Page 3
à un technicien professionnel de faire l’installation pour vous. Ce manuel d’installation est la version universelle pour ce produit fabriqué par Gree Canada. L’apparence de l’unité que vous avez achetée peut différer légèrement des illustrations qui apparaissent dans ce manuel, cependant cela n’af- fecte en rien les directives de base sur la bonne manière d’installer et d’utiliser l’appareil.
Page 4
1.0. SAFETY INSTRUCTIONS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles et étiquettes suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour indiquer les dangers im- médiats ou potentiels. Il est de la responsabilité du propriétaire de lire et de suivre toutes les informations et instructions de sécurité...
Page 5
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité électrique ATTENTION : Le cordon d’alimentation de ce climatiseur contient un dispositif de détection de courant conçu pour réduire le risque d’incendie. Veuillez vous référer à la section Fonctionnement du dispositif de courant ci-dessous pour plus de détails. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé.
Page 6
1.0. SAFETY INSTRUCTIONS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le réfrigérant Pour effectuer ses opérations de climatisation, l’unité utilise un type de réfrigérant spécial, le fluorure R32, un réfrigérant particulièrement propre. Il est inflammable et inodore. De plus, il peut provoquer une explosion dans certaines conditions.
Page 7
2. SOMMAIRE DU CLIMATISEUR COMPONENTS 1. Évents d’évacuation latéraux 5. Entrée d’air 9. Molette de réglage du débit d’air 2. Sortie d’air 6. Rail de montage inférieur 10. Panneau avant 3. Panneau de contrôle 7. Évents d’évacuation supérieurs 11. Fiche d’alimentation 4.
Page 8
1.0. SAFETY INSTRUCTIONS 3. INSTALLATION DU CLIMATISEUR 3.1. INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES ATTENTION : Lorsque vous manipulez l’appareil, faites attention à ne pas vous couper sur les bords métalliques tranchants et les ailettes en aluminium des serpentins avant et arrière. AVERTISSEMENT : ▪...
Page 9
3. INSTALLATION DU CLIMATISEUR Recommandations relatives à l’emplacement d’installation ▪ Assurez-vous qu’aucun objet à proximité de l’appareil ne puisse obstruer l’entrée ou la sortie d’air intérieur, ou les 343 mm évents d’évacuation d’air extérieur. (13.5 po) ▪ Choisissez une fenêtre où l’eau de condensation peut être 635 to 889 mm facilement évacuée à...
Page 10
1.0. SAFETY INSTRUCTIONS 3. INSTALLATION DU CLIMATISEUR 3.2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outils nécessaires Tournevis cruciforme Crayon Niveau Tournevis à tête plate Règle ou ruban à mesurer Ciseaux ou couteau x-acto Décollez le film de l’arrière du joint en mousse adhésif C. Rail de montage Alignez la bande avec le bord inférieur du rail de mon- supérieur...
Page 11
3. INSTALLATION DU CLIMATISEUR Avant de fixer les panneaux-écrans flexibles à l’unité, Cadre du panneau-écran (droit) placez un morceau de bande-éponge le long du cadre sur le côté droit du panneau marqué « RIGHT », comme indiqué dans la figure 7. Répétez la même manipulation sur le côté...
Page 12
1.0. SAFETY INSTRUCTIONS 3. INSTALLATION DU CLIMATISEUR Placez le climatiseur sur le seuil avec le rail de mon- Châssis de fenêtre Rail de montage tage inférieur contre le bord arrière. Centrez l’appareil supérieur et fermez bien la fenêtre derrière le rail de montage Inclinaison supérieur.
Page 13
3. INSTALLATION DU CLIMATISEUR Insérez le joint en mousse B entre la vitre et le châs- sis de la fenêtre pour empêcher l’air de s’infiltrer dans Joint de mousse B la pièce. Si la bande ne s’adapte pas correctement à votre fenêtre, procurez-vous un matériau approprié auprès d’un magasin local pour assurer une bonne étanchéité.
