Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

G
lucomètre sans fil
m
G
H
y
luco
ealtH
M
'
anuel de l
utilisateur
Model MGH-BT1
Rev 5-01.12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MyGlucoHealth MGH-BT1

  • Page 1 ’ anuel de l utilisateur Model MGH-BT1 Rev 5-01.12...
  • Page 2 Il n’est pas conçu pour poser un diagnostic de diabètes ni pour tester les nouveaux-nés. Ne pas utiliser MyGlucoHealth à d’autres fins que celle de mesurer le taux de glucose sanguin. MyGlucoHealth est conçu pour un us- age diagnostique in vitro seulement.
  • Page 3 Avant d’utiliser, assurez-vous que votre trousse MyGlucoHealth n’a pas été ouverte et qu’elle contient tout le matériel montré ci-dessus. Le cas échéant, n’utilisez pas le glucomètre MyGlucoHealth et re- tournez-le à votre point de vente pour en obtenir un nouveau.
  • Page 4 AIDE-MÉMOIRE Alors que le lecteur est éteint, Appliquer l’échantillon sanguin insérer une bandelette de dos- et attendre que la fenêtre de age MyGlucoHealth dans le confirmation sur la bandelette lecteur, le logo vers l’avant et soit complètement remplie. les électrodes de contact vers Le lecteur effectuera un dé-...
  • Page 5 RESSOURCES DU GUIDE DE DÉMARRAGE Les Ressources en ligne du Guide de démarrage sur le site Web Myglucohealth.ca fournit des instructions détaillées sur tous les aspects de l’utilisation et des applications du glucomètre sans fil MyGlucoHealth. Le Guide de démarrage comprend aussi des outils vidéo pour ac- compagner les nouveaux utilisateurs à...
  • Page 6 PAIR/SEND (flèche du haut seulement) : Jumeler le glucomètre et envoyer 1080800001 les données de test. Blood Glucose Monitoring System : MGH-BT1/MGH-1 MODEL RATING: 3V 70mA For use with MyGlucoHealth test strips only! THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE 6.
  • Page 7 Temps (Heure) Test de contôle note: Avant d’utiliser le glucomètre MyGlucoHealth pour effectuer un pre- mier test sanguin, se familiariser avec la procédure en utilisant la solution de contrôle MyGlucoMeter. Lorsque vous aurez complété trois tests consécutifs dont les résultats sont à l’intérieur de la plage prévue, vous serez prêt à...
  • Page 8 Health avec ceux des glucomètres calibrés à partir de sang entier. Quelques glucomètres de qualité supérieure ou professionnelle, dont le glucomètre sans fil MyGlucoHealth, sont déjà calibrés ou réglés pour donner un résultat « plasma », éliminant ainsi la nécessité de convertir les données.
  • Page 9 Protéger les bandelettes de la poussière, de la nourriture et de l’humidité. Ne pas plier, couper ou modifier les bandelettes MyGlu- coHealth. Les bandelettes de dosage MyGlucoHealth sont à usage unique. Ne pas réutiliser. Conserver le flacon de bandelettes hors de la portée des enfants.
  • Page 10 ’ juster l heure et la date du glucoMètre L’heure, la date et les alarmes du glucomètre sans fil MyGlucoHealth doivent être réglés lors de la mise en marche initiale du lecteur. ise en marcHe Appuyer sur le bouton du centre...
  • Page 11 CONFIGURATION DU GLUCOMÈTRE oyennes par date La fonction de moyenne par date permet de créer 3 périodes de temps, en jour, où la moyenne de tous les tests effectués pendant la période sont calculés puis affichés à l’écran (la moyenne de 7 jours est montrée ici).
  • Page 12 Toujours insérer la bandelette alors que le glucomètre sans fil MyGlucoHealth est hors tension. En ne réglant pas la date de façon appropriée, le taux moyen de glucose et les résultats de test en mémoire n’indiqueront pas les bonnes valeurs.
