Sommaire des Matières pour Beko METPOINT OCV compact
Page 1
FR – français Instructions de montage et de service METPOINT OCV compact ® Système de mesure pour la détection de la présence d'hydrocarbures sous forme de gaz et de vapeurs dans l'air comprimé...
Page 2
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Fabricant : BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D-41468 Neuss (Allemagne) Tél. +49 2131 9880 www.beko-technologies.fr Date d'édition : 04/2020 Version : 00_01 Réf. document : 10-250 2 / 102...
Page 3
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Sommaire Sommaire ..........................3 1 Généralités ......................... 5 Pictogrammes et symboles Mises en garde de sécurité selon ISO 3864 et ANSI Z535 Consignes générales de sécurité Risque résiduel Utilisation conforme à l'usage prévu Responsabilité...
Page 4
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 5 Mise en service ........................ 57 Première mise en marche Réglage des valeurs limites d'alarme pour la valeur limite de l'huile résiduelle Réglage de la sortie analogique pour la valeur de mesure de l'huile résiduelle Interface interface RS-485 MODBUS RTU 6 Recherche de pannes et remèdes ..................
Page 5
Cette documentation ainsi que toutes ses parties sont protégées par la législation sur les droits d'auteur. Toute utilisation ou modification, en dehors des limites strictes de la législation sur les droits d'auteur, est interdite et répréhensible sans l'accord de BEKO TECHNOLOGIES. Ceci s'applique notamment aux reproductions, aux traductions, à l'établissement de microfilms et à...
Page 6
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 1.1 Pictogrammes et symboles Les consignes de sécurité mentionnées dans ces instructions de montage et de service servent à la prévention des dangers. Elles se trouvent dans les instructions de montage et de service, avant chaque description d'une manipulation / d'une intervention / d'une activité, dans le cadre de laquelle un danger peut apparaître.
Page 7
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 1.2 Mises en garde de sécurité selon ISO 3864 et ANSI Z535 Risque imminent DANGER Conséquences en cas de non-respect : risque de blessures graves pouvant entraîner la mort. Danger potentiel ATTENTION Conséquences en cas de non-respect : risque possible de blessures graves pouvant entraîner la mort.
Page 8
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 1.3 Consignes générales de sécurité CONSIGNE Instructions de montage et de service • Avant la lecture, vérifiez que ces instructions de montage et de service correspondent au modèle d'appareil en votre possession. Elles contiennent des informations et des consignes importantes pour le fonctionnement sûr de l'appareil de mesure.
Page 9
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact DANGER Tension électrique Lors de l'installation ou de la maintenance ou en cas de défauts, des éléments conducteurs accessibles peuvent être sous tension secteur ou présenter des tensions dangereuses. Tout contact avec de tels éléments non isolés ou avec la tension secteur présente un risque de choc électrique pouvant provoquer de graves blessures ou entraîner la mort.
Page 10
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact ATTENTION Exploitation en dehors des valeurs limites Tout dépassement des valeurs limites (valeur minimale non atteinte ou valeur maximale dépassée) peut être dangereux pour les personnes et pour le matériel ; des dysfonctionnements ou des perturbations peuvent apparaître et les résultats de mesure risquent d'être faussés.
Page 11
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact DANGER Dépassement de pression / Dépassement de température • Il doit être garanti que les pressions de service admissibles et températures de service admissibles ne soient dépassées en aucune circonstance dans les composants de l'appareil. •...
Page 12
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact PRUDENCE Dysfonctionnements du METPOINT ® OCV compact • En cas d'installation incorrecte et de maintenance insuffisante, des dysfonctionnements peuvent survenir au niveau de l'appareil de mesure, pouvant être à l'origine de perturbations de l'affichage et d'interprétations erronées.
Page 13
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 1.5 Utilisation conforme à l'usage prévu Le METPOINT ® OCV compact a été développé pour la détection de la présence d'hydrocarbures sous forme de vapeurs et de gaz dans l'air comprimé. L'air comprimé doit être exempt de composants agressifs, corrosifs, toxiques et inflammables.
