Page 2
Ce produit porte la marque CE de conformité aux réglements de la Directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux Dispositifs Médicaux, modifiée par la directive 2007/47/CEE du 5 septembre 2007. Ce manuel couvre les équipements suivants Générateur d'ozone pour les applications d'ozonothérapie : OZONETTE SEDECAL Sociedad Española de Electromedicina y Calidad S.A. Pelaya, 9 - 13.
Page 3
Continu, manuel. Erreurs ; Données techniques. 12 MARS 2020 Marquage CE 1639 et mise à jour générale. 26 JAN 2020 Modèles Ozonette et Ozonette Dent. Déclaration de 3ème Madrid sur l'Ozonothérapie ( édition) Ce document est la version originale française, éditée et fournie par le fabricant.
Page 4
Générateurs d'ozone Opération SYMBOLES CONSULTATIFS Les symboles d'avertissement suivants seront utilisés tout au long de ce manuel. Leur application et leur signification sont décrites ci-dessous. LES DANGERS SIGNALENT DES CONDITIONS OU DES SITUATIONS QUI, SI ELLES NE SONT PAS PRISES EN COMPTE OU ÉVITÉES, PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
Page 5
Générateurs d'ozone Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES Section Page INTRODUCTION ............Caractéristiques générales .
Page 6
Convertisseur catalytique d'ozone externe (en option) ....Ozonette : Modes de fonctionnement / Menu principal ......46 4.4.1...
Page 7
Générateurs d'ozone Manuel d’utilisation Section Page ENTRETIEN PÉRIODIQUE ..........Tâches de l'opérateur .
Page 8
Générateurs d'ozone Manuel d’utilisation OM-0505R8...
Page 9
INTRODUCTION Ce document contient toutes les informations nécessaires à la compréhension et à l'utilisation du générateur d'ozone OZONETTE dans ses deux versions médicales. Il fournit une description générale, des informations sur la sécurité et la réglementation, des instructions d'utilisation et les spécifications de l'équipement.
Page 10
Il intègre toutes les dernières avancées techniques des générateurs d'ozone pour la précision et la sécurité du mélange oxygène/ozone. Le générateur d'ozone OZONETTE est basé sur un système haute fréquence, haute tension avec modulation de largeur d'impulsion, offrant une haute performance et une faible consommation d'énergie, avec un ajustement dynamique de la...
Page 11
Générateurs d'ozone Opération • Système d'autosurveillance pour vérifier que l'équipement fonctionne conformément aux spécifications données. Des messages d'erreur informent l'opérateur lorsqu'il est hors des conditions de fonctionnement. • Système de ventilation qui empêche l'accumulation de gaz à l'intérieur de l'équipement et le maintient au frais, permettant un fonctionnement continu et constant.
Page 12
Générateurs d'ozone Opération MODES OPÉRATOIRES VERSIONS MÉDICALES OZONETTE OZONETTE DENT MODES OPÉRATOIRES SERINGUE Avec remplissage automatique OZONE EN CONTINU Avec réglage indépendant du débit MANUEL Contrôle complet de l'utilisateur INJECTEUR D'OZONE Dispositif portatif à usage dentaire ACCESSOIRES EN OPTION Cet appareil peut être fourni avec des accessoires en option : •...
Page 13
Générateurs d'ozone Opération IDENTIFICATION DU PRODUIT L'équipement est muni d'une série d'étiquettes d'identification. Ces étiquettes fournissent les informations suivantes sur le fabricant et le produit : • Produit. • Modèle. • Date de fabrication. • Numéro de série. • Tension (V), Fréquence (Hz). •...
Page 14
UTILISATION PRÉVUE Cet équipement est destiné à être utilisé par du personnel qualifié uniquement. OZONETTE est un générateur d'ozone médical conçu pour effectuer des thérapies à l'ozone dans les hôpitaux, les cliniques ou les centres médicaux, pour tout type de groupe de patients.
Page 15
Générateurs d'ozone Opération OZONETTE est destiné à être utilisé dans diverses applications d'ozonothérapie générale dans un environnement sécurisé. Les applications typiquement reconnues, telles qu'elles figurent dans la déclaration de Madrid sur l'ozonothérapie ( édition, mars 2020), sont les suivantes : •...
