Inficon RC1000 Mode D'emploi
Inficon RC1000 Mode D'emploi

Inficon RC1000 Mode D'emploi

Télécommande du détecteur de fuites

Publicité

Liens rapides

M o d e d ' e m p l o i
lina15fr1-05-(1806)
RC1000
Télécommande du détecteur de fuites
Traduction du mode d'emploi original
Numéro d'article :
551-010
551-015
Version de
micrologiciel
à partir de V1.5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inficon RC1000

  • Page 1 M o d e d ‘ e m p l o i lina15fr1-05-(1806) Traduction du mode d’emploi original Numéro d'article : 551-010 551-015 Version de micrologiciel à partir de V1.5 RC1000 Télécommande du détecteur de fuites...
  • Page 2 Mentions légales INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Cologne Allemagne © Copyright 2018 INFICON GmbH, Cologne. Ce document ne peut être reproduit qu'avec l'autorisation d'INFI- CON GmbH, Cologne.
  • Page 3: Table Des Matières

    Raccordement de l'émetteur radio à l'appareil de contrôle de l'étanchéité Entrées et sorties Adaptateur secteur Utilisation de la RC1000 Mise sous tension de la RC1000 Commandes sur l'écran tactile Menu général pour la configuration 5.3.1 Boutons assignés à des fonctions de base 5.3.2...
  • Page 4 5.3.8.1 Sélection de la langue : 5.3.8.2 Options d'économie d'énergie (RC1000WL) 5.3.8.3 Régler l'heure et la date Commande de l'appareil de contrôle de l'étanchéité Fonction Paging Travaux d'entretien Pièces de rechange Entretien Nettoyage Transport et élimination Transport Élimination Caractéristiques techniques Poids / dimensions Caractéristiques Conditions ambiantes...
  • Page 5: Indications Pour L'utilisateur

    Indications pour l'utilisateur Utilisation de cette notice de service • Veuillez lire cette notice de service avant de mettre en marche la télécommande RC1000. • Conservez cette notice de service de manière à l'avoir sous la main à tout moment.
  • Page 6: Glossaire

    Le menu permet à l'opérateur de la télécommande RC1000 de la configurer selon ses besoins. Le menu a une structure arborescente. État à la livraison État de la télécommande RC1000 et de sa configuration à sa sortie de l'usine. RC1000 Télécommande RC1000C (avec fil) ou RC1000WL (sans fil).
  • Page 7: Avis De Sécurité Importants

    Utilisez des accessoires INFICON uniquement. Exigences requises pour l'utilisateur • La télécommande RC1000 ne doit être mise en marche et utilisée que par le personnel formé. • L'utilisateur doit s'être familiarisé avec le fonctionnement de l'appareil et il ne doit brancher et utiliser l'appareil qu'après avoir lu et compris la notice de service.
  • Page 8: Limites D'utilisation

    RC1000. Entre la télécommande et le stimulateur cardiaque, maintenez la distance prescrite par fabricant du stimulateur cardiaque. Lors de la manipulation de la télécommande RC1000 : Danger potentiel dû aux cristaux liquides ! Si l'écran se casse, évitez le contact des cristaux liquides avec la bouche et les yeux.
  • Page 9 à 7 cm de distance du corps (à l'exception des mains et des poignets). Il est interdit de l'utiliser à une distance inférieure. La télécommande RC1000 est conforme à la section 15 des prescriptions FCC FCC : Federal Communications Commission, Autorité...
  • Page 10 RC1000. Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur de bâtiments. Risque de destruction ! La télécommande RC1000 peut être endommagée par des substances agressives. Évitez le contact avec les produits alcalins, acides et avec les solvants, et n'utilisez pas la télécommande dans des conditions climatiques extrêmes.
  • Page 11 (trop humides, trop chaudes, trop froides, à une altitude trop élevée) (voir Caractéristiques techniques chap. 8). Si la télécommande RC1000 a été entreposée dans ces conditions, laissez-la éteinte et contactez le SAV INFICON. Risque d'endommagement ! La télécommande RC1000 risque d'être endommagée si transportée de manière incorrecte.
  • Page 12 Remarque: Toute modification apportée par l'utilisateur à la télécommande RC1000 peut constituer une infraction des dispositions légales, une dérogation aux caractéristiques CEM et peut affecter la sécurité du produit. INFICON n'assume pas la responsabilité des conséquences de ces modifications. Avis de sécurité importants...
  • Page 13: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Utilisation La RC1000 sert à piloter les détecteurs de fuite INFICON choisis. La télécommande RC1000 est renfermée dans un boîtier robuste qui, grâce à sa forme ergonomique, facilite le travail.. Des aimants sur la partie inférieure du boîtier permettent de poser la télécommande sur des surfaces métalliques hori-...
  • Page 14: Différentes Commandes