Page 14
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 1.6 Responsabilité juridique et Responsabilité du fait des produits défectueux La responsabilité du constructeur n'est plus engagée si le METPOINT ® OCV compact n'est pas utilisé conformément à l'usage prévu et en dehors des spécifications mentionnées dans les caractéristiques techniques ;...
Page 15
OCV compact après le transport et le retrait du matériel d'emballage pour voir s'il ne présente pas de dommages liés au transport. Chaque endommagement doit être immédiatement signalé au transporteur, à la société BEKO TECHNOLOGIES ou à son représentant. PRUDENCE Sécurité...
Page 16
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact PRUDENCE Danger généré par des composants endommagés Ne mettez en aucun cas en service des composants endommagés. La présence de composants endommagés risque de porter atteinte à la sécurité de fonctionnement, de fausser les résultats de mesure et de conduire à...
Page 17
La plaque signalétique se trouve sur le boîtier de l'appareil. Celle-ci contient toutes les caractéristiques importantes du système de mesure METPOINT OCV compact. Sur ® demande, celles-ci doivent être communiquées au fabricant ou au fournisseur. BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D-41468 Neuss, GERMANY Tel: +49 2131 988-0 Explication française www.beko-technologies.com...
Page 18
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 3.2 Vue du produit 3.3 Description du fonctionnement du METPOINT OCV compact ® La pureté de l'air comprimé en rapport avec la teneur résiduelle en huile est définie dans la norme internationale ISO 8573-1.
Page 19
OCV compact La production du gaz de référence est réalisée dans le réacteur catalytique, breveté par BEKO TECHNOLOGIES. Le capteur PID affiche la concentration totale de tous les composés photoionisables contenus dans l'échantillon et ne fait pas la différence entre les différent(e)s composants / substances.
Page 20
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Le METPOINT ® OCV compact est un appareil de mesure offrant une très grande précision de mesure pour la détermination de la teneur résiduelle en huile dans l'air comprimé. Pour une mesure particulièrement précise, les valeurs mesurées sont compensées en température et en pression.
Page 21
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 3.4 Éléments de commande et d'affichage 3.4.1 Afficheur LED La valeur de mesure actuelle pour la teneur résiduelle en huile en mg / m normalisé est représentée sur l'afficheur LED à 6 chiffres. Le m normalisé...
Page 22
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 3.4.3 Messages de service Les états de fonctionnement des différents composants sont surveillés en permanence et signalés au moyen de LED. Un contact inverseur sans potentiel permet de transmettre les messages de service.
Page 23
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 3.5 Sous-ensembles et composants L'appareil de mesure METPOINT ® OCV compact pour la détection de la présence d'hydrocarbures sous forme de vapeurs et de gaz dans l'air comprimé, est composé des composants suivants : Boîtier mural en tôle d'acier.
Page 24
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact PURIFICATEUR, unité catalytique pour la production d'air zéro Bornes à vis pour les raccordements électriques Vanne de sécurité pour les composants liés au gaz de mesure Régulateur de pression sans huile et sans graisse Manomètre pour la pression de service du gaz de mesure Module capteur, avec électrovannes, pressostat, capteur PID et régulateur de pression Alimentation électrique, 100-240 VAC / 50-60 Hz / ±10 %...
Page 25
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 3.6 Réducteur de pression pour l'entrée d'air comprimé Un réducteur de pression (pos. 18), destiné à l'air comprimé, est logé à l'intérieur du boîtier du METPOINT ® OCV compact. Ce réducteur de pression sert à la régulation de la pression pour le gaz de mesure et, est réglé...
Page 26
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 3.7 Dimensions Toutes les indications sont en mm 26 / 102 00_01 / 10-250...
Page 27
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 3.8 Caractéristiques techniques du METPOINT ® OCV compact Caractéristiques techniques du METPOINT ® OCV compact avec afficheur LED Air comprimé, exempt de composants agressifs, corrosifs, caustiques, toxiques, inflammables ou comburants. Groupe de Fluide mesuré...