Page 16
Le générateur OZONETTE DENT dans son utilisation dentaire avec l'injecteur d'ozone considère les aiguilles comme des pièces appliquées, bien qu'elles ne soient pas fournies avec l'équipement.
Page 17
Générateurs d'ozone Opération SECTION 2 DE SÉCURITÉ ET DE RÉGLEMENTATION Cette section décrit les considérations de sécurité, les précautions générales pour le patient, l'opérateur et l'équipement afin d'effectuer un fonctionnement et des tâches d'entretien en toute sécurité. Les informations réglementaires et les symboles utilisés dans l'équipement sont détaillés dans cette section pour l'utiliser en toute sécurité.
Page 18
Générateurs d'ozone Opération L'OPÉRATEUR DOIT AVOIR DES CONNAISSANCES SUFFISANTES POUR RÉALISER AVEC COMPÉTENCE LES DIFFÉRENTES THÉRAPIES AVEC DES APPAREILS À OZONE MÉDICAL. CES CONNAISSANCES SONT ACQUISES PAR LE BIAIS DE DIVERSES MÉTHODES ÉDUCATIVES, NOTAMMENT L'EXPÉRIENCE DE TRAVAIL CLINIQUE ET DANS LE CADRE DE NOMBREUX PROGRAMMES DE FORMATION COLLÉGIALE UNIVERSITAIRE, CONFORMÉMENT...
Page 19
Générateurs d'ozone Opération LE FABRICANT N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES RÉSULTATS OBTENUS AVEC CET ÉQUIPEMENT EN RAISON D'UNE UTILISATION INCORRECTE DANS L'APPLICATION DES PROCÉDURES OU DES TECHNIQUES D'EXPLOITATION. TOUS LES TYPES D'APPLICATION DE LA THÉRAPIE RESTENT SOUS LES CRITÈRES MÉDICAUX ET L'EXPÉRIENCE CLINIQUE DE L'OPÉRATEUR. TOUTE VALEUR INDIQUÉE DANS CE MANUEL NE DOIT ÊTRE UTILISÉE QU'À...
Page 20
Générateurs d'ozone Opération PROCESSUS DE GÉNÉRATION ET D'APPLICATION DE L'OZONE L'Ozonothérapie, en tant qu'acte médical, doit être pratiquée par un professionnel qualifié et formé aux connaissances théoriques et pratiques de cette thérapie médicale. L'opérateur doit être régulièrement informé des nouvelles avancées scientifiques liées à...
Page 21
Générateurs d'ozone Opération LA SORTIE DES DÉCHETS D'OXYGÈNE PAR LE SILENCIEUX EST SITUÉE À L'ARRIÈRE DE L'ÉQUIPEMENT ET À CÔTÉ DES VENTILATEURS. CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS DES ZONES VENTILÉES, AFIN D'ÉVITER LE DANGER D'UNE ÉVENTUELLE RECIRCULATION OU ÉTANCHÉITÉ DES DÉCHETS D'OXYGÈNE. GÉNÉRATEUR D'OZONE COMPREND...
Page 22
Générateurs d'ozone Opération Maintenez le robinet de la bouteille d'oxygène fermé lorsque vous ne l'utilisez pas. Ouvrez lentement le robinet et fermez-le lorsque la bouteille est vide ou non utilisée. Il ne doit y avoir aucune fuite d'oxygène dans aucune tuyauterie ou connexion du circuit pneumatique.
Page 24
Générateurs d'ozone Opération SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité suivants peuvent apparaître dans l'équipement. Leur signification est décrite ci-dessous. Attention. Consultez les documents d'accompagnement. Symbole de sécurité. Suivez les instructions d'utilisation, en particulier celles identifiées par les symboles de conseil, afin d'éviter tout risque pour le patient ou l'opérateur.
Page 25
Générateurs d'ozone Opération Général Action obligatoire. Partie appliquée de type B. Protection contre la pénétration nocive d'eau ou de particules. Classification IP : Ordinaire. Rayonnement électromagnétique non ionisant. Tension dangereuse. Avertissement général, prudence, risque de danger. Avertissement : Rayonnement non ionisant. Avertissement : Électricité...
Page 26
Générateurs d'ozone Opération Avertissement : Ne pas placer les doigts entre les parties mobiles et fixes de l'équipement, cela pourrait causer des blessures graves au patient ou à l'opérateur. De même, assurez-vous que les extrémités du patient sont correctement positionnées dans les zones limites pendant l'opération, le mouvement des pièces pouvant causer de graves dommages au patient.
