Page 2
4.1 Le procédé Airless ______________________________8 DÉCLARATION DE GARANTIE _____________________ 28 4.2 Fonctionnement du matériel _____________________8 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE ________________ 29 4.3 Légende de l’illustration Eurospray 160 _____________9 ACCESSOIRES ___________________________________ 30 4.4 Illustration Eurospray 160 ________________________9 Accessoires pour Eurospray 160 _____________________ 30 4.5 Caractéristiques techniques ____________________ 10...
Page 3
Eurospray 160 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE un disjoncteur différentiel. Ceci évite le risque d’une SÉCURITÉ décharge électrique. Attention! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, 3. Sécurité des personnes indications, illustrations et données techniques qui sont fournies avec cet appareil électrique.
Page 4
Eurospray 160 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ en service et hors service est dangereux et doit être réparé. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ c) Retirez la fiche de la prise et/ou retirez l’accumulateur POUR LA PULVÉRISATION amovible avant d’effectuer les réglages de l’appareil, de changer des pièces ou de ranger l’appareil. Ces AIRLESS mesures de prévention évitent le démarrage accidentel de...
Page 5
Eurospray 160 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DANGER DE BLESSURE PAR LE JET DE EVITER LES MALADIES PROFESSIONNELLES PULVÉRISATION Porter des lunettes de protection. Attention, danger de blessure par injection! Porter des protections auditives. Cet appareil peut générer Ne jamais diriger le pistolet de pulvérisation une pression acoustique de plus de 85 dB.
Page 6
Eurospray 160 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 2.11 2.17 ACCUMULATION DE CHARGES NETTOYAGE DE L'APPAREIL ÉLECTROSTATIQUES (PRODUCTION D'ÉTINCELLES OU DE FLAMMES) Lors du nettoyage du pistolet, retirer la buse et rincer à faible pression. Du fait de la vitesse de circulation du pro- Lors du nettoyage du matériel avec un sol-...
Page 7
GÉNÉRALITÉS D’UTILISATION GÉNÉRALITÉS D’UTILISATION DOMAINES D’UTILISATION PRODUITS DE REVÊTEMENT La puissance de l’appareil Eurospray 160 est conçue de PRODUITS UTILISABLES telle façon à permettre le traitement de dispersions en intérieur pour des objets de petite à moyenne taille. Utiliser Veiller à la qualité Airless des produits utilisés.
Page 8
épaisses de produits visqueux sur grandes surfaces avec description de la conception technique: débit élevé. Europro Eurospray 160 est un matériel de projection par La pompe à piston aspire le produit et le refoule sous pression haute pression à entraînement électrique.
Page 9
12. Orifice de remplissage pour EasyGlide (pour réduire 5. Support l’usure des garnitures) 6. Récipient de nettoyage 7. Vanne de décharge position verticale du levier - PRIME ( circulation) positon horizontale du levier - SPRAY ( projection) ILLUSTRATION EUROSPRAY 160 PRIME SPRAY...
Page 10
Eurospray 160 DESCRIPTION DU MATÉRIEL / MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FLEXIBLE À HAUTE PRESSION, PISTOLET DE PROJECTION ET HUILE DE BALAYAGE Tension 1. Visser le manomètre complet (1) sur la sortie de produit 220~240 VAC, 50/60 Hz (fig.
Page 11
Le raccordement doit être pourvu d‘un dispositif de protection contre les courants de fuite INF ≤ 30 mA. Dans le programme d’accessoires Europro, vous trouverez des dispositifs électriques mobiles de protection des personnes que MISE EN SERVICE DU MATÉRIEL AVEC LE...
Page 12
Eurospray 160 PULVÉRISATION PULVÉRISATION Risque d’injection. Ne pulvérisez pas sans avoir installé au préalable le protège- embout. N’appuyez JAMAIS sur la gâchette 25 - 30 cm 25 - 30 cm du pistolet si l’embout n’est pas sur la position de pulvérisation ou de débouchage.
Page 13
Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage Cela peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de rapide ou d’un produit à deux composants, Europro avec une articulation pivotante et un dévidoir de rincer sans faut le groupe à l’intérieur du temps Attention tuyau.
Page 14
Eurospray 160 NETTOYAGE DU GROUPE (MISE HORS SERVICE) NETTOYAGE DU GROUPE (MISE HORS SERVICE) 10. Tirer la gâchette du pistolet. La propreté est le garant le plus sûr pour un 11. Pomper les restes du produit de nettoyage dans un fonctionnement sans incidents.
Page 15
Eurospray 160 NETTOYAGE DU GROUPE (MISE HORS SERVICE) NETTOYAGE DU FILTRE HAUTE PRESSION NETTOYAGE DU PISTOLET AIRLESS Nettoyer régulièrement la cartouche du filtre. Nettoyez le pistolet de pulvérisation après Un filtre haute pression encrassé ou bouché chaque utilisation. compromet le résultat de projection ou occasionne le bouchage de la buse.
Page 16
Eurospray 160 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Défaut Cause possible Remède A. Le matériel ne démarre pas 1. Absence de secteur. 1. Contrôler l’alimentation. 2. Réglage de pression trop bas. 2. Tourner le bouton pour augmenter la pression. 3. Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ 3. Remplacer ARRET) défectueux.
