Page 1
Mouse Hızlı Kullanım Kılavuzu Quick Start Guide Краткое руководство пользователя Quick Start Guide Короткий посібник Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guida di avvio rapido Hướng Dẫn Khởi Động Nhanh Manual de Referência Rápida Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido 快速入門指南...
Page 3
Ελληνικά..............................113 Română..............................126 Svenska..............................138 Norsk ..............................149 Dansk..............................160 Suomi..............................171 Türkçe..............................182 Русский ..............................196 Українська.............................215 Français..............................228...
Page 4
Tiếng Việt ..............................241 Português (Brasil)..........................252 Español (Latinoamérica)........................264 香港繁體..............................276 ภาษาไทย..............................285 Bahasa Melayu............................305 Indonesia .............................. 317 日本語 ..............................329 한국어..............................340 السريع التشغيل دليل ............................350...
Page 5
English Introduction 2.4G Left button Scroll wheel + Middle button...
Page 6
Custom button (ScreenHop switch/DPI Low battery indicator adjustment) Right button Sensor 2.4G/OFF/Bluetooth switch Flash-Switch button Multi-device indicators Buckle Initial Installation Mylar The mouse comes pre-installed with an AA battery. Before using it, open the top cover along the buckle at the bottom of the mouse, and remove the mylar.
Page 7
Pairing 2.4 GHz wireless connection 2.4G 2.4G 1 Open the top cover along the buckle at the bottom of the mouse, remove the wireless USB receiver, and close the top cover. 2 Plug the wireless USB receiver into a device's USB-A port, such as that on a computer. 3 To use the mouse in wireless mode, toggle the 2.4G/OFF/Bluetooth switch on the bottom of the mouse to 2.4G.
Page 8
2.4G 2.4G 2.4G 1 Toggle the 2.4G/OFF/Bluetooth switch on the bottom of the mouse to . The mouse will then turn on. 2 When pairing the mouse for the first time, a multi-device indicator will flash quickly once the mouse has been turned on, indicating that the mouse is ready for pairing.
Page 9
2 Setting Shortcuts on the mouse to ScreenHop on any device connected to the mouse. If you are using a Huawei computer running Windows, perform the following steps: a Open Huawei PC Manager, and log in to your HUAWEI ID.
Page 10
Shortcuts, and set it to ScreenHop. If you are using a device not mentioned above, such as a non-Huawei device running Windows or a device running macOS, perform the following steps: a Visit https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, find the ScreenHop client in the Software Download area, and download and install it.
Page 11
• If the devices connected to the mouse are the same as those connected to your Huawei keyboard, you can enable ScreenHop on any of the connected devices, and enable Keyboard follows mouse, to use your keyboard together with the mouse.
Page 12
• Do not dismantle or remanufacture the device and its accessories. This voids the warranty and releases the manufacturer from liability for damage. In case of damage, contact a Huawei authorized service center for assistance or repair. • Do not connect battery poles with conductors, such as keys, jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit...
Page 13
• Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated. • Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids.
Page 14
For more information, please contact your local authorities, retailer, or household waste disposal service or visit the website https://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances...
Page 15
EU Regulatory Conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device WYN (Dongle: WYN-D) is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity, and most recent information about accessories & software are available at the following internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 16
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 17
Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at https://consumer.huawei.com/privacy-policy. ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE COLOR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY VARY. NOTHING...
Page 18
English (United Kingdom) Introduction 2.4G Left button Scroll wheel + Middle button...
Page 19
Custom button (ScreenHop switch/DPI Low battery indicator adjustment) Right button Sensor 2.4G/OFF/Bluetooth switch Flash-Switch button Multi-device indicators Buckle Initial Installation Mylar The mouse comes pre-installed with an AA battery. Before using it, open the top cover along the buckle at the bottom of the mouse, and remove the mylar.
Page 20
Pairing 2.4 GHz wireless connection 2.4G 2.4G 1 Open the top cover along the buckle at the bottom of the mouse, remove the wireless USB receiver, and close the top cover. 2 Plug the wireless USB receiver into a device's USB-A port, such as that on a computer. 3 To use the mouse in wireless mode, toggle the 2.4G/OFF/Bluetooth switch on the bottom of the mouse to 2.4G.
Page 21
2.4G 2.4G 2.4G 1 Toggle the 2.4G/OFF/Bluetooth switch on the bottom of the mouse to . The mouse will then turn on. 2 When pairing the mouse for the first time, a multi-device indicator will flash quickly once the mouse has been turned on, indicating that the mouse is ready for pairing.
Page 22
2 Setting Shortcuts on the mouse to ScreenHop on any device connected to the mouse. If you are using a Huawei computer running Windows, perform the following steps: a Open Huawei PC Manager, and log in to your HUAWEI ID.
Page 23
Shortcuts, and set it to ScreenHop. If you are using a device not mentioned above, such as a non-Huawei device running Windows or a device running macOS, perform the following steps: a Visit https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, find the ScreenHop client in the Software Download area, and download and install it.