Page 27
Générateurs d'ozone Opération Puissance "Stand-by". (S'applique uniquement à la norme IEC 60601-1:2005 et IEC 60601- 1:2005+AMD1:2012) Alimentation "ON". puissance "OFF". "ON" / "OFF" (push-push). Chaque position, "ON" ou "OFF", est une position stable. Le courant alternatif. Point de connexion pour le conducteur neutre sur les équipements installés de façon permanente.
Page 28
Générateurs d'ozone Opération Protection : Prise de terre (Ground). Prise de terre (Ground). Ce symbole, conformément à la directive européenne, indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être éliminés comme des déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément.
Page 29
Générateurs d'ozone Opération INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES 2.5.1 CERTIFICATIONS Le générateur d'ozone couvert par ce manuel d'utilisation est autorisé à porter le MARQUAGE CE conformément aux dispositions de la directive 93/42/CEE du Conseil, modifiée par la directive 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux. Classé comme : Classe II b.
Page 30
Générateurs d'ozone Opération 2.5.4 PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES Protection contre les risques de chocs électriques conformément à la norme IEC 60601-1:1988, IEC 60601-1:2005 et IEC 60601-1:2005+AMD1:2012. Cet équipement a été classé comme un dispositif de type B ( ), conformément aux exigences de la norme IEC 60601-1 : Classe I - Type B pièces appliquées.
Page 31
Générateurs d'ozone Opération COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. L'équipement peut provoquer des interférences de fréquence radio avec d'autres appareils médicaux ou non médicaux et des communications radio. Afin de fournir une protection raisonnable contre de telles interférences, cet équipement est conforme aux limites d'émissions pour les dispositifs médicaux du groupe 1 - classe A, comme indiqué...
Page 32
Générateurs d'ozone Opération Il est de la responsabilité du client de s'assurer que cet équipement et l'équipement voisin sont conformes à la valeur des interférences de radiofréquence indiquée dans la réglementation générale pour la sécurité selon IEC 60601-1-2:2007 et IEC 60601-1-2:2014. Tableaux comme décrit dans cette section.
Page 33
Générateurs d'ozone Opération GUIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEE 60601-1-2:2007) Ce générateur d'ozone est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ce générateur d'ozone doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. IEC 60601-1-2:2007 Test d'immunité...
Page 34
Générateurs d'ozone Opération GUIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (IEC 60601-1-2:2007) Ce générateur d'ozone est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ce générateur d'ozone doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. IEC 60601-1-2:2007 Test d'immunité...
Page 35
Générateurs d'ozone Opération ET LES ÉQUIPEMENTS DE COMMUNICATION RF MOBILES ET LE GÉNÉRATEUR D'OZONE (IEC 60601-1-2:2007) Ce générateur d'ozone est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de ce générateur d'ozone peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et ce générateur d'ozone, comme recommandé...
Page 36
Générateurs d'ozone Opération GUIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEE 60601-1-2:2014) Ce générateur d'ozone est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ce générateur d'ozone doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. IEC 60601-1-2:2014 Environnement Test d'immunité...
Page 37
Générateurs d'ozone Opération GUIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEE 60601-1-2:2014) Ce générateur d'ozone est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l'utilisateur de ce générateur d'ozone doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. IEC 60601-1-2:2014 Environnement Test d'immunité...
Page 38
Générateurs d'ozone Opération EXIGENCES EN MATIÈRE D'IMMUNITÉ POUR LES ÉQUIPEMENTS DE COMMUNICATION SANS FIL RF (IEC 60601-1-2:2014) Ce générateur d'ozone est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ce générateur d'ozone doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Bande Distance Niveau de test d'immunité...
Page 39
Utilisez les commandes de fonctionnement telles que décrites dans ce Note manuel ; toute autre combinaison non indiquée dans le présent document pourrait entraîner un dysfonctionnement du système. Illustration 3-1 OZONETTE : Aperçu général Afficher Panneau de contrôle Interrupteur ON/OFF Connecteur d'alimentation Connecteur d'entrée O2...