    Écran tactile Bouton STOP LED Marche LED Charger Fig. 1 Télécommande RC1000 Bouton POWER RC1000WL : Bouton de mise sous tension. Après une brève pression sur ce bouton, la LED "Marche" confirme la mise sous tension en s'allumant, puis elle clignote : la télécom- mande est opérationnelle.
  • Page 15 Bouton START Démarre le contrôle d'étanchéité (siehe 5.4) (reportez-vous également au manuel technique de l'appareil de contrôle de l'étanchéité utilisé, tenez également compte de l'option du menu "Lieu de commande"). Bouton STOP Met fin au contrôle d'étanchéité (siehe 5.4) Bouton ZERO Déclenche la fonction ZERO (siehe 5.4).
  • Page 16: Face Arrière Rc1000

    Les vis doivent pénétrer de maxi- mum 6 mm dans le boîtier. Sortie du son pour le haut-par- leur intégré. Œillet pour la fixation à un accessoire portatif (p.ex. bracelet, non fourni) Fig. 2 Face arrière de la télécommande RC1000 Description de l'appareil...
  • Page 17: Fourniture

    Fourniture No Cat. 551-015 Télécommande RC1000WL, sans fil Fourniture : Télécommande RC1000WL Cordon d'alimentation, 4 m, spiralé Adaptateur secteur (pour accumulateur intégré) Émetteur radio Cordon d'alimentation pour émetteur radio Notice de service No Cat. 551-010 Télécommande RC1000C, avec fil Fourniture : Télécommande RC1000C Cordon d'alimentation, 4 m, spiralé...
  • Page 18: Installation

    Installation Raccordement à l'appareil de contrôle de l'étanchéité RC1000WL (sans fil) La télécommande RC1000WL se raccorde à l'appareil de contrôle de l'étanchéité sans fil via un réseau radio réservé aux données. Pour cela, il faut raccorder l'émetteur radio à l'appareil de contrôle de l'étanchéité...
  • Page 19: Raccordement De L'émetteur Radio À L'appareil De Contrôle De L'étanchéité

    Raccordement de l'émetteur radio à l'appareil de contrôle de l'étanchéité Pour raccorder l'émetteur radio pour la télécommande RC1000WL (sans fil) : mettez l'émetteur radio (1) en place sur l'appareil de contrôle de l'étanchéité à l'aide d'une bande agrippante de manière à assurer une liaison en visibilité...
  • Page 20: Entrées Et Sorties

    Entrées et sorties Les entrées et les sorties de la télécommande RC1000 sont protégées contre l'infiltration de grosses particules de saleté et de l'humidité par un couvercle. Remarque: La classe de protection IP42 n'est garantie que si les couvercles sont fermés.
  • Page 21 Raccords latéraux Remarque: Avant de raccorder un connecteur, il faut relever le couvercle. Fig. 5 Raccords latéraux (sans couvercle) Pos. Description 1 Port USB Pour insérer une clé USB (formatée FAT) et enregistrer des données 2 Prise jack 3,5 mm pour casque stéréo Vous pouvez raccorder sur cette prise un casque stéréo disponible dans le commerce avec une fiche jack 3,5 mm et une impédance >2x32 Ohm.
  • Page 22: Adaptateur Secteur

    Adaptateur secteur Danger potentiel dû à la tension électrique ! L'ouverture de l'adaptateur secteur extérieur peut entraîner une électrocution ou des blessures. N'ouvrez pas l'adaptateur secteur extérieur de la télécommande RC1000WL. Danger potentiel dû à un adaptateur erroné ! Un adaptateur extérieur non autorisé peut entraîner une électrocution ou des blessures ainsi que des dégâts.
  • Page 23 Pour charger, branchez sur la prise de la RC1000WL (voir Fig. 5, pos. 3) le connecteur pour câble coaxial du cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur. Pendant le processus de charge, si la télécommande RC1000WL est toujours sous tension, la LED "CHARGE" est allumée.
  • Page 24: Utilisation De La Rc1000

    Pour établir la connexion, reportez-vous à la description dans le paragraphe 5.3.2. Si la télécommande s'est connectée à un appareil de contrôle de l'étanchéité, l'écran de la télécommande RC1000 affiche la représentation de la valeur de mesure actuelle (voir Fig.
  • Page 25: Commandes Sur L'écran Tactile