Page 14
1.0. SAFETY INSTRUCTIONS 4. GUIDE D’UTILISATION 4.2. BOUTONS ET TÉMOINS DU PANNEAU DE CONTRÔLE SYMBÔLE DESCRIPTION On/Off Bouton de mise en marche/à l’arrêt Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de diminution de la température/temps Bouton d’augmentation de la température/temps Mode Bouton de réglage du mode opératoire Timer...
Page 15
4. GUIDE D’UTILISATION 4.2. BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE SYMBÔLE DESCRIPTION Bouton de mise en marche/à l’arrêt Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de la fonction Sommeil Bouton de la fonction I Feel Bouton de réglage du mode opératoire Bouton de la fonction d’oscillation (non disponible) Bouton de réglage d’une minuterie Bouton de réglage de l’affichage...
Page 16
1.0. SAFETY INSTRUCTIONS 4. GUIDE D’UTILISATION SÉLECTION DU MODE OPÉRATOIRE Appuyez sur la touche Mode ( sur la télécommande) pour sélectionner un mode opératoire parmi les options suivantes : Automatique, Refroidissement, Économie d’énergie, Déshumidification ou Ventilation. Le témoin correspondant s’allumera sur le panneau de contrôle. Automatique : Surveille la température et le niveau d’humidité...
Page 17
4. GUIDE D’UTILISATION RÉGLAGE D’UNE MINUTERIE D’ARRÊT ▪ Pour régler une minuterie afin de mettre l’appareil à l’arrêt, appuyez sur le bouton Timer ( sur la télécommande) lorsque l’appareil est en marche. Sur la télécommande, l’indicateur « TIMER OFF » clignotera sur l’écran à...
Page 18
1.0. SAFETY INSTRUCTIONS 2.0. OPERATING PRINCIPLE 4. GUIDE D’UTILISATION 4.4. AJUSTEMENT DE LA DIRECTION DU DÉBIT D’AIR Ajustement horizontal du débit d’air Réglez les volets verticaux en déplaçant la mo- lette vers la gauche ou la droite pour diriger le débit d’air selon votre préférence.
Page 19
3.0. MAIN COMPONENTS 5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT : ▪ Mettez le climatiseur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise avant de le nettoyer pour éviter toute décharge électrique. ▪ Ne PAS laver le climatiseur à l’eau pour éviter les décharges électriques. ▪...
Page 20
1.0. SAFETY INSTRUCTIONS 2.0. OPERATING PRINCIPLE 5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entreposage d’après-saison 1. Réglez la température à 30 °C (86 °F) et laissez l’appareil fonctionner pendant une demi-journée. Ceci permet de sécher l’intérieur de l’appareil. 2. Mettez le climatiseur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 3.
Page 21
3.0. MAIN COMPONENTS 6. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Veuillez mettre le climatiseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise et contacter le service clientèle : ▪ Cordon d’alimentation surchauffé ou endommagé. ▪ Sons anormaux pendant le fonctionnement. ▪...
Page 22
1.0. SAFETY INSTRUCTIONS 2.0. OPERATING PRINCIPLE 6. DÉPANNAGE 6.3. PROBLÈMES COMMUNS Si votre appareil semble défectueux, veuillez vérifier les explications possibles de votre situation dans le tableau ci-dessous, il se peut qu’une solution simple puisse aider à résoudre le problème. Si le problème persiste, veuillez appeler le 1 800 686-2175 pour obtenir de l’aide.
Page 23
3.0. MAIN COMPONENTS 6. DÉPANNAGE L’indicateur L’unité a fonctionné pendant environ 250 Après 250 heures de fonctionnement, l’indicateur Véri- Vérification du filtre heures. fication du filtre s’allume automatiquement. Vérifiez et ne s’éteint pas. nettoyez le filtre. La télécommande ne La distance entre l’appareil et la télécom- Rapprochez-vous de l’appareil pour que le signal de la fonctionne pas.
Page 24
Note : Le compresseur est couvert par une garantie limitée de 5 ans. Durant la période de garantie, si le produit fait défaut lors d’un usage normal, Gree Canada aura le choix de le réparer ou le remplacer à ses frais, et ce, dans un délai raisonnable suivant la réception de l’unité à son centre de service.Comme pour toute autre garantie, le consommateur-propriétaire de cet appareil devra...