Page 40
Générateurs d'ozone Opération CONNEXION D'ALIMENTATION EN OXYGÈNE Cet équipement nécessite une alimentation en oxygène de qualité médicale (via une bouteille d'oxygène ou une alimentation en oxygène centralisée). L'équipement doit être installé dans une pièce dotée d'un système de ventilation approprié. La pression d'entrée de l'oxygène dans l'équipement (pression de travail) doit être comprise entre 1,5 et 4,0 bars (22 et 58 PSI).
Page 41
Générateurs d'ozone Opération AVANT D'UTILISER RÉGULATEUR PRESSION, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION FOURNIES PAR SON FABRICANT. Le connecteur d'entrée d'oxygène est situé à l'arrière de l'appareil. Afin de connecter le tuyau provenant de l'alimentation en oxygène (bouteille d'oxygène ou alimentation centralisée en oxygène) au connecteur d'entrée d'oxygène de l'unité, appliquez une pression suffisante pour l'insérer d'environ 17 mm.
Page 42
POWER ON / OFF 3.2.1 CONNECTEUR POUR CÂBLE D'ALIMENTATION ET ALIMENTATION MÉDICALE Le générateur d'ozone OZONETTE comprend une alimentation électrique médicale externe à connecter à l'arrière de l'appareil. Ce bloc d'alimentation médical doit être branché dans une prise murale conforme aux réglementations locales et aux exigences électriques de l'appareil (voir la section...
Page 43
Générateurs d'ozone Opération 3.2.2 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT L'interrupteur marche/arrêt se trouve à l'arrière de l'appareil. « POWER ON » (symbole I) : Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt sur le symbole I pour mettre le système sous tension. L'écran de démarrage apparaît pendant quelques secondes, puis l'écran suivant s'affiche Menu principal (voir la section 4.2).
Page 44
Générateurs d'ozone Opération PANNEAU DE CONTRÔLE Illustration 3-2 Panneau de commande 1. Afficher 2. Annuler 3. Entrez 4. Barre de défilement 5. "Connecteur "Sortie O3 6. "Connecteur " Evacuation de l'O3 3.3.1 DISPLAY L'écran est intégré au panneau de commande et affiche le menu principal avec les différents modes de fonctionnement, les réglages des paramètres correspondants pour chaque mode de fonctionnement, les messages d'erreur, etc.
Page 45
Générateurs d'ozone Opération 3.3.2 CONNECTEURS Le système est équipé de raccords Luer-Lock (x2) pour connecter les différents dispositifs à l'unité (filtres, seringues, tubes, etc.). " CONNECTEUR DE SORTIE D'OZONE : L'ozone généré par l'unité sort par ce connecteur afin de remplir les dispositifs correspondants, selon le mode de thérapie (par exemple, une seringue, un tube pour remplir une bouteille ou un sac, etc.) "...
Page 46
Générateurs d'ozone Opération BARRE DE DEFILEMENT : Faites glisser le bout du doigt le long de la barre de défilement pour passer d'un mode de fonctionnement à un autre, pour sélectionner un paramètre et pour régler la valeur du paramètre. Remarque : La barre de défilement détecte le mouvement du bout du doigt : Plus la vitesse est élevée, plus l'augmentation/diminution des valeurs...
Page 47
Générateurs d'ozone Opération SECTION 4 SÉQUENCES DE FONCTIONNEMENT ÉTAPES PRÉLIMINAIRES Cet appareil nécessite une alimentation en oxygène de qualité médicale (via une bouteille d'oxygène ou une alimentation centralisée en oxygène). La pression d'entrée de l'oxygène dans l'unité doit être comprise entre 1,5 et 4,0 bars (22 et 58 PSI). En dessous de 2 bars, le débit maximal d'ozone peut être réduit, mais le système peut continuer à...
Page 48
Générateurs d'ozone Opération ROUTINE DE DÉMARRAGE : MISE SOUS TENSION, ÉCRANS INITIAUX ET MENU PRINCIPAL Remarque : Veillez à ne pas appuyer sur d'autres commandes lorsque vous mettez le système sous tension. « POWER ON » (symbole I) : Lorsque l'appareil est connecté au secteur, le système démarre en appuyant sur la touche L'interrupteur ON/OFF, situé...
Page 49
Générateurs d'ozone Opération CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES Par mesure de sécurité, si, pendant l'un des modes de fonctionnement, la thérapie est interrompue, volontairement par l'utilisateur ou automatiquement par l'appareil en raison d'une erreur ou d'une surpression, il est recommandé d'éliminer manuellement l'ozone généré dans le connecteur d'élimination de l'ozone, puis de reprendre la thérapie si nécessaire.