  • Page 13 Avant de débuter le test, lire attentivement cette section ainsi que les instructions fournies avec les bandelettes de dosage. S’assurer d’avoir tous les éléments nécessaires pour réaliser le test: Le glucomètre sans fil MyGlucoHealth Les bandelettes de dosage MyGlucoHealth Le dispositif de prélèvement Une lancette stérile note: Le dispositif de prélèvement et les lancettes stériles ne devraient JA-...
  • Page 14 Les instructions relatives à la collecte d’une goutte de sang décrites dans les étapes 1 à 5 se réfèrent au dis- positif de prélèvement MyGlucoHealth, inclus dans la trousse du glucomètre. Si vous utilisez un autre disposi- tif de prélèvement, veuillez lire et suivre les directives fournies par le fabriquant.
  • Page 15 Le glucomètre sans fil MyGlucoHealth offre la possibilité de re- cueillir des échantillons sanguins provenant de zones alternatives telles que le bras, l’avant-bras, la main, la paume, la cuisse ou le mollet.
  • Page 16 Ceci évite les erreurs de programmation et d’analyse. Insérez simplement la bandelette dans le glucomètre, les élec- trodes de contact vers le bas et le logo MyGlucoHealth orienté vers vous. Assurez-vous que le numéro de code correspond au numéro de code inscrit sur le flacon de bandelettes.
  • Page 17 Alors que le lecteur est éteint, insérer une bandelette de dosage MyGlucoHealth dans la fente sur le dessus.Insérer la bandelette en gardant le logo MyGlucoHealth orienté vers vous, les électrodes de contact vers le bas. Ne pas insérer la bandelette la tête en bas.
  • Page 18 Au moyen du dispositif de prélèvement, piquez le bout de votre doigt pour obtenir une goutte de sang. Placez doucement le bout du doigt sur le bord supérieur de la bandelette MyGlucoHealth. Le sang sera automatiquement aspiré vers le canal de la bandelette.
  • Page 19 PROCÉDER AU TEST SANGUIN é 3 – s tape électionner une référence pour le test facultatif Pour sélectionner une référence, appuyer sur l’un des boutons HAUT ou BAS, puis appuyer sur le bouton du centre pour con- firmer. Choisissez l’une des options sui- vantes: Avant le repas Après le repas...
  • Page 20 5 – a tape fficher les résultats sur le portail Vous pouvez envoyer vos résultats au portail de MyGlucoHealth à partir de votre ordinateur en utilisant la technologie Bluetooth ou le port USB, ou en utilisant l’application mobile MyGlucoHealth. Veuillez vous référer à la section « Vue d’ensemble du portail My- GlucoHealth»...
  • Page 21 PRÉCÉDENTS onsulter les résultats précédents sur Votre Glucomètre Le glucomètre sans fil MyGlucoHealth permet de conserver jusqu’à 250 résultats de test dans sa mémoire interne et d’enregistrer la moyenne du taux de glucose pour un nombre prédéterminé de jours (i.e. 7, 14, 21). Il est possible de voir ces résultats à l’écran en tout temps.
  • Page 22 Portail MyGlucoHealth Ouverture de session Téléversements de données sécurisée pour les patients automatisés MyGlucoHealth est une plate- forme intelligente de gestion du diabète qui fournit un en- semble d’outils aux patients, aux cliniciens, aux familles et aux fournisseurs de soins de façon à...
  • Page 23 DU PORTAIL MYGLUCOHEALTH Diagrammes faciles à lire Le glucomètre sans fil MyGlucoHealth et le réseau MuGluco- Health forment une plateforme intelligente de gestion du diabète qui donne aux patients un contrôle direct de leurs soins tout en fournissant une ligne de communication claire avec leur clinicien, leur famille et leurs fournisseurs de soins.