Page 28
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Caractéristiques techniques du METPOINT ® OCV compact avec afficheur LED ≤ 0,01 … 0,5 mg/m³ ±30 % de la valeur mesurée ±0,001 Étendue de mesure et ≥ 0,5 … 1,0 mg/m³ ±20 % de la valeur mesurée ±0,001 précision ≥...
Page 29
Instruments électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire, exigences relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) La déclaration de conformité se trouve dans l'annexe de ces instructions ou peut être demandée auprès de BEKO Technologies. 00_01 / 10-250 29 / 102...
Page 30
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4 Montage 4.1 Consignes de sécurité CONSIGNE Personnel qualifié et habilité • Les opérations d'installation et de montage doivent être réalisées exclusivement par un personnel qualifié et habilité, après étude détaillée des instructions de service originales.
Page 31
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact PRUDENCE Qualité de l'air comprimé • L'air comprimé doit être exempt de composants agressifs, corrosifs, caustiques, toxiques, inflammables ou comburants. • L'air comprimé doit être amené sans poussière et sans eau. •...
Page 32
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact ATTENTION Exploitation en dehors des valeurs limites Tout dépassement des valeurs limites (valeur minimale non atteinte ou valeur maximale dépassée) peut être dangereux pour les personnes et pour le matériel ; des dysfonctionnements ou des perturbations peuvent apparaître et les résultats de mesure risquent d'être faussés.
Page 33
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.2 Conditions requises pour l'installation CONSIGNE Réaliser un équilibrage thermique De fortes fluctuations de la température ambiante, également pendant le transport et le stockage, peuvent conduire à des endommagements de l'appareil ou à...
Page 34
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact CONSIGNE Qualité des composants de raccordement Les conduites de raccordement, la robinetterie et les raccords doivent être exempts de poussière, de rouille, d'huile, de graisse et d'autres impuretés. Veuillez tenir compte des points suivants : •...
Page 35
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.2.1 Traitement de l'air comprimé avec convertisseur catalytique BEKOKAT ® L'installation représentée montre les exigences minimales pour l'installation de l'appareil de mesure METPOINT ® OCV compact en liaison avec un convertisseur catalytique BEKOKAT ®...
Page 36
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.2.2 Traitement de l'air comprimé avec adsorbeur à charbon actif L'installation représentée montre les exigences minimales pour l'installation de l'appareil de mesure METPOINT OCV compact en liaison avec un adsorbeur à charbon actif ®...
Page 37
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.2.3 Traitement de l'air comprimé avec compresseur non lubrifié L'installation représentée montre les exigences minimales pour l'installation de l'appareil de mesure METPOINT ® OCV compact en liaison avec un compresseur d'air comprimé non lubrifié.
Page 38
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.3 Fixation au mur L'appareil doit être verticalement fixé au mur à l'aide de chevilles et de vis appropriées. Pour les détails, voir les illustrations suivantes. CONSIGNE Qualité des composants de raccordement La fixation murale doit présenter une résistance égale à...
Page 39
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.4 Raccordements de l'appareil Tous les raccordements nécessaires pour l'utilisation de l'appareil s'effectuent par le dessous du boîtier. Fiche secteur avec contact de protection Câble d'alimentation électrique, longueur 2,5 m Interrupteur secteur pour l'alimentation électrique Ventilateur d'appareil avec filtre ENTRÉE de l'air comprimé, G1/8"...
Page 40
à peu près au milieu de la section de mesure. Avec l'utilisation des tronçons de mesure de BEKO TECHNOLOGIES, un échantillonnage représentatif est garanti dans tous les cas. L'utilisation ou non d'un tronçon de mesure est uniquement conditionnée par l'obtention d'un échantillonnage représentatif et n'est pas...
Page 41
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Différentes possibilités sont offertes pour l'échantillonnage : • Échantillonnage à l'aide d'un tronçon de mesure avec sonde • Échantillonnage à l'aide d'un té 00_01 / 10-250 41 / 102...
Page 42
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.5.2 Raccordement au système d'air comprimé Après avoir choisi le mode d'échantillonnage voulu, procédez de la manière suivante pour le raccordement de l'appareil de mesure au réseau d'air comprimé : Raccordez l'appareil de mesure dans les règles de l'art à...