Page 50
Générateurs d'ozone Opération Mode d'injection d'ozone pour la thérapie dentaire : Le symbole "PROCESSUS ANNULÉ" et les valeurs correspondantes obtenues jusqu'à l'annulation, c'est-à-dire O3 : Ozone total et v : volume généré. PROCESSUS ANNULÉ : MODE O3 = 783 µg D'INJECTION D'OZONE POUR LA 65 ml THÉRAPIE DENTAIRE...
Page 51
Générateurs d'ozone Opération 4.3.1 UNITÉS DE CONCENTRATION O3/O2 Remarque : L'unité de mesure de la concentration d'ozone est exprimée en microgrammes d'ozone par millilitre normalisé (μg/Nml), comme le reconnaît l'Association internationale de l'ozone : IO3A Ozone News. V33. Oct. 2005. P14 -15. F. Wallner ; www.io3a.com. Le mélange gazeux ozone/oxygène utilisé...
Page 52
Générateurs d'ozone Opération 4.3.2 UTILISATION DE FILTRES ANTI-POUSSIÈRE UN FILTRE ANTI-POUSSIÈRE STÉRILE JETABLE SERA TOUJOURS INSTALLÉ ENTRE LES CONNECTEURS DE L'UNITÉ ET LES LIGNES DE CONDUCTION OU LES RÉCEPTACLES CORRESPONDANTS (SERINGUES, BOUTEILLES, SACS, ETC.) POUR EFFECTUER LA THÉRAPIE CHOISIE. LES FILTRES ANTI-POUSSIÈRE OFFRENT UNE DOUBLE PROTECTION, AU PATIENT ET À...
Page 53
Générateurs d'ozone Opération 4.3.3 CATALYSEUR D'OZONE EXTERNE (FACULTATIF) Le convertisseur catalytique d'ozone externe ACATA008 est utilisé pour détruire l'ozone résiduel pendant l'ozonation du sérum ou de l'eau (PAS POUR L'HUILE). Illustration 4-1 Convertisseur catalytique d'ozone externe (en option) Le convertisseur catalytique d'ozone externe est un dispositif à travers lequel l'Ozone passe pour devenir de l'oxygène sortant.
Page 54
Générateurs d'ozone Opération O OZONETTE : MODES DE FONCTIONNEMENT / MENU PRINCIPAL Quelques secondes après la mise sous tension de l'appareil, l'écran affiche le menu principal avec les icônes des modes de fonctionnement : SYRINGE OZONE EN CONTINU MANUEL Faites glisser le bout du doigt le long de la "barre de défilement" pour passer d'un mode à...
Page 55
, le système détecte automatiquement les tailles de seringues suivantes : 10 ml, 20 ml, 50 ml et 100 ml. Grâce à sa conception supérieure, sans volume mort de gaz, OZONETTE peut remplir des seringues et un processus de rinçage n'est pas nécessaire.
Page 56
Générateurs d'ozone Opération Restez à l'écart de l'appareil pendant le processus de remplissage de la seringue, afin d'éviter d'éventuels dommages dans le cas où le piston pourrait être démonté de la seringue en raison d'une surpression accidentelle. Si la seringue est retirée du connecteur de sortie O pendant la séquence Remarque de remplissage, le cycle s'arrête après quelques secondes et le système...
Page 57
Générateurs d'ozone Opération Il est affiché le paramètre CONCENTRATION avec la valeur fixée par défaut en μg/Nml. ì Réglez la valeur de la concentration à l'aide de la "barre de défilement". Plage de valeurs : 1 - 80 μg/Nml. VÉRIFIEZ QUE LA SERINGUE EST CORRECTEMENT INSÉRÉE AVANT D'APPUYER SUR "ENTRÉE".
Page 58
Générateurs d'ozone Opération Après le réglage, le processus de remplissage de O commence, affichant une icône de seringue en cours de remplissage. La valve du connecteur "Sortie O " s'ouvre et la seringue est remplie d'ozone. L'utilisateur peut arrêter la production d'ozone pendant le processus de Note remplissage en appuyant sur "Annuler"...
Page 59
Générateurs d'ozone Opération À la fin du processus de remplissage, l'écran affiche une barre de progression et un symbole indiquant qu'un processus de compensation de la pression est en cours afin d'équilibrer la pression interne avec la pression ambiante ; une fois équilibré, l'appareil émet un double "bip".
