21
Folgende Beleuchtungsfunktionen
des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen
mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt:
• Schlussleuchten
• Begrenzungsleuchten
• Kennzeichenbeleuchtung
Zur Aktivierung dieser Funktionen muss Stand-
oder Abblendlicht eingeschaltet werden!
The following lamp functions for the trailer
are not supported by all towing vehicles
with DRL circuit:
• Rear lights
• Side lights
• Numberplate lights
The parking lights or dimmed headlights
must be switched on to activate this function!
Les fonctions d'éclairage suivantes
de la r emor que ne sont pas activables s
ur tous les véhicules de traction équipés
de feux de circulation de jour:
• Feux arrières
• Feux d'encombrement
• Éclairage de la plaque minéralogique
Pour activer ces fonctions, les feux de position
ou de croisement doivent être allumés!
22
P
23
87501675 / 04.08.2020 /
Änderungen vorbehalten
SETUP
1.
4.
Le seguenti funzioni per l'illuminazione
del rimor chio non sono supportate da tutte
le motrici con cir cuito di luci diurne:
• luci posteriori
• luci d'ingombro
• illuminazione targa
Per attivare queste funzioni devono essere
accese le luci di posizione o gli anabbaglianti!
De volgende verlichtingsfuncties
van de aanhanger worden niet bij
alle trekkende voertuigen met
daglichtschakeling ondersteund:
• Achterlichten
• Spatbordlampen
• Kentekenverlichting
Ter activering van deze functies moet
parkeer - of dimlicht worden ingeschakeld!
No todos los vehículos tractor es con conmutación
de luz de mar cha diur na ofr ecen un soporte para
las siguientes funciones de iluminaición del remolque:
• Luces traseras
• Luces de gálibo
• Iluminación de la matrícula
ˇPara activar estas funciones deberán encenderse
las luces de posición o las luces de cruce!
2.
Ignition ON
P
1x
3.