Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Savi 440 Wireless Headset System Designed in Santa Cruz, California LYNSTART Kurzanleitung und Sicherheitshinweise Guía de inicio rápido Pikaopas Guide de mise en route rapide Guida rapida Beknopte handleiding Hurtigstartveiledning Manual de Utilização Rápida...
Page 2
• Quickly access links to product support and software/firmware upgrade information Change Volume Orientation Savi 440/445 headsets ship by default in the right ear wearing configuration. If worn on the left ear, volume controls will be reversed. To orient the volume controls for the left ear configuration, follow...
Page 3
Position the battery as shown on headset and slide into position until the battery snaps into place. Charger base Power NOTE This product has a replaceable battery. Use only the battery type supplied by Plantronics. USB Charging Cable Indicator Light 4 Choosing and assembling headset wearing style Call Control Button 4-1.
Page 4
Ændring af retning for volumen Savi 440/445 headsets er som standard konfigureret til at sende til højre øre. Hvis du bærer DECT security headsettet på venstre øre, vil indstillingerne for volumen være modsat. Hvis du ønsker at ændre indstillingerne for volumen til konfiguration til venstre øre, skal du følge disse trin:...
Page 5
Opladerbaseenhed klikker på plads. Strømindikatoren USB-opladerkabel BEMÆRK Dette produkt har et batteri, der kan udskiftes. Brug kun den batteritype, der fulgte med fra Plantronics. Knap til opkaldsstyring 4 Valg af bæreløsning Knappen Volumen Indikator 4-1. Vælg hvordan headset skal bæres og brug kittet til at samle dem.
Page 6
Savi 400-serien, og læs mere om DECT-sikkerhedsfunktionerne. Technische Unterstützung Plantronics B.V. erklærer hermed, at dette produkt, som beskrives i den medføgende dokumentation, er i Gerne unterstützen wir Sie, wenn Sie nach dem Lesen der Bedienungsanleitung Hilfe benötigen overensstemmelse med de vigtigste krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. En kopi af overensstemmelseserklæringen vedrørende de vigtigste krav i 1999/5/EC finder du på...
Page 7
Positionieren Sie den Akku wie am Headset angezeigt und schieben Sie ihn in Position, bis er hörbar einrastet. Ladestation HINWEIS Dieses Produkt verfügt über einen austauschbaren Akku. Verwenden Sie ausschließlich Betriebsanzeige USB-Ladekabel den von Plantronics mitgelieferten Akku-Typ. 4 Auswahl unterschiedlicher Trageformen und Gesprächsannahme/ Lautstärketaste individuelle Anpassung des Headsets -beendigung (tastendruck zum Leuchtanzeige 4-1.
Page 8
• Verwenden Sie für das Aufladen des Produkts ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät von • KINDER: Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Es enthält Kleinteile, die Plantronics. Verwenden Sie das Ladegerät nicht für einen anderen Zweck. Stellen Sie sicher, dass von Kleinkindern verschluckt werden können.
Page 9
Warnungen zum Headset-Akku Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um Explosionen, Feuer und das Auslaufen Enhorabuena por la compra de este producto de Plantronics. Esta guía de inicio rápido contiene giftiger Substanzen zu vermeiden: instrucciones para configurar y utilizar el sistema de auricular inalámbrico Savi W440A (D100A + •...
Page 10
Luz indicadora Cable de carga USB NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utilice sólo el tipo de batería proporcionado por de alimentación Plantronics. 4 Estilos de colocación y montaje del auricular Botón de control de llamada Botón de volumen 4-1.
Page 11
Paina painiketta 3 sekuntia, kunnes kuulokkeen LED merkkivalo. Tekninen tuki Los productos de la serie Savi 400 de Plantronics cumplen con los requisitos de la certificación de Plantronicsin tekninen tuki auttaa sinua tarvittaessa. Voit tutustua usein kysyttyihin kysymyksiin, seguridad DECT Forum y cuentan con la certificación Security Logo. Para obtener más información lähettää...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 1 USB-sovittimen kytkeminen tietokoneeseen 1-1. Kytke USB-sovitin tietokoneen USB-porttiin. USB-sovittimen merkkivalo palaa punaisena, kun sovittimeen on kytketty virta, ja muuttuu vihreäksi, kun yhteys kuulokkeeseen on muodostettu. Liittämispainike USB-sovitin (D100) 1-2. USB-sovittimen voi taittaa kuvan mukaisesti. Merkkivalo HUOMAUTUS Kuuloke on ehkä...
Page 13
Obtenir de l’aide Plantronics Savi 400 -sarjan tuotteet täyttävät DECT Forum tietoturvasertifioinnin vaatimukset ja Le centre d’assistance technique de Plantronics est prêt à vous aider ! Vous pouvez y trouver les niille on myönnetty Security Logo -sertifiointi. Lisätietoja DECTtietoturvaominaisuuksist on Savi 400 réponses aux questions fréquemment posées, poser des questions par e-mail, bénéficier de nos...