Page 60
Générateurs d'ozone Opération Lorsqu'il est nécessaire de répéter le remplissage avec la même Remarque concentration d'ozone, placez à nouveau la seringue avec le filtre dans le connecteur "O Output" et appuyez sur "Enter". De cette façon, la seringue peut être remplie autant de fois que nécessaire sans avoir à répéter l'étape de sélection de la concentration.
Page 61
Générateurs d'ozone Opération 4.4.2 MODE DE FONCTIONNEMENT : OZONE EN CONTINU Le mode de fonctionnement OZONE CONTINU est indiqué pour l'ozonation des liquides, les thérapies d'ensachage en mode circuit ouvert, etc. Ces thérapies doivent être effectuées conformément aux directives développées par les protocoles médicaux standardisés.
Page 62
Générateurs d'ozone Opération DE L'EAU OU DU SÉRUM PHYSIOLOGIQUE : Connectez la ligne de conduction du connecteur "O Output" de l'unité à la canule d'entrée du flacon. Connectez la ligne de conduction de la canule de sortie de la bouteille au Catalyseur externe optionnel.
Page 63
Générateurs d'ozone Opération 4.4.2.2 THÉRAPIE D'ENSACHAGE EN MODE CIRCUIT OUVERT Connectez la ligne de conduction du connecteur "O Output" de l'unité à la canule d'entrée du sac. Ensuite, connectez la ligne de conduction de la canule de sortie du sac au Catalyseur externe optionnel.
Page 64
Générateurs d'ozone Opération 4.4.2.3 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT POUR LE MODE OZONE CONTINU Remarque : La séquence suivante décrit la procédure générale pour le mode de fonctionnement en continu de l'ozone. Dans le menu principal, sélectionnez l'icône du mode de fonctionnement OZONE CONTINU à...
Page 65
Générateurs d'ozone Opération Il est affiché le paramètre DEBIT en l/h, avec la valeur définie par défaut. Réglez la valeur du débit à l'aide de la "barre de défilement". Plage de valeurs : 10 - 50 l/h. Une fois la valeur sélectionnée, appuyez sur "Enter". Note : Le débit maximal de O pour le mode de fonctionnement continu de...
Page 66
Limites de temps/concentration CONCENTRATION EN O3 (μg/Nml) Remarque : OZONETTE est un système compact, dont la capacité de refroidissement est donc limitée, comme le montre l'illustration 4-5 "Limites de temps/concentration". Malgré cela, l'unité peut être utilisée au-delà de sa capacité de refroidissement avec des paramètres de performance inférieurs.
Page 67
Générateurs d'ozone Opération Il est affiché une icône de sablier qui tourne pendant que le système effectue un Processus d'ajustement des paramètres précédemment sélectionnés. Une fois le réglage terminé, le processus de génération d'ozone commence. La valve du connecteur "O Output"...
Page 68
Générateurs d'ozone Opération Une fois le compte à rebours terminé (ou après l'annulation par l'utilisateur), un cycle de lavage à l'oxygène commence automatiquement afin d'éliminer l'ozone résiduel du circuit, en faisant circuler de l'oxygène pendant 10 secondes, période qui peut être prolongée par périodes de 10 secondes jusqu'à...
Page 69
Générateurs d'ozone Opération 4.4.3 MODE DE FONCTIONNEMENT : MANUEL Les thérapies doivent être effectuées conformément aux directives développées par les protocoles médicaux standardisés. N'utilisez pas l'équipement à des fins autres que celles prescrites par le médecin ou le professionnel légalement autorisé, conformément aux réglementations spécifiques du pays.
Page 70
Générateurs d'ozone Opération Il est affiché le paramètre CONCENTRATION en μg/Nml avec la valeur fixée par défaut. ì Réglez la valeur de la concentration à l'aide de la "barre de défilement". Plage de valeurs : 1 - 80 μg/Nml. Une fois la valeur sélectionnée, appuyez sur "Enter". Il est affiché...
Page 71
Générateurs d'ozone Opération Remarque : Le débit maximal de O en mode manuel est limité par la concentration sélectionnée et la pression d'entrée de O Voir l'illustration 4-6. Pour plus d'informations, voir les sections 6.1, 4.3 et Erreur 4. Illustration 4-6 Limites de débit / concentration CONCENTRATION EN O3 (μg/Nml) Il est affiché...
