Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

245051
®
3 0 0 0 k g
Lever Hoist
Palan à levier à chaîne
Hebelzug
Polipasto de palanca de cadena
Paranco a leva
Rateltakel
MAX
3000g
www.silverlinetools.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 245051

  • Page 1 245051 ® 3 0 0 0 k g Lever Hoist Palan à levier à chaîne Hebelzug Polipasto de palanca de cadena Paranco a leva Rateltakel 3000g www.silverlinetools.com...
  • Page 2 WRONG RIGHT...
  • Page 3 ® 3 0 0 0 k g English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    As part of our ongoing product development, specifications sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. of Silverline products may alter without notice. c) Use the tool’s accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 5: Product Familiarisation

    245051 Lever Hoist Lifting Tool Safety Product Familiarisation Inspect the equipment Mounting Hook • Before use, always check the condition of the equipment, paying particular Drum attention to cables, locking mechanisms, and hydraulic fittings. Cables should be free from kinks, and should not show any evidence of fraying or cutting.
  • Page 6: Accessories

    Should any damage be detected, remove the device from service immediately, and return it to an authorised Silverline service centre for repairs. If the device is beyond repair, it must be rendered unusable and discarded.
  • Page 7: Terms & Conditions

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the receive a replacement or refund.
  • Page 8: Description Des Symboles

    En conséquence de notre développement de produit continu, les bonne condition spécifications des produits Silverline peuvent être modifies sans préavis. a) Entretien des appareils. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Relatives Aux Équipements De Levage

    245051 Palan à levier à chaîne Consignes de sécurité relatives • Si l'équipement n’est pas en mesure de soulever une charge, arrêter immédiatement car la capacité maximum de levage a été dépassée. aux équipements de levage • Lors de l’abaissement d’une charge, tenir compte du fait qu'elle continuera à...
  • Page 10: Utilisation

    ATTENTION ! : Cet outil ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Ne jamais désassembler le palan à chaine. Toujours amener le dispositif à un centre de réparation agréé par Silverline pour l’entretien et les Note : Ce dispositif de levage doit être utilisé uniquement par des utilisateurs réparations.
  • Page 11: Palan À Levier À Chaîne

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront Le moindre changement ou la moindre modification du produit. vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de matériau ou de fabrication.
  • Page 12: Beschreibung Der Symbole

    Teilen erfasst werden. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer 3) Werkzeugbenutzung und -pflege Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. WICHTIGER HINWEIS: Im Freien benutzte Werkzeuge bedürfen gegebenenfalls häufigerer Reinigung und gründlicherer Oberflächenpflege, um Korrosion zu verhindern.
  • Page 13: Produktübersicht

    245051 Hebelzug Sicherheitshinweise für • Hebezeug darf nur von Personen bedient werden, die mit der Bedienungsanweisung vollständig vertraut sind. Hebezeuge • Nehmen Sie keine abrupten Wechsel zwischen Anheben und Absenken vor. Lassen Sie die Last zum völligen Stillstand kommen, bevor Sie die Richtung ändern.
  • Page 14: Bedienung

    Hakensicherung (7) geschlossen ist. Schäden festgestellt, muss das Werkzeug sofort aus dem Verkehr gezogen und einer zugelassenen Silverline-Werkstatt zur Reparatur übergeben werden. Ist Bedienung das Werkzeug irreparabel beschädigt, ist es nicht mehr zu verwenden und muss entsorgt werden.
  • Page 15: Silverline-Tools-Garantie

    Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen Reparaturwerkstätten durchgeführt. autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen...
  • Page 16: Traducción Del Manual Original

    Como parte de nuestra política de desarrollo de cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden herramienta eléctrica. Si hay alguna pieza dañada, repare la herramienta cambiar sin previo aviso.
  • Page 17: Características Del Producto

    245051 Polipasto de palanca de cadena Instrucciones de seguridad para • El equipo de elevación no debe nunca utilizarse para otro fin distinto a la elevación/bajada en sentido vertical. herramientas de elevación • No ice ningún objeto a una altura superior a lo que sea absolutamente necesario.
  • Page 18 Si alguna de las partes de esta herramienta se encuentra dañada o desgastada, deberá repararse con piezas de recambio originales en un servicio técnico Silverline. Nunca utilice esta herramienta si está dañada o averiada. ADVERTENCIA: Inspeccione el mecanismo de freno antes de cada uso.
  • Page 19: Declaración De Conformidad Ce

    Cualquier cambio o modificación del producto. verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. de los materiales o de la mano de obra del producto.
  • Page 20: Descrizione Dei Simboli

    Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, parti in movimento, la rottura di parti e di ogni altra condizione che le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. possa influenzare il funzionamento dello strumento. In caso di danni, riparate lo strumento prima dell'uso.
  • Page 21: Familiarizzazione Prodotto

    245051 Paranco a leva Sicurezza degli utensili di • Non passare rapidamente dalla fase di sollevamento a quella di abbassamento. Lasciare che il carico si fermi completamente prima di sollevamento cambiare direzione • Se il macchinario di sollevamento non è in grado di sollevare un carico, Ispezionare il macchinario arrestare immediatamente.
  • Page 22 Va rilevato alcun danno, rimuovere il dispositivo ATTENZIONE: NON tentare MAI di cambiare il controllo di direzione a 'neutro', dal servizio immediatamente, e restituire ad un centro di assistenza Silverline quando un carico è collegato al paranco leva. Ciò può causare danni a proprietà e autorizzato per le riparazioni.
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Silverline Tools Service Centre Cosa non copre la garanzia: PO Box 2988 La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da: Yeovil La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle BA21 1WU, GB istruzioni d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
  • Page 24: Vertaling Van De Originele Instructies

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling onderdelen en andere condities wat het gebruik beïnvloed. In geval van kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande beschadiging, vervangt u het gereedschap onmiddellijk. Vele ongelukken kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 25: Productbeschrijving

    245051 Rateltakel Hijsgereedschap veiligheid Productbeschrijving Inspecteer uw materiaal Bevestigingshaak • Controleer voor elk gebruik de staat van het gereedschap, in het bijzonder de Katrol kabels, sluitingen en hydraulische onderdelen. Let erop dat de kabels geen kinken vertonen, niet uitrafelen en dat er niet in is gesneden. Sluitingen dienen Kettingremschijf vlot te werken en vrij te zijn van overmatig vuil of vet.
  • Page 26 Wanneer de eenheid voor langere tijd niet gebruikt is, inspecteert u de eenheid grondig. Bij enige beschadiging neemt u de handtakel onmiddellijk uit gebruik en laat u de handtakel bij een Silverline service center repareren. Wanneer de eenheid niet te repareren is dient u deze...
  • Page 27: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het fabrieksfouten binnen de garantieperiode.
  • Page 28: Service Record

    NL NL Service Record...
  • Page 29 245051 Service Record Service Record Wartungsnachweis - Record di servizio - Rapport du service d’entretien - Registro de servicio - Onderhoudsrapport- Dokumentacja Naprawy Description of Maintenance Damage found Name/Signature Date Datum Ausgeführte Wartungsarbeiten Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Data Descrizione della manutenzione...
  • Page 30 NL NL Notes...
  • Page 31 245051 Notes www.silverlinetools.com...
  • Page 32 Guaranteed Forever *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie à vie *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées Lebenslange Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen Garantía de por vida *Regístrese online dentro de 30 días.

Table des Matières