Page 43
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Les composants de raccordement sans huile et sans graisse suivants sont utilisés : Tube sans soudure en acier inoxydable, Ø 6 x 1,0 mm, n° de matériau 1.4571, Pos. 11 Conditions de livraison selon EN 10216-5, exécution sans huile et sans graisse Pos.
Page 44
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Instructions de montage pour les raccords à double bague de marque Hy-Lok Premier montage Pour éviter les permutations ou encrassements lors du désassemblage, les raccords Hy-Lok sont livrés prêts pour le montage et serrés à la main. Le tube doit être coupé...
Page 45
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.6 Installation électrique 4.6.1 Consignes de sécurité DANGER Tension électrique Lors de l'installation ou de la maintenance ou en cas de défauts, des éléments conducteurs accessibles peuvent être sous tension secteur ou présenter des tensions dangereuses.
Page 46
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact DANGER Absence de mise à la terre Si la mise à la terre (terre de protection) n'a pas été réalisée ou est défectueuse, l'installation présente un danger en cas de défaut électrique car des éléments non isolés et accessibles peuvent se retrouver sous tension électrique.
Page 47
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact DANGER Tension secteur - Circuits électriques externes Lors du câblage de la ligne d'alimentation électrique, il est impératif de veiller à ce que la double isolation ou l'isolation renforcée en place entre les circuits véhiculant des tensions dangereuses en cas de contact et le circuit électrique secondaire véhiculant des tensions non dangereuses en cas de contact, soit maintenue.
Page 48
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.6.2 Raccordements électriques Fiche secteur avec contact de protection Câble d'alimentation électrique, longueur 2,5 m Interrupteur secteur pour l'alimentation électrique Ventilateur d'appareil avec filtre Raccord pour le gaz de mesure : ENTRÉE de l'air comprimé Silencieux n°...
Page 49
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.6.3 Raccordements secteur et fusibles L'appareil de mesure est livré avec un câble secteur et est prévu pour être raccordé à une prise secteur mise à la terre de protection. L'appareil dispose d'une entrée de tension à plage étendue et peut fonctionner avec une tension secteur de 100 …...
Page 50
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.6.4 Bornes pour les raccordements électriques PRUDENCE Protection contre les décharges d'électricité statique (ESD) Pour le raccordement des sorties analogiques et numériques, le boîtier doit être ouvert. Les décharges d'électricité statique peuvent endommager l'appareil.
Page 51
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Pos. 4 Interrupteur secteur pour l'alimentation électrique Pos. 16 Bornes à vis pour les raccordements électriques Tous les raccordements électriques s'effectuent par le biais de bornes à vis. La section maximale des conducteurs électriques est de 2,5 mm Ouvrez l'appareil, faites passer les câbles à...
Page 52
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact L'installation électrique doit être effectuée conformément au tableau et aux schémas électriques suivants. Pos. Désignation du raccordement Bornier / Bornes Alimentation électrique 24 VDC, pour les X21 : raccordements internes Alimentation électrique 24 VDC, pour le ventilateur X21 : interne de l'appareil...
Page 53
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 1) Information générale sur le Pouvoir de coupure du contact de relais Chaque consommateur électrique est une charge combinée, constituée de composantes ohmiques, capacitives et inductives. Lors de la commutation de ces charges, il en résulte une sollicitation plus ou importante du contact en question.
Page 54
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 4.6.5 Bornes de raccordement pour les contacts sans potentiel Les explications dans ce chapitre se rapportent aux raccordements de câbles électriques (raccordements n° 6 et 7). Respectez toutes les consignes avant de raccorder l'appareil.
Page 55
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Le bornier X23: (pos. 36) avec les bornes n° 1, 2, 3, 4, 5 sert exclusivement au raccordement des contacts sans potentiel. Le contact inverseur sans potentiel avec les bornes de raccordement X23:1, X23:2, X23:3 pour la transmission des messages de service et alarmes de l'unité...