  • Page 24 VUE D’ENSEMBLE DU PORTAIL MYGLUCOHEALTH Le Portail MyGlucoHealth est un site Internet de communication et de gestion de données muni d’une interface facile à utiliser qui sert à recueillir automatiquement des résultats de tests du glucomètre. Les résultats en mémoire sont transmis sans fil à partir d’un téléphone mobile ou d’un ordinateur pour être affichés au Portail.
  • Page 25 VUE D’ENSEMBLE DU PORTAIL MYGLUCOHEALTH Le Portail MyGlucoHealth permet aux patients d’envoyer, à eux- mêmes ou à leur équipe de soins, des alertes et des rappels sur leur condition changeante ou pour leur rappeler d’effectuer un test ou de prendre un médicament. Les alertes et les rappels sont en- voyés par courriel ou par message texte.
  • Page 26 ». cliqueZ sur réer un compte Sur réception de votre trousse MyGlucoHealth, vous êtes invité à vous abonner au Portail MyGlucoHealth et à l’application mobile. Pour ce faire, entrez le numéro de série situé à l’endos du glu- comètre en plus de votre adresse courriel. Votre adresse cour- riel et le mot de passe que vous choisirez seront requis pour l’ouverture de session sur le Portail.
  • Page 27 Câble USB MyGlucoHealth (fourni) ordinateur et d’un câble USB. note: L’utilisation du Portail MyGlucoHealth ou de l’application mobile requi- ert un abonnement au service en ligne. Des frais peuvent s’appliquer. Consultez votre fournisseur de service mobile pour connaître les frais...
  • Page 28 Cliquez «Soumettre» pour mettre vos préférences à jour. note: 1. Le Portail MyGlucoHealth exige que le bloqueur de fenêtres intempestives de votre navigateur Internet soit désactivé. 2. Vous devez avoir complété votre test de glycémie et enregis- tré...
  • Page 29 Portail. Une barre indiquera la progression de l’envoi des données. Après l’affichage du dernier résultat à l’écran, ap- puyer sur «Continuer» pour retourner à la page sécurisée de vos résultats sur le site du Portail MyGlucoHealth. é 4 – t tape erMiné...
  • Page 30 Bluetooth se mettra que Bluetooth en marche. note: La capture d’écran et les réglages du Panneau de configuration peu- vent varier légèrement selon le système d’exploitation et le navigateur Internet. MyGlucoHealth est optimisé pour les combinaisons système d’exploitation/navigateur les plus récentes.
  • Page 31 JUMELER BLUETOOTH À UN ORDINATEUR umeler Votre Glucomètre et Votre ordinateur aVec luetootH Figure #1 Figure #2 é 1 – d tape éButer le processus de juMelage Sur le glucomètre MyGlucoPress, appuyer sur le bouton HAUT (pair). L’écran LCD affiche le temps écoulé en secondes. Il indique que le glucomètre se jumelle à...
  • Page 32 Si le processus d’envoi échoue, dé- placez-vous dans un autre endroit et essayez de nouveau. Appelez le Service d’assistance téléphonique au 1-877-458-2646 ou au 1-619- 684-6232, ou envoyez un courriel à support@myglucohealth.ca si le processus d’envoi échoue à répétition.
  • Page 33 Même si le glucomètre peut sauvegarder jusqu’à 250 résultats de tests, nous vous suggérons fortement d’envoyer vos résultats le plus souvent possible et de profiter pleinement des avantages que vous offre MyGlucoHealth. Vous ne devriez pas conserver plus de 20 tests non-affichés dans votre glucomètre.
  • Page 34 Votre télépHone mobile Avant de lancer l’Application mobile MyGlucoHealth sur votre té- léphone, il est très important que votre glucomètre et votre télé- phone soient jumelés. Procéder au jumelage en suivant les étapes qui figurent à la page suivante.
  • Page 35 Lorsque votre téléphone mobile aura repéré le glucomètre, entrer le NIP (0000) dans votre téléphone pour débuter le processus de jumelage. Après que le glucomètre sans fil MyGlucoHealth est ju- melé à votre téléphone, l’écran LCD affichera «P» pour confirmer.