Page 14
Marche/Arrêt Batterie REMARQUE Le câble de chargement USB peut également être utilisé pour recharger le micro-casque/ oreillette. 6 Téléchargement du logiciel 6-1. Téléchargez le logiciel Plantronics en vous rendant sur plantronics.com/software en cliquant sur le bouton « Télécharger ». Serre-tête...
Page 15
Con l’auricolare agganciato alla base, spingete il pulsante del volume nella direzione che Les produits de la gamme Savi 400 de Plantronics sont conformes aux exigences de la certification de sécurité esiderate impostare come Volume su. DECT Forum et disposent du logo de certification de sécurité. Cliquez sur le lien ci-dessous pour accéder aux guides de l’utilisateur des produits de la gamme Savi 400 et en apprendre plus sur les fonctions de sécurité...
Page 16
Cavo di ricarica USB Indicatore luminoso di carica NOTA Il prodotto è fornito con una batteria sostituibile. Utilizzare solo il tipo di batteria fornito da Plantronics. Pulsante di controllo 4 Scegliere e assemblare lo stile di cuffia preferito chiamate Pulsante di controllo...
Page 17
Savi W740/W745-headsets worden standaard geleverd met de configuratie voor het rechteroor. Als Les produits de la gamme Savi 400 de Plantronics son conformes aux exigences de la certification de headset op het linkeroor wordt gedragen, zit de volumeregeling verkeerd om.
Page 18
Oplaadstation Het aan-uitlampje USB-oplaadkabel OPMERKING De batterij van dit product kan worden vervangen. Gebruik alleen het door Plantronics geleverde batterijtype. 4 Een draagstijl voor uw headset kiezen en Call control-knop Volumeknop monteren (Indrukken om mute Indicatielampje in/uit te schakelen) Kies een draagstijl voor uw headset en monteer de oordopjes.
Page 19
Gebruik hoofdtelefoons/headsets niet lange tijd achtereen met een hoog volume. Dit kan gehoorschade veroorzaken. Luister altijd met een normaal geluidsniveau. Bezoek plantronics.com/ Hodesettene Savi 440/445 leveres som standard for bruk på høyre øre. Hvis de brukes på venstre healthandsafety voor meer informatie over headsets en uw gehoor.
Page 20
Plasser batteriet som vist på hodesettet, og skyv til batteriet klikker på plass. MERK Dette produktet har et batteri som kan byttes ut. Bruk bare batterier av typen som leveres Ladebase av Plantronics. USB-ladeledning Strømindikatorlampe 4 Velge og sette sammen bæremåte for hodesett Ringekontrollknapp 4-1.
Page 21
Produktene i Plantronics Savi 400-serien samsvarer med kravene for DECT Forum sikkerhetssertifisering og er godkjente for bruk av sikkerhetslogoen. Følg koblingen nedenfor til Os auriculares Savi 440/445 são fornecidos com a configuração de utilização na orelha direita. Se brukerhåndbøkene for Savi 400-serien på Internett for å lese mer om DECT-sikkerhetsfunksjonene.
Page 22
NOTA Este produto dispõe de uma bateria substituível. Utilize apenas o tipo de bateria fornecido Cabo de carregamento USB carregamento alimentação pela Plantronics. 4 Escolher e montar o estilo de utilização do Botão de conversação auricular Botão de volume Luz indicadora Alimentação...
Page 23
DECT. Hjälp Pela presente, a Plantronics B.V. declar que o produto descrito na documentação inclusa cumpre os requisitos Plantronics Technical Assistance Center står berett att hjälpa dig. Du kan läsa vanliga frågor och essenciais e outras provisões aplicáveis da Directiva 1999/5/CE. Uma cópia da Declaração de Conformidade com svar, ställa frågor via e-post, få...
Page 24
Basstation Indikatorlampa för OBS! Den här produkten har ett utbytbart batteri. Använd endast den batterityp som tillhandahålls USB-laddningskabel av Plantronics. ström 4 Välja bärstil och sätta ihop headsetet Samtalsknapp Volymknapp 4-1. Välj hur du vill bära headsetet och använd tillbehörspaketet för att sätta ihop det.
Page 25
Indikatorlampan för USB-adaptern blinkar rött när sekretessfunktionen för headsetet är http://docs.plantronics.com/savi-400. aktiverad. Με το παρόν, η Plantronics B.V. δηλώνει υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο 7-6. Du avslutar testsamtalet genom att trycka på samtalsknappen på headsetet. συνοδευτικό υλικό τεκμηρί ωσης συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές...
Page 26
Podjetje Plantronics B.V. izjavlja, da je izdelek, opisan v priloženi dokumentaciji, v skladu Hér með lýsir Plantronics B.V. því yfir að varan sem lýst er í meðfylgjandi bæklingi s temeljnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/ES. Kopijo izjave o sé...