Page 56
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact L'isolation supplémentaire des câbles de raccordement (pos. 37) des contacts sans potentiel peut être exécutée de la manière suivante : Contact inverseur, sans potentiel, pour la Contact à fermeture, sans potentiel pour transmission des messages de service et la transmission de l'alarme de valeur limite alarmes de l'unité...
Page 57
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 5 Mise en service PRUDENCE Danger généré par des composants endommagés La présence de composants endommagés risque de porter atteinte à la sécurité de fonctionnement, de fausser les résultats de mesure et de conduire à...
Page 58
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 5.1 Première mise en marche 58 / 102 00_01 / 10-250...
Page 59
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Description des composants du système Fiche secteur avec contact de protection Câble d'alimentation électrique, longueur 2,5 m Interrupteur secteur pour l'alimentation électrique Afficheur pour la valeur de mesure LED 1 / Message de service PURIFICATEUR LED 2 / Message de service Capteur PID LED 3 / Alarme de valeur limite pour la teneur résiduelle en huile Presse-étoupes pour les raccordements électriques côté...
Page 60
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Régulateur de température de l'unité PURIFICATEUR La pression de cette touche de fonction permet de désactiver l'alarme acoustique. Le signal d'alarme acoustique et optique est désactivé automatiquement dès que la température de service minimale de +130 °C est atteinte.
Page 61
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Lorsque la phase de chauffe de l'unité catalytique PURIFICATEUR est terminée, les deux LED sont allumées en vert. Les deux LED sont allumées en vert = Phase de chauffe terminée. Ouvrez l'alimentation en air comprimé...
Page 62
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact S'il s'avère nécessaire de modifier le réglage du régulateur de pression, procédez de la façon suivante : • Déverrouillez la tête de réglage du régulateur de pression en tirant la molette vers le haut. •...
Page 63
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 5.2 Réglage des valeurs limites d'alarme pour la valeur limite de l'huile résiduelle Le METPOINT OCV compact offre la possibilité de configurer la sortie d'alarme selon les ® exigences spécifiques du client. La valeur limite pour la teneur résiduelle en huile peut être réglée librement jusqu'à...
Page 64
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Lors de la configuration d'une nouvelle valeur limite d'alarme, les réglages d'origine marqués dans le tableau doivent être modifiés. Pour le fonctionnement correct, il est essentiel que pour les paramètres marqués en "gras", les mêmes valeurs soient entrées.
Page 65
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Réglages pour le contact à fermeture sans potentiel "rEL1" Pressez la touche "Menu" pendant au moins 2 secondes. Pressez la touche flèche droite jusqu'à ce que "rEL1" apparaisse. Confirmez en pressant la touche "Enter". Pressez la touche flèche droite jusqu'à...
Page 66
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Confirmez en pressant la touche "Enter". Modifiez les paramètres à la valeur voulue en pressant les touches flèche. La touche "Enter" permet de passer à la position suivante. Réglez la valeur 0,01. Confirmez le paramètre modifié...
Page 67
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Pressez la touche flèche droite jusqu'à ce que "SEtP2" apparaisse. Confirmez en pressant la touche "Enter". Modifiez les paramètres à la valeur voulue en pressant les touches flèche. La touche "Enter" permet de passer à la position suivante. Réglez la valeur 0,01.
Page 68
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 5.3 Réglage de la sortie analogique pour la valeur de mesure de l'huile résiduelle Le METPOINT ® OCV compact offre la possibilité de transmettre la valeur de mesure actuelle via la sortie analogique 4 … 20 mA. La transmission du signal 4 … 20 mA est réalisée via les bornes X22:3 et X22:4.
Page 69
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact À titre d'exemple, voici le réglage de l'interface 4 … 20 mA. Pressez la touche "Menu" pendant au moins 2 secondes. Pressez la touche flèche droite jusqu'à ce que "OutP" apparaisse. Confirmez en pressant la touche "Enter".
Page 70
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Pressez la touche flèche droite jusqu'à ce que "OUtH" apparaisse. Confirmez en pressant la touche "Enter". Modifiez les paramètres à la valeur voulue en pressant les touches flèche. La touche "Enter" permet de passer à la position suivante.
