Page 1
Traduction du mode d’emploi original RC1000 Télécommande pour appareils de contrôle d'étanchéité 551-010, 551-015 À partir de la version logicielle V1.5 lina15fr1-07-(2212)
Page 2
INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Cologne, Allemagne...
Page 3
4.3 Entrées et sorties ........................... 17 4.4 Adaptateur secteur.......................... 20 5 Utilisation de la RC1000.......................... 21 5.1 Mise sous tension de la RC1000 ...................... 21 5.2 Commandes sur l'écran tactile ....................... 22 5.3 Menu général pour la configuration...................... 24 5.3.1 Boutons assignés à des fonctions de base................. 24 5.3.2 Connecter / déconnecter (RC1000WL)..................
Page 5
1 Indications pour l'utilisateur 1.1 Utilisation de cette notice de service Lisez ce mode d'emploi avant de mettre en service latélécommande RC1000. Conservez cette notice de service de manière à l'avoir sous la main à tout moment. Si la télécommande est remise à des tiers, cette notice de service doit l'accompagner.
Page 6
INFICON 1.3 Glossaire Menu Le menu permet à l'opérateur de la télécommande RC1000 de la configurer selon ses besoins. Le menu a une structure arborescente. État à la livraison État de la télécommande RC1000 et de sa configuration à sa sortie de l'usine.
Page 7
Modul1000. Elle est complètement compatible avec le modèle précédent (numéro de commande 200 99 022) et peut le remplacer. La télécommande RC1000 doit être utilisée uniquement dans le but et dans le cadre décrits dans cette notice de service. Utilisez des accessoires INFICON uniquement.
Page 8
(à l'exception des mains et des poignets). l'utiliser à une distance inférieure. La télécommande RC1000 est conforme à la section 15 des prescriptions FCC (1). (1) FCC : Federal Communications Commission, Autorité d'agrément pour les appareils de communication (États- Unis)
Page 9
► Évitez le contact avec les produits alcalins, acides et avec les solvants, et n'utilisez pas la télécommande dans des conditions climatiques extrêmes. AVIS Risque de destruction L'infiltration de liquides peut détruire la télécommande RC1000. ► En cas d'infiltration de liquide, laissez la télécommande RC1000 éteinte. Contactez le SAV INFICON. RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212) 9 / 48...
Page 10
► Transportez toujours la télécommande RC1000 dans son emballage d'origine. Nettoyage de la télécommande Pour nettoyer le boîtier en plastique de la télécommande RC1000, la pellicule avant et l'écran, utilisez seulement un chiffon doux avec un peu d'eau ou de solution savonneuse.
Page 11
3.1 Utilisation La RC1000 sert à piloter les détecteurs de fuite INFICON choisis. La télécommande RC1000 est renfermée dans un boîtier robuste qui, grâce à sa forme ergonomique, facilite le travail.. Des aimants sur la partie inférieure du boîtier permettent de poser la télécommande sur des surfaces métalliques horizontales ou verticales.
Page 12
Met fin au contrôle d'étanchéité (siehe 5.4) Bouton START Démarre le contrôle d'étanchéité (siehe 5.4) (reportez-vous également au manuel technique de l'appareil de contrôle de l'étanchéité utilisé, tenez également compte de l'option du menu "Lieu de commande"). 12 / 48 RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212)
Page 13
INFICON Description de l'appareil | 3 3.3 Face arrière RC1000 AVIS Risque d'endommagement Les vis doivent pénétrer de maximum 6 mm dans le boîtier. Fig. 2: Face arrière de la télécommande RC1000 Pos. Description Pos. Description Aimants pour fixer la Sortie du son pour le haut- télécommande sur des surfaces...
Page 14
No Cat. 551-010 Télécommande RC1000C, avec fil Article Quantité Télécommande RC1000C Cordon d'alimentation, 4 m, spiralé Mode d'emploi No Cat. 551-020 Radio émetteur (pour l'utilisation avec un appareil de contrôle de l'étanchéité additionnel) Article Quantité Radio émetteur Cordon Notice d'installation 14 / 48 RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212)
Page 15
La version RC1000C à câble permet d'utiliser les détecteurs de fuite avec le câble de raccordement (4 m) et les trois rallonges (3 x 10m) disponibles en accessoires sur une distance maximale de 34 m. Voir aussi 2 Raccordement de l'émetteur radio à l'appareil de contrôle de l'étanchéité [} 16] RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212) 15 / 48...
Page 16
également possible de détacher l'émetteur radio de l'appareil de contrôle de l'étanchéité et de l'utiliser à l'aide d'un câble rallonge (p. ex. sur un toit de hangar). Pour assurer une portée optimale, si possible ne montez pas l'antenne de l'émetteur radio près d'objets métalliques. 16 / 48 RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212)
Page 17
4.3 Entrées et sorties Prise RJ25 La prise RJ25 se trouve sur la face inférieure de la télécommande RC1000. Au moment de la livraison, elle est obturée par un bouchon de protection. Fig. 4: Prise RJ25 sur la face inférieure de la télécommande RC1000C La prise RJ25 sert exclusivement à...