Page 72
Limites de temps/concentration CONCENTRATION EN O3 (μg/Nml) Remarque : OZONETTE est un système compact, dont la capacité de refroidissement est donc limitée, comme le montre l'illustration 4-7 "Limites de temps/concentration". Malgré cela, l'unité peut être utilisée au-delà de sa capacité de refroidissement avec des réglages de performance inférieurs.
Page 73
Générateurs d'ozone Opération VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉLÉMENTS DE LA THÉRAPIE SONT CORRECTEMENT INSÉRÉS AVANT D'APPUYER SUR "ENTRÉE". À PARTIR DE CE MOMENT, LE PROCESSUS DE GÉNÉRATION D'OZONE VA COMMENCER. Appuyez sur la commande "Enter" et maintenez-la enfoncée pour lancer le processus de génération d'ozone.
Page 74
Générateurs d'ozone Opération Une fois les valeurs requises atteintes, appuyez sur la commande "Annuler" ; l'écran affichera le symbole d'annulation du processus et les résultats finaux du temps "t", de l'ozone total "O3" et du volume "v". t = 00:47 3885 O3 = 259 ml...
Page 75
Générateurs d'ozone Opération OZONETTE DENT : MODES D'OPÉRATION / MENU PRINCIPAL Il convient d'être extrêmement prudent lorsque l'on travaille avec de l'ozone gazeux dans la région intra-buccale afin d'éviter toute inhalation accidentelle d'ozone. L'utilisation dispositifs d'aspiration dentaire est recommandée. Quelques secondes après avoir allumé l'appareil, l'écran affiche le menu principal avec les icônes des modes de fonctionnement :...
Page 76
MODE DE FONCTIONNEMENT : SERINGUE Remarque : Le mode de fonctionnement du SYRINGE avec l'équipement OZONETTE DENT est le même que celui décrit avec l'équipement OZONETTE à usage général. Reportez-vous à la section 4.4.1. 4.5.2 MODE DE FONCTIONNEMENT : OZONE EN CONTINU Remarque : Le mode de fonctionnement OZONE CONTINU avec l'équipement...
Page 77
Générateurs d'ozone Opération 4.5.3 MODE DE FONCTIONNEMENT : INJECTEUR D'OZONE Le mode de fonctionnement de l'INJECTEUR D'OZONE est indiqué pour les thérapies dentaires telles que : • Prévention chirurgicale et prothèse (stérilisation des tubes buccaux) • Endodontie (insufflation, irrigation inter radiculaire) •...
Page 78
Générateurs d'ozone Opération L'injecteur d'ozone se compose d'un pistolet doté d'un circuit interne qui envoie l'ozone vers la sortie de la tête lorsque la gâchette est pressée, ou vers le catalyseur situé à sa base pour détruire l'ozone résiduel pendant la thérapie dentaire. 1 Injecteur d'ozone 2 Déclencheur 3 Tête rotative...
Page 79
Générateurs d'ozone Opération 4.5.3.1 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT POUR LE MODE INJECTEUR D'OZONE La séquence suivante décrit la procédure générale du mode de Remarque fonctionnement de l'injecteur d'ozone. Dans le menu principal, sélectionnez l'icône du mode de fonctionnement de l'INJECTEUR D'OZONE à l'aide de la barre de défilement et appuyez sur "Enter".
Page 80
Générateurs d'ozone Opération Il est affiché le paramètre DEBIT en l/h, avec la valeur définie par défaut. Réglez la valeur du débit à l'aide de la "barre de défilement". Plage de valeurs : 6 - 50 l/h. Une fois la valeur sélectionnée, appuyez sur "Enter". Le débit maximal de O pour le mode de fonctionnement de l'injecteur Remarque...
Page 81
Le temps de génération maximum pour le mode de fonctionnement de l'injecteur d'ozone est limité à 4 minutes après avoir appuyé sur "Enter". OZONETTE DENT est un système compact, donc avec une capacité de Remarque : refroidissement limitée. Si, après plusieurs séances continues avec des concentrations ²...
Page 82
Générateurs d'ozone Opération Il est affiché une icône de sablier qui tourne pendant que le système effectue Processus d'ajustement des paramètres précédemment sélectionnés. Une fois le réglage terminé, l'équipement émet trois "bips" pour avertir que le processus de génération d'ozone a commencé. La vanne du connecteur "...