  • Page 36 Web et de réviser et évaluer les résultats sur leur téléphone mobile. MyGlucoHealth est compatible avec la plupart des fabricants de téléphones mobiles et des fournis- seurs de services mobiles mondialement recon- nus.
  • Page 37 MoBile luco ealtH Chaque téléphone mobile fonctionne un peu différemment mais le fonctionnement de base de l’Application mobile MyGlucoHealth est assez cohérent. Ayez en main votre téléphone mobile et votre glucomètre MyGlucoHealth pour compléter l’installation. é – t ’a...
  • Page 38 À moins que vous n’ayez déjà jumelé votre téléphone mobile au glucomètre sans fil MyGlucoHealth à l’aide de Bluetooth, l’Application mobile iden- tifiera le glucomètre et jumèlera les deux. Suivre les directives à l’écran avec votre glucomètre...
  • Page 39 Si le proces- sus d’envoi échoue, déplacez-vous dans un autre endroit et essayez de nouveau. Appelez le Service d’assistance télé- phonique au 1-877-458-2646 ou au 1-619-684-6232, ou en- voyez un courriel à support@myglucohealth.ca si le proces- sus d’envoi échoue à répétition.
  • Page 40 Portail. Le dernier résultat sera affiché à l’écran de votre téléphone mobile. Le glucomètre sans fil MyGlucoHealth entrera en hibernation lorsque tous les résultats auront été transmis avec succès. Vous pouvez alors naviguer sur le portail ou retourner aux applications pour connaître les...
  • Page 41 ZONES DE PRÉLÈVEMENT ALTERNATIVES Le glucomètre sans fil MyGluco- Bras Health offre la possibilité de recueil- lir des échantillons sanguins prov- Avant-bras enant de zones alternatives telles Hand que le bras, l’avant-bras, la main, la Palm (Dorsal) paume, la cuisse ou le mollet. (Ventrale) L’utilisation de zones alternatives donne plus d’options à...
  • Page 42 ZONES DE PRÉLÈVEMENT ALTERNATIVES nforMations iMportantes à propos des tests proVenant de Zones alternatiVes Consultez votre médecin avant d’utiliser des échantillons provenant de zones alternatives. Procéder à un test pendant ou après un repas, un exercice physique ou tout autre évènement ayant un impact sur le taux de glucose san- guin peut modifier le résultat de test de glycémie.
  • Page 43 Après un test, replacer le glucomètre sans fil MyGlucoHealth dans son étui pour prévenir perte ou dommages. S’assurer de la placer dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants. Ne pas réfrigérer.
  • Page 44 LCD pour vous prévenir que la charge des piles est faible et que ces dernières doivent être remplacées. Le glu- comètre sans fil MyGlucoHealth ne pourra se mettre en marche si les piles sont à plat. Le glucomètre sans fil MyGlucoHealth utilise deux piles alkalines de 1.5V (AAA).
  • Page 45 Action Requise Réinstallez les piles dans le glu- Problème avec comètre. Si le problème persiste, le glucomètre contacter le Service d’assistance téléphonique MyGlucoHealth au 1-877-458-2646 ou 1-619-684- 6232 ou envoyez un courriel à support@myglucohealth.ca Test avec une nouvelle bande- L’utilisation lette d’une bandelette...
  • Page 46 DIAGNOSTIC ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Message Problème Action Requise Répéter le test avec une nouvelle Problème avec bandelette la bandelette de test Répéter le test avec une L’échantillon nouvelle bandelette. Appliquer sanguin a l’échantillon sanguin seulement été appliqué après l’apparition du symbole avant que le «test»...
  • Page 47 DIAGNOSTIC ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Message Problème Action Requise Assurez-vous que le glucomètre La température se trouve à l’intérieur des ambiante est températures opérationnelles trop élevée. pendant au moins 10 minutes, puis répéter le test. Si le message LO persiste, Le résultat du consulter immédiatement un test est inférieur...