    Commandes sur l'écran tactile Fig. 8 Écran tactile de la RC1000 Pos. Description Pos. Description Boutons verrouiller/déver- Représentation de la valeur de rouiller mesure Connexion sans fil Ligne d'affichage des états Enregistrement des données Ouvrir le menu (no du fichier)
  • Page 26 RC1000. • "Commutation entre la représentation numérique et la représentation graphique de la mesure" : permet de commuter entre la représentation numérique de la valeur ou la représentation de l'évolution dans le temps (diagramme). Utilisation de la RC1000...
  • Page 27: Menu Général Pour La Configuration

    Menu général pour la configuration L'icône de commande "Menu" permet d'ouv- rir le menu général pour configurer la télé- commande. Les fonctions des différents boutons sont décrites plus en détail ci-dessous. Fig. 9 Menu général sur l'écran tactile Utilisation de la RC1000...
  • Page 28: Boutons Assignés À Des Fonctions De Base

    Pour fermer la fenêtre, cliquez sur "OK". "X" Ferme la page actuelle. Les modifications apportées ne sont pas enregistrées. "OK" Ferme la page actuelle et enregistre les réglages effectués. La télécommande fonctionne alors selon ces réglages. Utilisation de la RC1000...
  • Page 29: Connecter / Déconnecter (Rc1000Wl)

    établissez la connexion en appuyant sur le bouton "Connecter". Le menu principal s'ouvre automatiquement. • Avec "Annuler", vous terminez la procédure de connexion et vous revenez au menu principal. Fig. 11 Affichage des appareils disponibles pour la connexion Utilisation de la RC1000...
  • Page 30: Réglage De La Valeur De Déclenchement

    Fig. 12 Menu Valeur Remarque: La valeur du seuil réglée ici NE correspond PAS à la valeur du seuil réglée sur l'appareil de contrôle de l'étanchéité : elle est appliquée séparément au son d'avertissement de la télécommande RC1000. Utilisation de la RC1000...
  • Page 31: Graduation De La Courbe Des Taux De Fuite

    1 et 15 (à l'aide des boutons flèches). • Graduation automatique des mesures : Peut être activée ou désactivée. • Enfin, confirmez la valeur entrée avec "OK". Fig. 14 Sous-menu Graduation Utilisation de la RC1000...
  • Page 32 Graduation de l'axe du temps du diagramme des taux de fuite : la valeur sélectionnée est affichée au centre. Le temps réglé correspond à l'axe du temps affiché du diagramme des taux de fuite. Fig. 15 Menu Graduation de l'axe du temps Utilisation de la RC1000...
  • Page 33: Volume

    à l'aide des boutons flèches. • Niveau 0: le son est désactivé Le volume réglé précédemment sur l'appareil de contrôle de l'étanchéité est écrasé par la télécommande. Fig. 16 Menu Volume Utilisation de la RC1000...
  • Page 34: Enregistrement Des Données

    Sélectionnez "Auto record désactivé" si vous ne souhaitez pas faire d'enregistrement. • "Intervalle" détermine l'intervalle auquel les mesures doivent être enregistrées. • "Emplacement“ permet de sélectionner la mémoire interné ou la clé USB. Fig. 18 Sous-menu Réglages du Recorder Utilisation de la RC1000...
  • Page 35 • Un message requiert une confirmation, pour supprimer appuyez sur "OK". • La procédure de suppression se termine avec un message qu'il faut confirmer avec "OK" Fig. 20 Sous-menu Supprimer des données du Recorder Utilisation de la RC1000...
  • Page 36: Informations Sur L'appareil

    Informations détaillées : • à l'aide des boutons flèches, sélectionnez les informations que vous souhaitez afficher. • "OK" vous permet de revenir au menu principal. Fig. 21 Menu Info Utilisation de la RC1000...
  • Page 37: Divers

    La langue actuelle est affichée au centre. Vous pouvez sélectionner l'une des langues suivantes : allemand, anglais, français, espagnol, russe et chinois. • Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide des boutons flèches et confirmez avec "OK". Utilisation de la RC1000...
  • Page 38: Options D'économie D'énergie (Rc1000Wl)

    à l'appareil de contrôle de l'étanchéité par une ligne) du moment que l'appareil de contrôle de l'étanchéité se trouve en mode STBY (veille) ou BELÜFTET (aéré). Toute activation d'une touche sur le RC1000WL réinitialise le temps de désactivation. Utilisation de la RC1000...
  • Page 39: Régler L'heure Et La Date

