46
!
Kamin med spjäll får ej utrustas med fläkt!
Kaminöfen mit Ventilator dürfen nicht mit
Konvektionsklappen bestückt werden!
Peisovn med vifte må ikke utstyres med
konveksjonsspjeld!
Le poêle doté d'un ventilateur ne doit pas être
équipé d'un volet de convection!
Stoves with fans must not be equipped with a
convection damper!
Brændeovne med ventilator må ikke udstyres med
konvektionsspjæld!
Puhaltimella varustettua takkaa ei saa varustaa
kiertoilmapellillä!
Le stufe provviste di ventola non possono essere
equipaggiate di farfalla di convezione dell'aria!
Een kachel met ventilator mag niet worden uitgerust
met een convectieklep!
1
!
Vid toppansluten skorsten måste värmemagasinet och
spjället monteras före skorstenen.
Bei einem oberseitig angeschlossenen Schornstein müssen
Wärmespeichermagazin und Klappe vor dem Schornstein
montiert werden.
Ved topptilkoblet skorstein må varmemagasinet og spjeldet
monteres før skorsteinen.
Lorsque la cheminée est à raccordement par le haut, le
réservoir d'accumulation de chaleur et le volet doivent être
montés avant la cheminée.
With top connected chimneys, the heat tank and the damper
must be installed before the chimney.
Ved toptilsluttet skorsten skal varmemagasinet og spjældet
monteres før skorstenen.
Kun takka liitetään ylöspäin savupiippuun, lämpömakasiini ja
pelti pitää asentaa ennen savupiippua.
Per le stufe con collegamento alla canna fumaria dal top,
montare l'accumulatore di calore e la regolazione dell'aria
prima del tubo per i fumi.
Bij een aan de bovenkant aangesloten schoorsteen moeten
eerst het warmtemagazijn en de klep worden gemonteerd en
dan de schoorsteen.
2