial agréé vous fourniront avec plaisir des réponses à vos questions et des indications précieuses. Grâce à la nouvelle tente, vous avez la possibilité de planifier librement plusieurs actions.
  • Page 13 PT-L2-Q3 4 m x 5 m Il est possible d‘utiliser la tente lorsqu‘il gèle légèrement. Pourtant, il faut tout d‘abord stocker les bâches suffi samment longtemps à température minimale de 10 °C et les déplier à la même température ou à...
  • Page 14 PT-L2-Q3 4 m x 5 m Bezpečnostní upozornění Úvod Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového stanu. V případě dotazů se můžete kdykoliv obrátit na tým našeho zákaz- nického servisu nebo na některého z našich autorizovaných prodejních partnerů. Stan nyní můžete flexibilně využívat: na oslavy, prostě jako ochranu před slunečním svitem, jako přístřešek, na skla- dování...
  • Page 15 PT-L2-Q3 4 m x 5 m Pozor! Dbejte na to, aby podklad byl vhodný pro vaše účely použití. Vyberte pro stan rovný podklad. Používejte pouze dodané materiály. Nedotýkejte se plachet a neupravujte je ostrými předměty. Gumové smyčky jsou součásti podléhající rychlému opotřebení. Při únavě materiálu je třeba je vyměnit. Stan je vhodný...
  • Page 16 Instrucciones de seguridad Introducción Enhorabuena por comprar nuestro producto y bienvenido a la empresa TOOLPORT. Nuestro departamento de aten- ción al cliente o un representante comercial autorizado responderán a sus preguntas y le aconsejarán. Gracias a la nueva carpa, podrá planear con libertad numerosas actividades. Puede utilizarla durante celebraciones, como protección contra el sol, como refugio, para almacenar cosas o con muchos otros fines.
  • Page 17 PT-L2-Q3 4 m x 5 m ¡Atención! Busque un terreno plano y liso para montar la carpa. Utilice solo los materiales incluidos en la entrega. Compruebe que el suelo sea apropiado para el uso previsto. La carpa también se puede utilizar con unos pocos grados bajo cero. No obstante, las lonas deben haber estado al- macenadas el tiempo suficiente a una temperatura mínima de 10°C y haber sido montadas a una temperatura igual o...
  • Page 18 Avviso di sicurezza Introduzione Ci congratuliamo per l‘acquisto del nostro prodotto e Vi diamo il benvenuto nella ditta TOOLPORT. Il nostro reparto servizio clienti o un rappresentante autorizzato risponderanno a tutte le Vostre domande e forniranno indicazioni utili. Grazie alla nuova tenda avrete la possibilità di pianificare liberamente diverse operazioni. Il prodotto potrà...
  • Page 19 PT-L2-Q3 4 m x 5 m Anche lo srotolamento dei teli dovrà avvenire ad una temperatura uguale o superiore a quella sopraindicata. In caso contrario, sulle pieghe potranno comparire crepe. Gli elastici in gomma sono pezzi soggetti ad usura. Qualora si consumino dovranno essere sostituiti.
  • Page 20 PT-L2-Q3 4 m x 5 m Säkerhetsanvisningar Inledning Grattis till ditt nya tält. Kontakta vårt kundtjänstteam eller vår auktoriserade handelspartner om du har frågor eller behöver tips. Ditt tält har många användningsområden ‒ till fest, som solskydd och vindskydd, för förvaring m.m.
  • Page 21 PT-L2-Q3 4 m x 5 m Före första användningstillfället Packa upp kartongerna och kontrollera att alla delar finns med med hjälp av packlistan. Tillverkaren har skyddat metalldelarna med ett tunt oljelager. Torka bort eventuell olja med en trasa. Vi beklagar detta.
  • Page 22 PT-L2-Q3 4 m x 5 m Inhalt / Contents / Zawartość / Inhoud / Contenu / Obsah / Contenido/ Contenuto/ Innehåll Item 32465 Ø38mm ← 1930mm → 32464 Ø38mm ← 257mm → 31547 Ø38mm ← 1251mm → 31548 Ø38mm ← 1251mm →...
  • Page 23 PT-L2-Q3 4 m x 5 m Aufbauanleitung / Assembly instructions / Instrukcja montażu / Gebruiksaanwijzing / Mode d’emploi / Montážni instrukce / Manual de instrucciones / Istruzioni di montaggio / Uppsättningsinstruktion 32464 ← 1930mm → 32465 1251 31547 1251 31548 ←...
  • Page 24 PT-L2-Q3 4 m x 5 m 31459 30052 33093...
  • Page 25 PT-L2-Q3 4 m x 5 m 30430 ← 1895mm → 31109 31461 31461 31461 30430...
  • Page 26 PT-L2-Q3 4 m x 5 m ← 160mm → 30047 ← 1895mm → 31109 31109 30047...
  • Page 27 PT-L2-Q3 4 m x 5 m 30051 30429 30430 30051 30430 30429...
  • Page 28 PT-L2-Q3 4 m x 5 m 30430...
  • Page 29 PT-L2-Q3 4 m x 5 m 30047 30050 30046 30050 30050 30046 30047 30047 30046 30047 30047 30050 30046...
  • Page 30 +39 059 788 0063 service@tendapro.it +46 (0) 850 927 927 service@taltpartner.se +34 (0) 965 020 994 info@carpasol.es TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1 – 5 • 22848 Norderstedt • GERMANY Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • www.toolport.de...

Ce manuel est également adapté pour:

8645