Page 24
• If the devices connected to the mouse are the same as those connected to your Huawei keyboard, you can enable ScreenHop on any of the connected devices, and enable Keyboard follows mouse, to use your keyboard together with the mouse.
Page 25
• Do not dismantle or remanufacture the device and its accessories. This voids the warranty and releases the manufacturer from liability for damage. In case of damage, contact a Huawei authorised service centre for assistance or repair. • Do not bridge the battery terminals with conductive material, such as keys or jewellery. Doing so will short-circuit the...
Page 26
• Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated. • Do not attempt to modify the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards.
Page 27
For more information, please contact your local authorities, retailer, or household waste disposal service or visit the website https://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances...
Page 28
UK Regulatory Conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device WYN (Dongle: WYN-D) is in compliance with the relevant statutory instruments in the UK. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 29
ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE COLOUR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.
Page 30
Français Présentation 2.4G Bouton de gauche Molette de défilement + bouton du milieu...
Page 31
Bouton personnalisé (commutateur Voyant de pile faible ScreenHop/réglage DPI) Bouton de droite Capteur Bouton 2.4G/OFF/Bluetooth Bouton de commutation rapide Voyants multi-appareils Fermoir Installation initiale Mylar La souris est livrée avec une pile AA préinstallée. Avant de l'utiliser, ouvrez le capot supérieur le long du fermoir au bas de la souris et retirez la languette de Mylar.
Page 32
Association Connexion sans fil 2,4 GHz 2.4G 2.4G 1 Ouvrez le capot supérieur le long du fermoir au bas de la souris, retirez le récepteur USB sans fil et fermez le capot supérieur. 2 Branchez le récepteur USB sans fil sur le port USB-A d'un appareil, comme celui d'un ordinateur. 3 Pour utiliser la souris en mode sans fil, placez le bouton 2.4G/OFF/Bluetooth au bas de la souris sur 2.4G.
Page 33
2.4G 2.4G 2.4G 1 Basculez le bouton 2.4G/OFF/Bluetooth au bas de la souris sur . La souris s'allumera alors. 2 Lors de l'association de la souris pour la première fois, un voyant multi-appareils clignote rapidement une fois la souris allumée, indiquant que la souris est prête pour l'association. Lors des associations ultérieures, maintenez enfoncé le bouton de commutation rapide jusqu'à...
Page 34
à l'écran pour terminer la connexion après l'apparition de la fenêtre de connexion. 2 Définissez Raccourcis sur la souris pour ScreenHop sur n'importe quel appareil connecté à la souris. Si vous utilisez un ordinateur Huawei exécutant Windows, procédez comme suit :...
Page 35
Touchez la carte de la souris qui indique une connexion réussie, touchez Raccourcis et réglez-le sur ScreenHop. Si vous utilisez un appareil non mentionné ci-dessus, tel qu'un appareil non-Huawei exécutant Windows ou un appareil exécutant macOS, procédez comme suit : a Visitez https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, recherchez le client ScreenHop dans la zone de téléchargement de logiciels, puis téléchargez-le et installez-le.
Page 36
• Si les appareils connectés à la souris sont les mêmes que ceux connectés à votre clavier Huawei, vous pouvez activer ScreenHop sur n'importe lequel des appareils connectés et activer Souris suivie par le clavier pour utiliser votre clavier avec la souris.
Page 37
Informations relatives à la sécurité • Utiliser l'équipement radioélectrique dans de bonnes conditions de réception pour diminuer la quantité de rayonnements reçus. • Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes. • Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents. •...
Page 38
• Ne démontez pas l'appareil et ses accessoires et ne le réusinez pas. La garantie s'en trouverait annulée et la responsabilité du fabricant serait dégagée. En cas de dommage, demandez son assistance à un centre technique agréé Huawei pour faire réparer l'appareil.
Page 39
• Ne mettez pas en contact les pôles de la batterie avec des éléments conducteurs tels que des clés, des bijoux ou d'autres éléments métalliques. Cela pourrait entraîner un court-circuit au niveau de la batterie et entraîner des blessures ou des brûlures. •...
Page 40
Pour en savoir plus sur les lieux de collecte et la manière de mettre au rebut vos déchets électriques et électroniques, contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site https://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de...
Page 41
Conformité réglementaire UE Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil WYN (Dongle: WYN-D) est conforme à la directive suivante : RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE et les informations les plus récentes sur les accessoires et logiciels sont disponibles à...
Page 42
Politique de confidentialité Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, consultez la politique de confidentialité sur https://consumer.huawei.com/privacy-policy. TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT DANS CE GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE L'AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT.
