• Caratteristiche tecniche
• Caractéristiques techniques
• Technical features
• Technische Daten
+ 45 °C
4672M2L
+ 5 °C
2 x 2,5mm2
2 x 2.5mm2
2 x 2,5
2
MM
2 2 × 5,2 م م
110 – 240 Vac
110 – 240 В
Lampada incandescente
Carichi
o lampada alogena
230 Vac
1380 W
110 Vac
660 W
Filament lamp or halogen
Loads
lamp
230 Vac
1380 W
110 Vac
660 W
Ampoule à incandescence
Charges
ou lampe halogène
230 Vac
1380 W
110 Vac
660 W
Glühlampe oder
Stromlasten
Halogenlampe
230 Vac
1380 W
110 Vac
660 W
Bombilla incandescente o
Cargas
bombilla halógena
230 Vac
1380 W
110 Vac
660 W
Ladingen
Gloei- of halogeenlamp
230 Vac
1380 W
110 Vac
660 W
Lâmpada incandescente ou
Cargas
lâmpada de halogênio
230 Vac
1380 W
110 Vac
660 W
Лампа накаливания или
Нагрузка
галогенная лампа
230 Vac
1380 W
110 Vac
660 W
Żarówka lub żarówka
Obciążenie
halogenowa
230 Vac
1380 W
110 Vac
660 W
(*) Oppure 10 lampade maxi. Per un buon comfort luminoso, si consiglia di utilizzare delle
lampadine dello stesso tipo e dello stesso produttore.
(**) Attenzione: - I trasformatori ferromagnetici devono essere caricati a più del 60% della
loro potenza nominale.
-
Durante il calcolo della potenza ammissibile, bisogna tenere conto del rendimento dei
trasformatori ferromagnetici.
-
È necessario collegare un carico prima di programmare e utilizzare il prodotto.
(*) Or 10 maxi. lamps For good lighting comfort, we recommend the use of lamps of the same type
and from the same supplier.
(**) Caution: - Ferromagnetic transformers must be charged at over 60% of their rated power.
- During the calculation of the permitted power, take into account the performance of
ferromagnetic transformers.
- A load must be connected before programming and using the product..
(*) Ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d'utiliser des ampoules
de même type et de même fabricant.
(**) Attention : - Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de
leur puissance nominale.
-
Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des
transformateurs ferromagnétiques.
-
Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d'utiliser le produit.
(*) Oder 10 Lampen Maxi. Für einen guten Lichtkomfort empfehlen wir die Verwendung von Birnen
des gleichen Typs und des gleichen Herstellers.
(**) Achtung: - Ferromagnetische Transformatoren müssen mit mehr als 60% ihrer
Nennleistung geladen sein.
-
Bei der Berechnung der zulässigen Leistung muss der Wirkungsgrad der
ferromagnetischen Transformatoren berücksichtigt werden.
-
Vor der Programmierung oder Benutzung des Produkts ist eine Stromlast anzuschließen.
(*) O 10 lámparas maxi. Para obtener un buen confort luminoso, se aconseja el uso de bombillas
del mismo tipo y del mismo fabricante.
(**) Cuidado: - Los transformadores ferromagnéticos se han de cargar con más del 60%
de sus potencias nominales.
- Durante el cálculo de la potencia admisible, se ha de considerar el rendimiento de los
L'azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Remote operation may cause damage to people or property.
L'actionnement à distance peut causer des dommages corporels
ou matériels.
Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden
verursachen.
El
accionamiento
a
distancia
puede
causar
cosas.
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
LED
(*)
Lampada a LED
250 W
110 W
LED lamp
250 W
110 W
Ampoule à LED
250 W
110 W
LED-Lampe
Kompakte Leuchtstoffröhre
250 W
110 W
Bombilla LED
250 W
110 W
Ledlamp
250 W
110 W
Lâmpada de LED
250 W
110 W
Светодиодная лампа
люминесцентная лампа
250 W
110 W
LED
250 W
110 W
De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële
De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade
veroorzaken.
Veroorzaken.
O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens.
O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou
Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или
aos bens.
предметам.
Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или
Zdalne uruchomienie (bez naocznej kontroli) może
предметам.
spowodować szkody dla osób lub mienia.
daños
a
personas
o
• Características técnicas
• Технические характеристики
Fluorescente
Trasformatore
compatta
elettronico
250 W
460 W
110 W
220 W
Electronic
Fluorescent compact
transformer
250 W
460 W
110 W
220 W
Transformateur
Fluorescente compacte
électronique
250 W
460 W
110 W
220 W
Elektronischer
Transformator
250 W
460 W
110 W
220 W
Transformador
Fluorescente compacta
eléctrico
250 W
460 W
110 W
220 W
Compacte
Elektronische
fluorescentielamp
transformator
250 W
460 W
110 W
220 W
Transformador
Fluorescente compacta
eletrônico
250 W
460 W
110 W
220 W
Компактная
Электронный
трансформатор
250 W
460 W
110 W
220 W
Kompaktowa lampa
Transformator
fluorescencyjna
elektroniczny
250 W
460 W
110 W
220 W
transformadores ferromagnéticos.
-
Se ha de conectar una carga antes de programar y usar el producto.
(*) Of 10 maxi lampen. Voor een comfortabele verlichting wordt geadviseerd om hetzelfde
type lampen van dezelfde fabrikant te gebruiken.
(**) Opgelet: - Ferromagnetische transformatoren moeten tot meer dan 60% van hun
nominale vermogen zijn opgeladen.
-
Tijdens de berekening van het toegestane vermogen dient rekening te worden gehouden met
het rendement van de ferromagnetische transformatoren.
-
Sluit een lading aan alvorens het product te programmeren en gebruiken.
(*) Ou 10 lâmpadas maxi. Para um bom conforto luminoso, sugerimos usar lâmpadas do
mesmo tipo e do mesmo fabricante.
(**) Atenção: - Os transformadores ferromagnéticos devem ter uma carga superior a 60% de sua
potência nominal.
-
Ao calcular a potência admissível, deve-se levar em consideração a eficiência dos
transformadores ferromagnéticos.
-
É necessário conectar uma carga antes de proceder à programação e utilização do
produto.
(*) Или 10 макси-ламп. Для обеспечения светового комфорта рекомендуется использовать
лампочки одного типа и одного производителя.
(**) Внимание: - Ферромагнитные трансформаторы должны быть заряжены более чем на
60% от своей номинальной мощности.
-
При расчете допустимой мощности необходимо учитывать КПД
ферромагнитных трансформаторов.
-
Перед программированием и эксплуатацией изделия необходимо подключить
нагрузку.
(*) Lub 10 maks. W celu zapewnienia komfortu oświetlenia zaleca się stosowanie źródeł
tego samego typu i producenta.
(**) Uwaga: - Transformatory ferromagnetyczne muszą być obciążone min. w 60% ich
mocy znamionowej.
-
Przy obliczaniu mocy dopuszczalnej należy wziąć pod uwagę sprawność
transformatorów ferromagnetycznych.
-
Przed rozpoczęciem programowania i użytkowania produktu konieczne jest
podłączenie obciążenia
4
•
Parametry techniczne
4672M2S
(**)
Trasformatore
Motoriduttori per
ferromagnetico
tapparelle
460 Va
460 W
200 Va
250 W
Ferromagnetic
Reducer motors for rolling
transformer
shutters
460 Va
460 W
220 Va
250 W
Transformateur
Motoréducteurs pour
ferromagnétique
volets
460 Va
460 W
220 Va
250 W
Ferromagnetischer
Getriebemotoren für
Transformator
Rollläden
460 Va
460 W
220 Va
250 W
Transformador
Motorreductores para
ferromagnético
persianas
460 Va
460 W
220 Va
250 W
Ferromagnetische
Motorreductoren voor
transformator
rolluiken
460 Va
460 W
220 Va
250 W
Transformador
Motorredutores para
ferromagnético
persianas
460 Va
460 W
220 Va
250 W
Ферромагнитный
Редукторные двигатели
трансформатор
для жалюзи
460 Va
460 W
220 Va
250 W
Transformator
Silniki do rolet
ferromagnetyczny
460 Va
460 W
220 Va
250 W
RAEE/WEEE: bticino.com/disposal
M