Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
(GB)
user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(CZ) návod k obsluze
MS 9614
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(PL) instrukcja obsługi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mesko MS 9614

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MS 9614 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (CZ) návod k obsluze (PL) instrukcja obsługi...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENGLISH GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands. 19. The device has to be turned off after every use. 20. In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF 1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 16. Lassen Sie das Gerät oder den Stromadapter nicht nass werden. Sollte das Gerät einmal doch ins Wasser fallen, ziehen Sie den Stecker oder Stromadapter sofort aus der Steckdose.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Eine dünne Kleidung kann rasiert werden, indem man sie in mehrere Schichten faltet und auf einen flachen, steifen Karton legt. Im Fall einer Mustergewebe das Rasiergerät das Muster entlang bewegen. REINIGUNG DES RASIERGERÄTES Das Rasiergerät ausschalten.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com un endommagement ou détérioration des lames du rasoir. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plaquette protectrice Anneau retirable Protection des lames Groupe des lames Arbre manivelle Interrupteur de mise en marche Corpus du rasoir Réservoir pour les nœuds et les peluchages Diode d'alimentation 10.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión..
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 30.No use la afeitadora en la ropa que lleva puesta, siempre quítesela. Puede causar lesiones del cuerpo o de la afeitadora. 31.Apague siempre la afeitadora antes de conectarla al cargador. 32.La afeitadora tiene un bloqueo de seguridad. La lámina mal instalada o no suficientemente apretada no permitirá...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com conformes a sua aplicação. 3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Antes da utilização seguinte o moinho deve ser verificado por um electricista qualificado. 17. É proibido tocar o moinho e a fonte de alimentação com as mãos molhadas. 18. O moinho deve ser desligado após cada utilização. 19.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com lizdo, kadangi vanduo kelia grėsmę net tada, kai prietaisas yra išjungtas. 16. Saugoti, kad prietaisas ir kroviklis nesudrėktų. Prietaisui įkritus į vandenį, nedelsiant ištraukti kištuką ar kroviklį iš tinklo lizdo. Draudžiama kišti rankas į vandenį, kai prietaisas įjungtas į...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Iztukšojiet savēlumu nodalījumu (8). 6. Savienojiet visas demontētās detaļas apgrieztā demontāžas secībā. TEHNISKIE PARAMETRI Uzlāde: 230V~50Hz Jauda: 5W Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām. 13. Pirms tīrīšanas vai pēc lietošanas beigām, izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada. 14.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Audumu skuveklis ir akumulatora un tīkla uzlādes ierīce. To var uzlādēt gan ar akumulatoru, gan no elektrības tīkla. 1. Ieslēdziet skuvekli. 2. Novietojiet apģērbu (materiālu) uz gludas virsmas, izlīdziniet un virziet ierīci pa materiālu uz priekšu un atpakaļ.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 33. Jälgige, et te ei kasutaks topieemaldajat nööpidel, lukkudel, aplikatsioonidel, tikanditel, kleebistel, etikettidel, kulunud kohtadel, õmblustel ja ühenduselementidel. 34. Ärge kasutage topieemaldajat sõlmede eemaldamiseks siidkangalt. See võib kahjustada kangast või rikkuda seadme terad. SEADME KIRJELDUS 1.
  • Page 21 3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 230V ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů All manuals and user guides at all-guides.com není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce. 4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem.
  • Page 22 Před opětovným použitím dejte zařízení ke kontrole kvalifikovanému odborníkovi. All manuals and user guides at all-guides.com 17. Nemanipulujte se zařízením, pokud máte mokré ruce. 18. Zařízení vypněte vždy, když je odložíte. 19. Nenechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. 20. Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, tzn. ve sprše, ve vaně nebo umývadlem s vodou.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ČIŠTĚNÍ ODSTRAŇOVAČE ŽMOLKŮ 1. Zařízení vypněte. 2. Sundejte clonu břitů (3). 3. Výjměte břity (4). POZOR! Břity jsou velmi ostré! 4. Štětečkem očistěte clonu břitů (3), břity (4) a otočný válec (5). 5. Vyprázdněte zásobník na žmolky a uzlíky (8). 6.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com gniazdka sieciowego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ŁADOWANIE GOLARKI 1. Upewnić się, że golarka jest wyłączona. 2. Podłączyć kabel zasilający do gniazda zasilania. 3. Wtyczkę sieciową kabla włożyć do gniazda 230V~50Hz. 4. Maksymalny czas ładowania całkowicie rozładowanego akumulatora wynosi 8 godzin. 5.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com steam iron table fan electric grill MS 5016 MS 7308 MS 6605 shaver foot spa hair clipper MS 2908 MS 2152 MS 2815 food dryer pepper mill electric oven MS 6656 MS 4432 MS 6004 www.meskoeurope.eu...