Page 18
Vous pouvez raccorder sur cette prise un casque stéréo disponible dans le commerce avec une fiche jack 3,5 mm et une impédance >2x32 Ohm. Lorsque la télécommande est utilisée avec un casque, le volume du haut- parleur intégré diminue automatiquement. 18 / 48 RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212)
Page 20
Il est possible de charger l'accumulateur pendant l'utilisation. L'adaptateur secteur fourni peut être utilisé partout dans le monde, la fiche secteur peut être remplacée par la version requise dans le payes d'utilisation (Europe, États- Unis, Japon, Chine, Australie, voir également le chap. 8.4). 20 / 48 RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212)
Page 21
Pour établir la connexion, reportez-vous à la description dans le paragraphe 5.3.2. Si la télécommande s'est connectée à un appareil de contrôle de l'étanchéité, l'écran de la télécommande RC1000 affiche la représentation de la valeur de mesure actuelle (voir Fig. 8).
Page 22
5 | Utilisation de la RC1000 INFICON 5.2 Commandes sur l'écran tactile Fig. 10: Écran tactile de la RC1000 Pos. Description Pos. Description Boutons verrouiller/déverrouiller Représentation de la valeur de mesure Connexion sans fil Ligne d'affichage des états Enregistrement des données (no...
Page 23
INFICON Utilisation de la RC1000 | 5 "Bouton verrouiller" touchez l'icône pendant plus de 2 secondes : l'utilisation de l'écran tactile est verrouillée. Les claviers sont alors grisés. Déverrouiller : touchez l'icône pendant plus de 2 secondes. "Connexion sans fil"...
Page 24
5 | Utilisation de la RC1000 INFICON 5.3 Menu général pour la configuration Fig. 11: Menu général sur l'écran tactile L'icône de commande "Menu" permet d'ouvrir le menu général pour configurer la télécommande. Les fonctions des différents boutons sont décrites plus en détail ci-dessous.
Page 25
INFICON Utilisation de la RC1000 | 5 5.3.2 Connecter / déconnecter (RC1000WL) Après la mise sous tension ou l'appui sur le bouton "Connecter", la télécommande RC1000WL recherche automatiquement un point de réception (émetteur radio) d'un appareil de contrôle de l'étanchéité.
Page 26
5 | Utilisation de la RC1000 INFICON 5.3.3 Réglage de la valeur de déclenchement Fig. 14: Menu Valeur du seuil, clavier numérique Réglage de la valeur de déclenchement Ici, vous pouvez déterminer la valeur de base et la valeur du seuil de la télécommande.
Page 27
INFICON Utilisation de la RC1000 | 5 5.3.4 Graduation de la courbe des taux de fuite Options de graduation du diagramme des taux de fuite et du diagramme à barres Fig. 15: Menu Graduation Axe Q(t) : • ouvre un sous-menu permettant de sélectionner l'affichage logarithmique ou linéaire des mesures ainsi que la graduation automatique (voir Fig.
Page 28
5 | Utilisation de la RC1000 INFICON Lin / Log : • commutation entre la représentation linéaire et la représentation logarithmique des valeurs. Graduation logarithmique : • sélectionnez un nombre de décades compris entre 1 et 15 (à l'aide des boutons flèches).
Page 29
INFICON Utilisation de la RC1000 | 5 5.3.5 Volume Dans ce menu, avec la "flèche vers le bas" et la "flèche vers le haut" vous pouvez régler le volume des signaux acoustiques de l'appareil de contrôle de l'étanchéité et de la télécommande.
Page 30
5 | Utilisation de la RC1000 INFICON 5.3.6 Enregistrement des données Enregistrement de mesures, copie ou suppression des données enregistrées. Fig. 19: Menu Recorder • Sélectionnez "Réglages" pour démarrer, arrêter ou pour configurer une mesure : un sous-menu s'affiche (voir Fig. 18).
Page 31
INFICON Utilisation de la RC1000 | 5 Préparatifs et configuration de la mesure. Fig. 20: Sous-menu Réglages du Recorder • Sélectionnez "Auto record Activé“ pour préparer l'enregistrement. L'enregistrement dans un nouveau fichier démarre lorsque vous passez au mode de mesure. Lorsque vous quittez le mode de mesure, l'enregistrement s'arrête et le fichier se ferme.
Page 32
5 | Utilisation de la RC1000 INFICON Pour copier des fichiers de mesures de la mémoire interne sur une clé USB Fig. 21: Sous-menu Copier les données du Recorder • Insérez la clé USB dans la télécommande. • Sélectionnez les différents fichiers en cliquant dessus ou appuyez sur "Sélectionner tout".