Page 17
1. Chasser la goupille cannelée (fig. 8, pos. 1) de la poignée Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le (2) en utilisant un chasse-goupille de 2 mm. cas des vieux flexibles à haute pression. Europro recommande de remplacer le flexible à haute 2. Retirer la poignée (2) et l’entraîneur (3).
Page 18
Eurospray 160 RÉPARATIONS DU MATÉRIEL 10. Avec une clé à fourche dévisser le corps du clapet de 12.2 CLAPET D’ADMISSION ET DE refoulement (fig. 10, pos. 7) du piston (8). REFOULEMENT 11. Démonter le guide de bille supérieur (10), rondelle (9), 1.
Page 19
Eurospray 160 RÉPARATIONS DU MATÉRIEL 12.3 GARNITURES 1. Démonter le corps du clapet d’admission en suivant les pas du chapitre 12.2. 2. Il n’est pas nécessaire de démonter le clapet de 11. Insérez la garniture inférieure (Fig. 14) avec le bord refoulement.
Page 21
Eurospray 160 ANNEXE ANNEXE 13.1 13.2 CHOIX DES BUSES ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE BUSES AIRLESS EN CARBURE Pour réaliser un travail correct et rationnel, le choix de la buse est de grande importance. Dans beaucoup de cas, la buse BUSES STANDARD correcte ne peut être trouvé...
Page 22
13.4 TABLEAU DES BUSES AIRLESS Europro sans buse filet F (11/16 - 16 sans buse filet G (7/8 - 14 UNF) UN) pour pistolets Europro pour pistolets Graco/Europro TradeTip 3 buse Réf. No. 0289391 Réf. No. 0289390 jusqu’à 270 bar (27 MPa) Toutes les buses indiquées dans le tableau ci-dessous...
Page 23
Eurospray 160 ANNEXE Utilisation Marquage Angle de Orifice Largeur du jet mm Tamis de crosse Réf. No. projection inch / mm Revêtements pour toitures 20° 0.023 / 0.58 blanc 0553223 30° 0.023 / 0.58 blanc 0553323 40° 0.023 / 0.58...
Page 24
Eurospray 160 ANNEXE 13.5 TABLEAU DES BUSES 2SPEED TIP Cette buse airless innovante est composée de 2 noyaux de buse distincts. 2 Speed Tip support Réf. No. 0271065 Tableau des buses Taille de chantiers Produits applicables Laque (L) Peinture (D)
Page 25
Eurospray 160 ANNEXE 13.6 COFFRETS DE BUSES Ces coffrets de buses sont pratiques puisqu’ils contiennent l’intégralité des accessoires nécessaires à vos applications. Faites votre choix parmi 4 versions spécifiquement dédiés à vos chantiers courants. Vous pourrez ainsi les compléter et les personnaliser selon vos besoins et envies ! Référence...
Page 26
Eurospray 160 ANNEXE 13.7 TEMPSPRAY La peinture est amenée à la température requise de manière homogène grâce à un dispositif électrique chauffant situé à l’intérieur du tuyau (réglable de 20°C à 60°C). Avantages : • Température constante de la peinture, même par des températures extérieures basses •...
Page 27
HEA permettent de réduire nettement la pression et de travailler en basse pression (idéalement entre 80 et 140 bar). Les buses s'utilisent avec tous les supports de buse TradeTip 3 et tous les appareils Europro. Certaines peintures devront éventuellement être diluées afin d'obtenir un résultat optimal. En général, le produit utilisé peut être dilué...
Page 28
L’enregistrement s’effectue sur Internet à l’adresse Votre ancien appareil Europro sera repris par nos soins ou www.wagner-group.com/profi-guarantee. par nos représentations commerciales et éliminé de manière Le certificat de garantie, ainsi que l’original du justificatif compatible avec l’environnement.
Page 29
Conforme aux normes et documents normalisés: rechange qui ne sont pas des pièces originales de Europro ; EN 62841-1, EN 1953, EN 55014-1, EN 55014-2, Dans le cas de produits sur lesquels des modifications ou des EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 compléments ont été...
Page 30
ACCESSOIRES Eurospray 160 ILLUSTRATION DES ACCESSOIRES...
Page 31
ACCESSOIRES Eurospray 160 Description E 160 0538 041 Pistolet Vector Pro 2-doigt 0538 040 Pistolet Vector Pro 4-doigt 0538 042 Pistolet Vector Grip 2-doigt 0538 043 Pistolet Vector Grip 4-doigt 0296 441 Pistolet à rallonge 120 cm, filet F, 7/8”...
Page 32
PIÈCES DE RECHANGE Eurospray 160 ENSEMBLE PRINCIPAL Description E 160 2406859 Couvercle frontal, vis inclues (4) 0509550 730-508 Écrou de guidage 700-587 Guide du piston 0532360A Corps de filtre 581-060 Filtre 560-038 Joint torique 0558263A Ensemble de pompe à peinture (réf. 3-8, 18-28 comprise)
Page 33
PIÈCES DE RECHANGE Eurospray 160 * disponible exclusivement dans l’un des kits de réparation...