Page 1
REGOLAZIONE DELLA GEOMETRIA GEOMETRIE AANPASSING CHANGING FLIP CHIP POSITION ÄNDERUNG DER FLIP CHIP POSITION INVERSION DE LA POSITION DU FLIP CHIP CAMBIO DE LA POSICIÓN DEL FLIP CHIP MODIFICA DELLA POSIZIONE DI FLIP CHIP DE FLIP CHIP-POSITIE WIJZIGEN Version 1 | 07.06.2022...
Page 2
FLIP CHIP GEOMETRY ADJUSTMENT GEOMETRIEANPASSUNG RÉGLAGE DE GÉOMÉTRIE AJUSTE DE LA GEOMETRÍA REGOLAZIONE DELLA GEOMETRIA GEOMETRIE AANPASSING FLIP CHIP TECHNICAL MANUAL...
Page 3
Go LOW for directional stability in rough and steep terrain. Wähle deine Geometrie entsprechend deiner Fahrweise und dem Einsatzgebiet. Drehe den Flip Chip auf Position HIGH für ein agi- les Fahrverhalten und auf kurvigen Strecken. Montiere den Chip auf LOW für einen stabilen Geradeauslauf und in in rauem und steilen Gelände.
Page 4
Remove the shock and the shock adapter. Demontiere den Dämpfer und den Dämpferadapter. Retirez l’amortisseur et l’adaptateur d’amortisseur. Retire el amortiguador y el adaptador del amortiguador. Rimuovere l‘ammortizzatore e il suo adattatore. Verwijder de schokdemper en de schokadapter. FLIP CHIP TECHNICAL MANUAL...
Page 6
5 mm rispetto alla posizione in alto Draai de chip om. HIGH: HT hoek = 65,5° / ST hoek = 76,5° LOW: HT hoek = 65° / ST hoek = 76° reikwijdte is 5mm korter dan positie hoog FLIP CHIP TECHNICAL MANUAL...
Page 7
(utilice una llave din- amométrica). Reinstallare l‘ammortizzatore e serrare tutti i bul- loni alla coppia specificata (utilizzare una chiave dinamometrica). Plaats de schokdemper terug en draai alle schroe- ven vast met het voorgeschreven aanhaalmoment (gebruik een momentsleutel). FLIP CHIP TECHNICAL MANUAL...