Télécharger Imprimer la page

KRATOS SAFETY LA 10 250 Serie Manuel D'instructions page 3

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
9.
10.
13.
16.
Lire la notice pour l'explication de ce schéma / Read the instructions for explanation of this
pattern / Zur Erläuterung der Darstellung lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung / Lea las
instrucciones para la explicación de este patrón / Leggere le istruzioni per la spiegazione di
questo modello / Les instruksjonene for forklaringer på tegningen / Přečtěte si návod pro
vysvětlení tohoto modelu / Prečítajte si pokyny, kde nájdete vysvetlenie tejto schémy.
L'appareil doit être stocké à l'abri de la chaleur et de l'humidité. / The system must be stored away from heat and damp / Das Gerät vor Hitze und
9.
Feuchtigkeit geschützt lagern. / El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad / L'apparecchio deve essere stoccato al riparo dalle
fonti di calore e dall'umidità / O dispositivo deve ser armazenado longe do calor e da humidade. / Utstyret må lagres på et sted hvor det er skjermet fra
varme og fuktighet. / Apparaten ska förvaras svalt och torrt. / Přístroj skladujte chráněný před horkem a vlhkostí / Zariadenie skladujte na chladnom a
suchom mieste
Arêtes vives proscrites au passage du câble. / Sharp edges are prohibited at the wire rope course / Das Seil darf keinesfalls über scharfe Kanten verlaufen
10.
/ Aristas vivas prohibidas en el paso del cable / Il cavo non deve venire a contatto con spigoli vivi / Arestas vivas proibidas nos locais onde o cabo passa.
/ Skarpe kanter må holdes unna kabelpassasjen. / Undvik skarpa kanter där kabeln passerar. / V oblasti průchodu lana se nesmí nacházet ostré hrany / V
mieste priechodu lana sú zakázané ostré hrany
11.
Il est recommandé de vérifier avant chaque utilisation que le câble s'enroule-se déroule normalement et de le faire systématiquement lorsque le nombre
de cycles indiqué dans la notice est atteint. / It is recommended to check before each use that the wire rope winds/unwinds normally and to do so
systematically when the number of cycles indicated in the instructions has been reached / Es wird empfohlen, vor jedem Gebrauch zu überprüfen,
ob das Seil normal ab- und wieder aufgerollt wird und dies auch grundsätzlich bei Erreichen der in der Anleitung angegebenen Zyklenanzahl zu tun.
/ Se recomienda comprobar antes de cada utilización que el cable se enrolla y desenrolla normalmente. Debe hacerse sistemáticamente cuando se
alcance el número de ciclos indicado en las instrucciones / Prima di ogni utilizzo e, sistematicamente, quando il numero di cicli indicato nel manuale
viene raggiunto, si consiglia di controllare che il cavo si srotoli e si arrotoli normalmente / Recomenda-se que verifique antes de cada utilização se o
cabo enrola e desenrola normalmente, e que o faça sistematicamente quando o número de ciclos indicado nas instruções for atingido. / Det anbefales
å kontrollere før hvert bruk at kabelen vikles og avvikles på vanlig måte, og kontrollere dette systematisk når antall sykluser indikert i håndboken er
nådd. / Vi rekommenderar att man före varje användning kontrollerar att kabeln rullar upp normalt. Det ska göras systematiskt i de intervall som anges
i bruksanvisningen. / Doporučujeme před každým použitím zkontrolovat, že se lano navíjí a odvíjí bez problémů a stejnou kontrolu provádět pravidelně
po dosažení počtu cyklů uvedeného v návodu / Pred každým použitím sa odporúča overiť, či sa lano normálne navíja-odvíja a odporúča sa to tiež robiť
systematicky, keď sa dosiahne počet cyklov uvedených v tomto návode
Il est recommandé de vérifier avant chaque utilisation que le câble n'est pas détérioré et de le faire systématiquement lorsque le nombre de cycles
12.
indiqué dans la notice est atteint. / It is recommended to check before each use that the wire rope is not damaged and to do so systematically when the