Page 33
INFICON Utilisation de la RC1000 | 5 • Sélectionnez les différents fichiers en cliquant dessus ou appuyez sur "Sélectionner tout". • Appuyez sur "OK" pour supprimer les fichiers sélectionnés. • Un message requiert une confirmation, pour supprimer appuyez sur "OK".
Page 34
5 | Utilisation de la RC1000 INFICON 5.3.8 Divers Le menu "Divers" permet de sélectionner la langue souhaitée, de mettre à jour le logiciel, de régler l'heure et la date et de sélectionner des options d'économie d'énergie. Grâce à un PIN d'accès, l'option du menu "Service" offre des fonctions étendues.
Page 35
INFICON Utilisation de la RC1000 | 5 5.3.8.2 Options d'économie d'énergie (RC1000WL) Le rétro-éclairage peut être réduite après un temps compris entre 15 s et 10 min. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et d'accroître la durée de fonctionnement de l'accumulateur.
Page 36
5 | Utilisation de la RC1000 INFICON 5.3.8.3 Régler l'heure et la date Réglage de l'heure Fig. 26: Menu Heure • Les boutons "<" et ">" permettent de sélectionner les différents champs un à un. • Le champ sélectionné est affiché en rouge.
Page 37
INFICON Utilisation de la RC1000 | 5 5.4 Commande de l'appareil de contrôle de Dans tous les cas, respectez la notice de service de l'appareil de contrôle de l'étanchéité. Avec les boutons "START/STOP" et "ZERO" de la télécommande, vous pouvez commander l'appareil de contrôle de l'étanchéité...
Page 38
5 | Utilisation de la RC1000 INFICON Fig. 28: Affichages des états Évacuer et Mesurer (numérique et graphique à barres) Fig. 29: Affichage des états Mesurer (diagramme d'évolution) et Ventilé Bouton STOP Si vous appuyez sur le bouton STOP, vous interrompez les mesures. Si vous actionnez ce bouton plus longuement, l'entrée est ventilée.
Page 39
INFICON Utilisation de la RC1000 | 5 Fig. 30: "Affichage de l'état Calibrage 5.5 Fonction Paging Si vous cherchez la télécommande RC1000WL, la fonction Paging permet de la localiser facilement grâce à un signal acoustique. Dans l'appareil de contrôle de l'étanchéité, ouvrez le menu suivant : Réglages - Divers - Fonction Paging...
Page 40
Ne retirez pas l'enveloppe, n'ouvrez pas l'accumulateur. Remplacement de l'accumulateur (RC1000WL) Voir la "Notice de montage de l'accumulateur RC1000", Numéro de document liqf15e2. L'accumulateur est une pièce sujette à l'usure et est couvert par une garantie de six mois.
Page 41
Travaux d'entretien | 6 6.3 Nettoyage N'utilisez pas de solvants Pour nettoyer le boîtier en plastique de l'appareil, la pellicule avant et l'écran, utilisez seulement un chiffon doux avec un peu d'eau ou de solution savonneuse. RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212) 41 / 48...
Page 42
7 Transport et élimination 7.1 Transport AVIS Risque d'endommagement La télécommande RC1000 risque d'être endommagée si transportée de manière incorrecte. ► Transportez toujours la télécommande RC1000 dans son emballage d'origine. 7.2 Élimination En cas d'élimination de l'appareil, respectez les prescriptions légales concernant les appareils électroniques, en particulier aussi pour l'accumulateur intégré.
Page 43
Écran tactile TFT-Touch 1/4 VGA / 3,5‘‘ 240 x 320 px, Erreur max. 4 px 8.3 Conditions ambiantes Pour l'utilisation à l'intérieur EN 61010 Température ambiante admise (en 5 à +40 ° C service) Température d'entreposage admise -10 à +60 ° C RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212) 43 / 48...
Page 44
100 - 240 V ± 10%, 50/60 Hz Versions d'adaptateur spécifiques aux Europe, États-Unis, différents pays Japon, Royaume-Uni, Chine, Australie (adaptateur échangeable) Puissance absorbée max.30 VA 8.5 Autorisations radio RC1000WL CE, FCC, IC, TELEC, MIC, MII 44 / 48 RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212)
Page 45
Informations pour les | 9 9 Informations pour les Description Cat. N° Télécommande RC1000C, avec fil 551-010 Télécommande RC1000WL, sans fil 551-015 Accessoires : Rallonge, 10 m 14022 Émetteur radio 551-020 (pour l'utilisation d'un autre appareil de contrôle de l'étanchéité) RC1000-Notice-d'utilisation-lina15fr1-07-(2212) 45 / 48...