    Pour régler la date, procédez de la même manière. Fig. 24 Menu Heure Remarque: La télécommande avec fil RC1000C n'enregistre pas la date et l'heure si le cordon d'alimentation est débranché ou si l'appareil de contrôle de l'étanchéité est éteint. Utilisation de la RC1000...
  • Page 40: Commande De L'appareil De Contrôle De L'étanchéité

    Si pendant la mesure vous actionnez de nouveau le bouton START, vous activez l'affichage du taux de fuite maximum (fonction de garde). Le taux de fuite affiché est le taux de fuite maximum mesuré depuis l'actionnement de "START". Utilisation de la RC1000...
  • Page 41 Après le démarrage, l'appareil de contrôle de l'étanchéité peut se trouver dans les états Évacuer ou Mesurer. Fig. 26 Affichages des états Évacuer et Mesurer (numérique et graphique à barres) Fig. 27 Affichage des états Mesurer (diagramme d'évolution) et Ventilé Utilisation de la RC1000...
  • Page 42: Fonction Paging

    Paging permet de la localiser facilement grâce à un signal acoustique. Dans l'appareil de contrôle de l'étanchéité, ouvrez le menu suivant : Réglages - Divers - Fonction Paging Le bouton "Activé" active le signal acoustique de la télécom- mande, le bouton "Désactivé" le désactive. Utilisation de la RC1000...
  • Page 43: Travaux D'entretien

    Pièces de rechange Description No. PR Accumulateur de rechange RC1000WL, 3.7 V, 200 003 316 5800 mAh Kit coquilles de boîtier RC1000 incl. 200 003 315 Pellicule pour clavier et fixation Adaptateur secteur RC1000WL 200 003 317 Entretien La télécommande RC1000 est sans entretien.
  • Page 44: Nettoyage

    Remarque: L'accumulateur est une pièce sujette à l'usure et est couvert par une garantie de six mois. Remplacement de l'accumulateur (RC1000WL) Voir la "Notice de montage de l'accumulateur RC1000", Numéro de document liqf15e2. Remarque: Éliminer l'ancien accumulateur conformément aux prescriptions.
  • Page 45: Transport Et Élimination

    Transport et élimination Transport Risque d'endommagement ! La télécommande RC1000 risque d'être endommagée si transportée de manière incorrecte. Transportez toujours la télécommande RC1000 dans son emballage d'origine. Élimination En cas d'élimination de l'appareil, respectez les prescriptions légales concernant les appareils électroniques, en particulier aussi pour l'accumulateur intégré.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Poids / dimensions Dimensions (L x l x H) 210 x 90 x 46 mm Poids RC1000C env. 0,4 kg Poids RC1000WL env. 0,5 kg Type de protection IP42 Caractéristiques Niveau de l'alarme acoustique à 1 m de distance70 db(A) max. Prise jack pour casque stéréo 3,5mm >2 x 32 Ohm Portée de radio-transmission...
  • Page 47: Conditions Ambiantes

    Conditions ambiantes EN 61010 Pour l'utilisation à l'intérieur Température ambiante admise (en service) 5 à +40 ° C Température d'entreposage admise -10 à +60 ° C Humidité relative maximum 80% à 31°C, décroissance linéaire 50% avec 40°C Hauteur maximum admise au-dessus du zéro 2000 m d'Amsterdam (en service) Alimentation électrique pour...
  • Page 48: Informations Pour Les Commandes De Pièces

    Informations pour les commandes de pièces Description Cat. N° Télécommande RC1000C, avec fil 551-010 Télécommande RC1000WL, sans fil 551-015 Accessoires : Rallonge, 10 m 14022 Émetteur radio 551-020 (pour l'utilisation d'un autre appareil de contrôle de l'étanchéité) Déclaration de conformité Dans les deux pages suivantes vous trouverez la déclaration de conformité...
  • Page 50 Déclaration de conformité...
  • Page 51 • voir les informations commande Accessoires Bloc d'alimentation Caractéristiques techniques Configuration Déclaration de conformité Dimensions Écran tactile Enregistrement des données Entrées et sorties Entretien Face arrière RC1000 Fonction Paging Fourniture Graduation de la courbe des taux de fuite Heure et date Index...
  • Page 52: Index

    Informations pour les commandes de pièces Informations sur l'appareil Installation Menu Mise sous tension de la RC1000 Nettoyage Options d'économie d'énergie Poids Raccordement de l'émetteur radio Recorder Remplacement de l'accumulateur Sélection de la langue Signaux d'avertissement et symboles de danger Valeur de déclenchement...
  • Page 53 Index...
  • Page 54 Index...
  • Page 55 Index...

Ce manuel est également adapté pour:

551-010551-015

Table des Matières