number of cycles indicated in the instructions has been reached / Es wird empfohlen, das Seil vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen zu überprüfen
und dies auch grundsätzlich bei Erreichen der in der Anleitung angegebenen Zyklenanzahl zu tun / Se recomienda comprobar antes de cada utilización
que el cable no esté deteriorado. Debe hacerse sistemáticamente cuando se alcance el número de ciclos indicado en las instrucciones / Prima di ogni
utilizzo e, sistematicamente, quando il numero di cicli indicato nel manuale viene raggiunto, si consiglia di controllare che il cavo non presenti segni di
deterioramento / Recomenda-se que verifique antes de cada utilização se o cabo não está danificado, e que o faça sistematicamente quando o número de
ciclos indicado nas instruções for atingido / Det anbefales å kontrollere før hvert bruk at kabelen ikke er forringet, og kontrollere dette systematisk når
antall sykluser indikert i håndboken er nådd. / Vi rekommenderar att man före varje användning kontrollerar att kabeln inte har försämrats. Det ska göras
systematiskt i de intervall som anges i bruksanvisningen. / Doporučujeme před každým použitím zkontrolovat, že lano není poškozené a stejnou kontrolu
provádět pravidelně po dosažení počtu cyklů uvedeného v návodu / Pred každým použitím sa odporúča overiť, či lano nie je poškodené a odporúča sa to
tiež robiť systematicky, keď sa dosiahne počet cyklov uvedených v tomto návode
Ne pas lâcher le câble mais accompagner le ré-enroulement / Do not release the wire rope but keep a hand on it during its winding / Das Seil beim
13.
Aufrollen nicht loslassen, sondern mit der Hand führen / No suelte el cable pero acompañe su enrollamiento / Non rilasciare il cavo ma accompagnarlo
nel rientro / Não solte o cabo, mas acompanhe a sua recolha para o dispositivo / Ikke slipp kabelen, men følg med på gjenoppviklingen / Släpp inte
kabeln utan följ med i upprullningsrörelsen / Nenechte lano navijáku navíjet samostatně, ale při navíjení ho řidržujte / Lano nepúšťajte, ale pridržiavajte
pri opätovnom navíjaní
14.
L'angle maximal d'inclinaison doit être de : / The maximal angle of use is: / Der maximale Abweichungswinkel aus dem Lot beträgt: / El ángulo máximo
de inclinación debe ser de / L'angolo massimo d'inclinazione deve essere di / O ângulo máximo de inclinação deve ser de: / Maksimal hellevinkel må
være på: / Den maximala lutningsvinkeln ska vara: / Maximálně úhel použití je i / Maximálny uhol odklonu smie byť: 15°
15.
Utiliser le produit entre : / For a use with temperature between: / Verwenden Sie das Gerät in der folgenden Temperaturspanne: / Utilice el producto
entre / Utilizzare il prodotto tra / Utilize o produto entre / Produktet skal brukes mellom: / Använd produkten mellan: / Používejte v rozmezí teplot mezi
/ Výrobok používajte v teplotnom rozsahu od: - 30°C & 50°C
Ne pas utiliser comme antichute pour personnes. / Do not use as a fall arrester for personnel / Nicht als Personenabsturzsicherung verwenden. No debe
16.
usarse como anticaída para personas / Non usare come dispositivo anticaduta per le persone / Não utilize como trava-quedas para pessoas. / Skal ikke
brukes som fallsikring for personer. / Får inte användas som fallskydd för personer. / Nepoužívejte jako záchytné zařízení proti pádu osob / Výrobok
nepoužívajte na zachytávanie pádu osôb
17.
Témoin de chute / Fall indicator / Fallindikator / Testigo de caída / Spia di caduta / Indicador de queda / Fallindikator /
Fallindikator / Indikátor pádu / Indikátor pádu
18.
Point de levage / Lifting point / Hebepunkt / Punto de elevación / Punto di sollevamento / Ponto de elevação / Løftepunkt /
Lyftpunkt / Zdvihu bod / Zdvihu bod
19.
Point d'ancrage / Anchoring point / Verankerungspunkt / Punto de anclaje / Punto di ancoraggio / Ponto de ancoragem / Ankringspunkt / Ankarpunkt /
Kotevní bod / Kotviaci bod
11.
12.
14.
15.
9.
10.
13.
14.
2
16.
11.
12.
15.
18.
= NOT OK
19.

Publicité

loading