Page 71
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Les illustrations suivantes documentent les réglages de la sortie analogique 4 … 20 mA sur l'enregistreur de données METPOINT ® BDL. Tenir compte des instructions de montage et de service de CONSIGNE l'enregistreur de données.
Page 72
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 72 / 102 00_01 / 10-250...
Page 73
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact CONSIGNE Sélectionner le réglage approprié. La case "Alimentation capteur activée" ne doit pas être cochée. 5.4 Interface interface RS-485 MODBUS RTU Le METPOINT OCV compact, en version standard avec afficheur, offre la possibilité de ®...
Page 74
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Dans la norme MODBUS actuelle (MODBUS APPLICATION PROTOCOL SPECIFICATION V1.1b3), le traitement de valeurs à virgule flottante n'a pas été défini plus en détail ou n'est pas prévu. La valeur de mesure actuelle est alors transmise conformément à la norme en tant que nombre entier non signé...
Page 75
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact À titre d'exemple, voici le réglage de l'interface MODBUS. Pressez la touche "Menu" pendant au moins 2 secondes. Pressez la touche flèche droite jusqu'à ce que "rS" apparaisse. Confirmez en pressant la touche "Enter". Pressez la touche flèche droite jusqu'à...
Page 76
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Les illustrations suivantes documentent les réglages de l'interface RS-485 sur l'enregistreur de données METPOINT BDL. ® Tenir compte des instructions de montage et de service de CONSIGNE l'enregistreur de données. Les réglages représentés se rapportent toujours aux dernières instructions de montage et de service en vigueur concernant l'enregistreur de données METPOINT...
Page 77
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 00_01 / 10-250 77 / 102...
Page 78
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 78 / 102 00_01 / 10-250...
Page 79
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 00_01 / 10-250 79 / 102...
Page 80
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 80 / 102 00_01 / 10-250...
Page 81
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 6 Recherche de pannes et remèdes 6.1 Dispositions en cas d'urgence En cas d'urgence, mettez le METPOINT ® OCV compact à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur secteur pour l'alimentation électrique (4) et débranchez la fiche secteur (2). ATTENTION Lutte contre le feu Pour...
Page 82
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 6.2 Messages de service Les états de fonctionnement des différents composants sont surveillés en permanence et signalés au moyen de LED. Un contact inverseur sans potentiel permet de transmettre les messages de service.
Page 83
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Les états de fonctionnement suivants sont surveillés et signalés en tant que défaut : • Pression de service dans le système • Débit du gaz de mesure • Température de service de l'unité catalytique •...
Page 84
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact Symptôme Origine Mesure La lampe U est défectueuse. Contrôler le débit du gaz de mesure. Contrôler la pression de service. La température du gaz de mesure est trop élevée. Contrôler le réglage du régulateur de pression à...
Page 85
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 6.2.1 Dépassement de la valeur limite d'alarme réglée Si la valeur limite d'alarme, réglée par le client pour la teneur résiduelle en huile, est dépassée, un signal acoustique se fait entendre. Le signal peut être désactivé par la pression d'une touche quelconque de l'afficheur de la valeur de mesure.
Page 86
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 7 Entretien et maintenance L'exploitant du METPOINT ® OCV compact doit s'assurer que l'appareil de mesure est vérifié de manière totalement suffisante, et qu'il est surveillée et entretenue régulièrement. Toutes les interventions d'entretien et de maintenance doivent être effectuées que par un personnel ayant suivi une formation spéciale ou par des entreprises spécialisées.
Page 87
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact • L'entretien doit être effectué : • De manière à éviter les accidents de personnes, • De manière à éviter les dommages matériels, • De telle sorte que les composants du système de mesure restent dans un bon état de fonctionnement, •...
Page 88
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 7.1.1 Prévention des décharges d'électricité statique (ESD) DANGER Endommagement possible par décharges d'électricité statique (ESD) L'appareil de mesure contient des composants électroniques sensibles aux décharges d'électricité statique (ESD = ElectroStatic Discharge). Tout contact avec des personnes ou des objets chargés d'électricité...
