Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Bei Fehlmontage droht Sturzgefahr.
Sicherheitshinweise:
• Es sollten nur Lenker verwendet werden, die vom Hersteller für Barends
freigegeben sind und den angegebenen Drehmomenten standhalten.
• Nicht für die Verwendung mit Carbon-Lenkern geeignet.
• Extra dünnwandige Alu-Lenker können nur mit einem Sicherheits-
Lenkerendstopfen verwendet werden, z. B. dem Ergon LS100 Lenkerplugin.
• Achten Sie bitte darauf, dass der Lenker gründlich mit Alkohol o.ä. entfettet ist.
Please read these instructions carefully.
Failure to do so may lead to injury.
Safety precautions:
• Only handlebars that have been approved by their manufacturer for use with
bar ends and can withstand the required clamping force should be used.
• Not suitable for use with carbon bars.
• Very thin walled aluminium handlebars should only be used if manufactured for
use with bar ends.
• Please ensure that the bar is suitably cleaned using alcohol or other degreasers.
Pour prévenir toute blessure, lire attentivement
les consignes qui suivent.
Note de sécurité:
• N'utiliser que des guidons qui sont garantis par le fabricant pour être compatibles
avec des embouts de guidon et qui résistent à la force de serrage requise.
• Ne pas utiliser avec des guidons en carbone.
• On peut poser des embouts de guidon sur des guidons en aluminium très mince
seulement si ces derniers sont conçus à cette fin.
• Assurez-vous de bien nettoyer le guidon avec de l'alcool ou tout autre dégraissant
approprié.
Montageanleitung für linken und rechten Griff.
Installation instruction for left and right grip.
Instructions d'installation pour les deux poignées.
Benötigtes Werkzeug / Required tools / Outils requis:
%
ALC.
Unbedingt beachten / Important to note / Avis important
• Nicht für die Verwendung mit Carbon-Lenkern geeignet.
• Anzugsdrehmoment: 8 Nm
• Die Griffe dürfen sich nicht mehr von Hand verdrehen
lassen.
• Nach 50 km bzw. nach der ersten Fahrt die
Klemmschrauben nachziehen und danach regelmäßig auf
festen Sitz prüfen.
Video zu einer detailierten Montage / Einstellung der Griffe unter www.ergon-bike.com in der Rubrik Ergon TV oder QR-Code scannen.
Visit www.ergon-bike.com and check the category Ergon TV for a more detailed instruction video or scan the QR code.
Pour des instructions d'assemblage plus détaillées, veuillez consulter le www.ergon-bike.com sous l'onglet Ergon TV ou servez-vous du code QR.
www.ergon-bike.com
Lenker Voraussetzungen:
• Lenker mit einem Durchmesser von 22,2 mm. Bedingt durch Fertigungstoleranzen
bei der Lenker-Produktion ist es möglich, dass sich die Griffe teilweise schwer auf
den Lenker schieben lassen.
• Ungekrümmter Montagebereich von mindestens: 140 mm beidseitig für Standard
Schaltungen, 140 mm links und 105 mm rechts für Rohloff
beidseitig für GripShift
Handlebar requirements:
• Handlebar with 22.2 mm diameter in the grip area. Due to manufacturing
tolerances in handlebar production, it is possible that the grips can be sometimes
difficult to push onto the handlebar.
• Uninterrupted bar space of: 140 mm (5.5") each side for standard shifters,
140 mm (5.5") left and 105 mm (4.1") right for Rohloff
each side for GripShift
Guidons recommandés:
• Tout guidon ayant un diamètre de 22,2 mm à l'endroit des poignées. Les
tolérances de fabrication de la production de certains guidons font en sorte qu'il
peut être difficile d'y glisser les poignées.
• Les deux extrémités du guidon ne doivent pas être courbées. Elles doivent
mesurer 140 mm de chaque côté pour des leviers standards, 140 mm à gauche
et 105 mm à droite pour les leviers Rohloff
pour les leviers GripShift
Inhalt der Verpackung / Contents of packaging / Contenu du paquet:
• Not suitable for use with carbon handlebars.
• Torque: 8 Nm (5.9 ft-lb)
• Grips or bar ends must not rotate once fitted.
• Re-check the torque setting following the first ride /
50 km of riding and then check periodically to ensure
that the screws are not loosening.
®
.
/Nexus
®
.
®
®
/Nexus
®
ou 105 mm de chaque côté
.
®
• Ne pas utiliser ce produit avec un guidon en carbone.
• Couple de serrage: 8 Nm
• Une fois installés, les poignées ou embouts de guidon ne
doivent pas pivoter sur le guidon.
• Vérifier le couple de serrage après la sortie initiale ou
après 50 km. S'assurer périodiquement que les vis ne se
desserrent pas.
D
®
/Nexus
®
und 105 mm
EN
, 105 mm (4.1")
®
F