  • Page 48 Si vous continuez à obtenir des résultats inattendus, vérifiez votre glucomètre et les bandelettes avec la solution de con- trôle. Si le glucomètre ne fonctionne pas adéquatement, ap- pelez le Service d’assistance téléphonique MyGlucoHealth au 1-877-458-2646 ou 1-619-684-6232 ou envoyez un courriel à support@myglucohealth.ca.
  • Page 49 SPÉCIFICATIONS DU GLUCOMÈTRE Type d’échantillon Sang entier d’origine capillaire Volume de 0.3 µL l’échantillon Plage des valeurs 0.6-33.3 mmol/L Temps de lecture 3 secondes Mémoire du lecteur 250 tests Calibration Codage automatique, calibration au plasma Altitude Jusqu’à 3048 m du niveau de la mer Température 10 - 40°C opérationnelle...
  • Page 50 SYMBOLES Symbol Description Consulter le manuel de l’utilisateur Date de péremption; date d’expiration Ce produit rencontre les exigences de Directive 98/79/Ec sur les dispositifs médi- caux de diagnostic in vitro. Avertissement, consulter les documents fournis Diagnotic in vitro Code du lot Température d’entreposage Ne pas réutiliser Utiliser dans les 3 mois suivant l’ouverture...
  • Page 51 électrique généré, calcule la glycémie et affiche le ré- sultat à l’écran. Le système MyGlucoHealth est muni de la fonction autodécodage, est calibré au plasma et ses résultats de lecture peuvent être facilement comparés à ceux obtenus en laboratoire. Les glucomètres qui ne sont pas calibrés au plasma peuvent donner des résultats différents de...
  • Page 52 Utiliser uniquement des bandelettes de test MyGlucoHealth avec votre glucomètre MyGlucoHealth. Utilisez uniquement du sang entier provenant de capillaires. Non conçu pour une utilisation néonatale. Les lancettes sont pour une utilisation unique seulement. Ne pas réutiliser! La déshydratation peut abaisser les résultats de test.
  • Page 53 CONVERSION DE GLYCÉMIE able de conVersion de Glycémie mmol/L 0.55 1.0 0.55 1.0 mg/dL mmol/L 3.3 3.9 4.0 4.4 4.7 5.0 5.5 6.0 3.3 3.9 4.0 4.4 4.7 5.0 5.5 6.0 90 100 108 110 90 100 108 110 mg/dL mmol/L mg/dL 120 126 130 135 140 145 150 160...
  • Page 54 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE...
  • Page 55 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE...
  • Page 56 Bluetooth intégrée (Dans le cadre d’autosurveillance seulement) Déclaration de conformité Entra Health Systems déclare que ce MyGlucoHealth (système de surveillance de glucose sanguin) est conforme aux exigences es- sentielles et autres provisions per- tinentes de la Directive 98/79/CE La déclaration de conformité...
  • Page 57 2 ans suivant la date d’achat originale. Si, à l’intérieur de cette période, le glucomètre sans fil MyGlucoHealth cesse de fonctionner pour quelque raison que ce soit (sauf pour les cas d’abus évidents), Entra Health Systems le remplacera avec un...
  • Page 58 à l’arrière du lecteur, en haut. 1-877-458-2646 Vous aurez besoin du numéro de 1-619-684-6232 série pour entrer sur le portail de MyGlucoHealth afin d’y téléverser et u lundi au Vendredi enregistrer vos résultats de test. Heure du acifique sauf les conGés fériés...
  • Page 59 Certaines des photos présentées dans ce manuel sont à titre illustratif seule- ment et sont sujettes à changement. Rev 5-01.12 MyGlucoHealth® est une marque déposée internationale d’Entra Health Systems. La technologie sans fil Bluetooth®, la puce Bluetooth ainsi que les profils Bluetooth sont sous licence de Bluetooth Special Interest Group (SIG).