Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MaxiFit Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MaxiFit
Couplings
• MaxiFit Plus • MaxiFit Xtra
• MaxiFit Step • MaxiFit Large Diameter
PIPE CONNECTIONS • REPAIR • FLOW CONTROL PRODUCTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – ESP
NOTICE DE MONTAGE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
– GB
– FR
– RUS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Helden MaxiFit Serie

  • Page 1 MaxiFit Couplings • MaxiFit Plus • MaxiFit Xtra • MaxiFit Step • MaxiFit Large Diameter INSTALLATION INSTRUCTIONS – GB INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – ESP NOTICE DE MONTAGE – FR – RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ PIPE CONNECTIONS • REPAIR • FLOW CONTROL PRODUCTS...
  • Page 2 (Fig. 2) Adjust setting gap between pipe ends as necessary (see setting gap table). If in doubt contact Helden Technical Support. (Fig. 2) Using marks made at step 4, slide the coupling to a central position over the pipe ends and rotate the coupling so that nuts can be easily accessible throughout the tightening procedure, commence bolt-up.
  • Page 3 A. Standard Helden Couplings DO NOT PREVENT PIPE PULL OUT. The user must ensure adequate external restraint to the pipework is provided. This is essential. B. When installing Helden Couplings on GRP pipe and certain AC pipes a reduced bolt torque is required - contact the Helden technical support for further advice.
  • Page 4 Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Helden (Fig. 2). Con ayuda de las marcas que hizo en el paso 4, coloque el acople en el centro de los extremos de las tuberías, y haga girar el acoplamiento de forma que pueda...
  • Page 5 Esto es algo imprescindible. B. Para instalar los acoplamientos de Helden en tuberías de plástico reforzado con fibra de vidrio (GRP) y en algunas tuberías de asbesto-cemento (AC) hará falta un pare de apriete menor. Póngase en contacto con el departamento técnico de Helden para que le asesoren con más detalle.
  • Page 6 Réglez l'écart entre les extrémités des tuyaux selon les spécifications prescrites (voir le tableau des écarts). Dans le doute, contactez le support technique de Helden. (Fig. 2) À l'aide des repères à l'étape 4, faites glisser le raccord en position centrale sur les extrémités des tuyaux et faites-le tourner pour que les écrous soient facilement...
  • Page 7 à la tuyauterie installée. Cette mesure est essentielle. B. Lors de l'installation de raccords Helden sur des tuyaux en fibre de verre et certains tuyaux en fibrociment, les boulons doivent être serrés à un couple réduit. Contactez le support technique de Helden pour davantage d'informations.
  • Page 8 от DN40 до DN700. 1. Осмотрите концы труб и убедитесь, что они круглые, гладкие, не имеют выступов, вмятин и сколов и удовлетворяют установленным допускам для данного материала. Наплавленный металл необходимо зачистить заподлицо, чтобы обеспечить правильный профиль поверхности. Концы труб должны быть очищены от отложений, ржавчины, загрязнений или иных дефектов поверхности, которые могут повлиять на работу фланцевого адаптера. (Рис. 1) 2. Материал прокладки должен соответствовать транспортируемой среде. 3. Совместите вторую трубу с первой трубой, проверьте центрирование. 4. Для облегчения монтажа пометьте оба конца труб на расстоянии, равном или чуть более половины общей длины муфты. (Рис. 2) 5. При необходимости отрегулируйте посадочный зазор между концами трубы (см. таблицу значений посадочного зазора). При возникновении сомнений обратитесь в отдел технической поддержки компании Helden. (Рис. 2) 6. Ориентируясь по меткам, сделанным согласно п. 4, продвиньте муфту до центрального положения над концами труб, поверните муфту так, чтобы обеспечить легкий доступ к гайкам во время процедуры затяжки, и закрепите болтами. (Рис. 3) 7. Для муфты с тремя болтами производите затяжку по форме треугольника (рис. 4), для муфт с иным количеством болтов производите затяжку диаметрально противоположных болтов (рис. 5), во всех случаях проворачивайте гайки на один или два оборота за раз для обеспечения равномерной посадки прижимных колец. Все болты необходимо тщательно затянуть при помощи динамометрического ключа на момент затяжки, указанный в таблице значений момента затяжки, проходя всю муфту столько раз, сколько необходимо. По окончании операции радиальный зазор между трубой и муфтой должен быть одинаковым по всей окружности. Резина может немного выдавливаться в зазор. Таблица значений момента затяжки болтов...
  • Page 9 A. Стандартные муфты Helden НЕ ПРЕДОТВРАЩАЮТ СТЯГИВАНИЕ ТРУБЫ. Следует обеспечить достаточное внешнее крепление трубопровода. Это необходимо. B. При установке муфт Helden на трубы из стеклопластика и некоторые трубы из асбестоцемента необходимо уменьшить момент затяжки болтов - для получения более подробной информации...
  • Page 10 Notes:...
  • Page 11 Notes:...
  • Page 12 Para visitar nuestra videoteca consulte: Pour visiter notre bibliothèque vidéos se rendre à : Чтобы войти в нашу Видеотеку, воспользуйтесь ссылкой: http://www.youtube.com/user/CraneBSU 46-48 WILBURY WAY TELEPHONE: +44 (0)1462 443322 HITCHIN, FAX: +44 (0)1462 443311 HERTFORDSHIRE EMAIL: info@helden-web.com SG4 0UD. UK www.helden-web.com www.cranebsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Maxifit plusMaxifit stepMaxifit xtraMaxifit large diameter