Page 83
Générateurs d'ozone Opération L'aiguille doit toujours être montée dans la tête lorsque la gâchette de l'injecteur est maintenue enfoncée. Sinon, lorsque la gâchette est tirée, l'ozone sort directement, l'icône de l'injecteur avec la flèche ne s'affiche pas sur l'écran, et les valeurs de la dose (μg) et du volume (ml) ne sont pas modifiées, car la thérapie n'est pas effectuée correctement.
Page 84
Générateurs d'ozone Opération MESSAGES D'ERREUR Les messages d'erreur identifient les défaillances du système qui peuvent se produire pendant le fonctionnement. Les messages d'erreur sont affichés à l'écran, ce qui permet à l'opérateur d'informer le personnel de service afin d'identifier la source possible de l'erreur, de sorte qu'il puisse être préparé...
Page 85
Générateurs d'ozone Opération L'unité arrête l'activité lorsqu'une erreur se produit et un message Remarque d'erreur s'affiche à l'écran. Appuyez sur "Annuler" pour réinitialiser la condition d'erreur ; le système retourne au menu principal. Erreur pendant la génération d'ozone : Lorsque l'un des cas énumérés ci-dessous se produit, un message d'erreur s'affiche à l'écran et le processus en cours est annulé...
Page 86
Générateurs d'ozone Opération Tableau 4-1 Codes d'erreur ERROR DESCRIPTION CE QU'IL FAUT FAIRE (OPÉRATEUR) Erreur d'affichage. Mettez l'appareil à l'arrêt et en marche. -- -- -- Aucun caractère ne s'affiche à l'écran alors que l'appareil est Si l'erreur persiste, mettez l'appareil hors tension et appelez le service après- allumé...
Page 87
Générateurs d'ozone Opération Tableau 4-1 (suite) Codes d'erreur ERROR DESCRIPTION CE QU'IL FAUT FAIRE (OPÉRATEUR) Éteignez l'appareil et vérifiez : - Vérifiez que la connexion d'oxygène à l'unité et l'alimentation en oxygène ont la pression correcte : entre 1,5 et 4,0 bars (22 - 58 PSI). -- Si vous utilisez une bouteille d'oxygène, vérifiez que la valve principale de la Erreur de pression.
Page 88
Générateurs d'ozone Opération Tableau 4-1 (suite) Codes d'erreur ERROR DESCRIPTION CE QU'IL FAUT FAIRE (OPÉRATEUR) Mettez l'appareil hors tension. En cas de surchauffe, laissez l'appareil refroidir pendant 15 minutes et remettez-le en Erreur de générateur. marche. Il peut apparaître après le démarrage de l'appareil, pendant En cas de sur refroidissement, appuyez sur Annuler, sélectionnez le mode de ERROR 9 l'auto-vérification de l'étalonnage.
Page 89
Générateurs d'ozone Opération SECTION 5 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Étant donné que cet équipement exige la plus grande précision dans tous ses paramètres, il incombe au propriétaire de procéder à des examens périodiques de l'équipement et de l'entretenir ou de prendre les mesures nécessaires pour effectuer l'entretien.
Page 90
Générateurs d'ozone Opération Nettoyez fréquemment l'équipement, en particulier si des produits chimiques corrosifs sont présents. Nettoyez les couvertures et les surfaces externes, en particulier les parties qui pourraient être en contact avec les patients, avec un chiffon humidifié à l'eau chaude avec un savon doux.
Page 91
Générateurs d'ozone Opération SECTION 6 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES FACTORS VALEURS DE GÉNÉRATEUR 1 -- 80 μg/Nml (par paliers de 1 μg/Nml) Régulation de la concentration en Tolérances de concentration : ¦10% ¦2 μg/Nml 10 - 50 l/h en mode de fonctionnement manuel et continu de l'ozone Tolérance de débit : ¦10% O3 Débit de sortie...
Page 92
Générateurs d'ozone Opération EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES Plage de température de - 10 C° à 70 C° Stockage / Transport Conditions Humidité relative de 10% à 80% (sans condensation) Pression environnementales atmosphérique de 500 hPa à 1060 hPa Plage de température de 10 C° à 40 C° Fonctionnement Humidité...