Page 89
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 7.2 Maintien du degré de protection par le boîtier L'appareil de mesure METPOINT ® OCV compact satisfait aux exigences du degré de protection IP 54 selon EN 60529. Le degré de protection d'un boîtier est défini par le sigle IP suivi d'un code à deux chiffres. Le premier chiffre a deux significations (protection pour les personnes et le matériel), le second n'a qu'une seule signification : protection contre l'eau.
Page 90
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 7.3 Plan de maintenance Le plan de maintenance suivant contient des recommandations du fabricant. L'exploitant doit contrôler les intervalles en fonction des conditions d'utilisation et les raccourcir le cas échéant. Activité...
Page 91
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 7.4 Intervalle d'étalonnage La définition des intervalles d'étalonnage se fait toujours sous la responsabilité de l'exploitant. Si des prescriptions sont données en ce qui concerne le ré-étalonnage, par exemple dans le manuel de management de la qualité, celles-ci sont considérées comme référence obligatoire pour la périodicité...
Page 92
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 7.5 Vérification du régulateur de pression pour l'entrée de l'air comprimé Un réducteur de pression (18), destiné à l'air comprimé, est logé à l'intérieur du boîtier du METPOINT OCV compact. Ce réducteur de pression sert à la régulation de la pression pour ®...
Page 93
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 7.6 Câble de raccordement électrique défectueux Si le câble de raccordement secteur est endommagé, le système doit immédiatement être arrêté. C'est qu'après le remplacement du câble secteur qu'il peut à nouveau être mis en service Remplacez immédiatement un câble de raccordement secteur endommagé.
Page 94
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 7.7 Remplacement des fusibles L'appareil est protégé du côté du primaire avec deux fusibles de 2,5 A à fusion lente. Ceux- ci se trouvent dans les porte-fusibles des bornes X24:L et X24:N. Porte-fusible Cartouche fusible Borne de fusible...
Page 95
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact L'appareil est protégé côté secondaire par un fusible 1,5 A à fusion semi-lente. Celui-ci se trouve dans un porte-fusible sur la carte de contrôle et est identifié par F1. Porte-fusible Cartouche fusible Fusible interne à...
Page 96
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 7.8 Nettoyage et décontamination Le nettoyage du METPOINT ® OCV compact s'effectue à l'aide d'un chiffon très peu humide (non mouillé) en coton ou jetable ainsi qu'avec un produit de nettoyage doux, d'usage courant. Pour la décontamination, pulvériser le produit de nettoyage sur un chiffon en coton ou un chiffon jetable, non utilisé...
Page 97
7.9 Liste des pièces de rechange remplacement pièces rechange doit être effectué BEKO TECHNOLOGIES ou par un distributeur autorisé par BEKO. Numéro d'article Désignation 4040007 Module : PURIFICATEUR Unité catalytique pour la production d'air zéro. Entièrement montée et programmée 4040008 Module : Bloc de gaz de mesure Comprenant : électrovannes, pressostat,...
Page 98
Selon l'artice 9, alinéa 7 (ElektroG), le METPOINT ® OCV compact arrivé en fin de vie sera collecté par la société BEKO TECHNOLOGIES en vue de son élimination selon les règles. Si le METPOINT ® OCV compact n'est pas retourné à BEKO TECHNOLOGIES en vue de son élimination, il doit être éliminé...
Page 99
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 9 Déclaration de conformité UE 00_01 / 10-250 99 / 102...
Page 100
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 100 / 102 00_01 / 10-250...
Page 101
Instructions de montage et de service METPOINT ® OCV compact 00_01 / 10-250 101 / 102...
Page 102
Tel. +91 40 23080275 / tim.chan@beko-technologies.com +91 40 23081107 Madhusudan.Masur@bekoindia.com BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES K.K BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. Via Peano 86/88 KEIHIN THINK Building 8 Floor ul. Pańska 73 I - 10040 Leinì (TO) 1-1 Minamiwatarida-machi PL - 00-834 Warszawa Tel.