Page 44
Benutzerdefinierte Taste (ScreenHop- Anzeige für niedrigen Batteriestand Schalter/DPI-Anpassung) Rechte Maustaste Sensor 2.4G/OFF/Bluetooth-Schalter Flash-Switch-Taste Anzeigen für mehrere Geräte Abdeckung Erstinstallation Mylar Die Maus wird mit bereits eingesetzter AA-Batterie geliefert. Bevor du die Maus verwendest, öffne die obere Abdeckung im hinteren Bereich der Maus und entferne die Mylarfolie. Richte das vordere Ende der oberen Abdeckung an dem des Mausgehäuses aus und drücke das hintere Ende der oberen Abdeckung leicht an, um die obere Abdeckung wieder anzubringen.
Page 45
Kopplung Drahtlose 2,4-GHz-Verbindung 2.4G 2.4G 1 Öffne die obere Abdeckung im hinteren Bereich der Maus, nimm den drahtlosen USB-Empfänger heraus und schließe die obere Abdeckung wieder. 2 Stecke den drahtlosen USB-Empfänger in den USB-A-Anschluss eines Geräts ein, z. B. eines Computers. 3 Um die Maus im drahtlosen Modus zu verwenden, schalte den 2.4G/OFF/Bluetooth-Schalter an der Unterseite der Maus auf 2.4G.
Page 46
2.4G 2.4G 2.4G 1 Stelle den 2.4G/OFF/Bluetooth-Schalter an der Unterseite der Maus auf . Die Maus schaltet sich dann ein. 2 Beim erstmaligen Koppeln der Maus blinkt die Anzeige für mehrere Geräte nach dem Einschalten der Maus schnell. Damit wird angezeigt, dass die Maus für den Kopplungsvorgang bereit ist. Bei allen weiteren Kopplungsvorgängen musst du die Flash-Switch-Taste gedrückt halten, bis die Anzeige für mehrere Geräte blinkt.
Page 47
Maus in die Nähe eines Geräts und befolge die Bildschirmanweisungen, um die Verbindung herzustellen, nachdem das Verbindungsfenster angezeigt wird. 2 Einstellen von Verknüpfungen an der Maus für ScreenHop auf allen Geräten, die mit der Maus verbunden sind. Wenn du einen Huawei-Computer mit Windows verwendest, führe die folgenden Schritte aus:...
Page 48
Wenn du ein Huawei-Gerät mit HarmonyOS verwendest, führe die folgenden Schritte aus: a Öffne die Huawei AI Life-App und melde dich bei deiner HUAWEI ID an. b Tippe auf die Mauskarte, auf der eine erfolgreiche Verbindung angezeigt wird, tippe auf Verknüpfungen und...
Page 49
Verwenden von ScreenHop bewegt. (Wenn du den Cursor auf ein Gerät bewegst, wird Dieses Gerät als Gerätename auf der Gerätekarte angezeigt.) • Wenn mit der Maus und der Huawei-Tastatur dieselben Geräte verbunden sind, kannst du ScreenHop auf jedem der angeschlossenen Geräte aktivieren sowie Tastatur folgt Maus aktivieren, um deine Tastatur zusammen mit der Maus zu verwenden.
Page 50
Sicherheitsinformationen • Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Kontaktiere den Hersteller des medizinischen Geräts für weitere Informationen. • Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls du einen Herzschrittmacher trägst, verwende das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und trage es nicht in der Brusttasche.
Page 51
Verwende ein sauberes, weiches und trockenes Tuch, um das Gerät und das Zubehör zu reinigen. • Zerlege oder überarbeite das Gerät und sein Zubehör nicht. Dadurch erlischt die Garantie und der Hersteller ist bei Schäden nicht mehr haftbar. Bei einem Schaden wende dich für Hilfe oder eine Reparatur an ein autorisiertes Huawei- Service-Center.
Page 52
• Werfe Akkus nicht ins Feuer, da sie explodieren können. Beschädigte Akkus können ebenfalls explodieren. • Entsorge gebrauchte Akkus in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschriften. Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen. •...
Page 53
Zielmärkten festgelegten Grenzwerte nicht überschritten werden. Konformität mit EU-Bestimmungen Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät WYN (Dongle: WYN-D) die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung sowie aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender Internetadresse verfügbar: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 54
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung solcher Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd. Weitere aufgeführte Marken, Produkt-, Dienstleistungs- und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Page 55
Italiano Introduzione 2.4G Pulsante sinistro Rotellina di scorrimento + pulsante centrale...
Page 56
Pulsante personalizzato (interruttore ScreenHop (Cambia schermo)/ Spia di batteria scarica Regolazione DPI) Pulsante destro Sensore Interruttore 2.4G/OFF/Bluetooth Pulsante Flash-Switch Spie multidispositivo Fessura di inserimento Installazione iniziale Mylar Il mouse viene fornito con una batteria AA. Prima di usarlo, apri lo sportello superiore lungo la fessura di inserimento presente nella parte inferiore del mouse e rimuovi la linguetta in mylar.
Page 57
superiore con quella del corpo del mouse e premi delicatamente l'estremità posteriore del coperchio superiore per reinstallarlo in posizione. Associazione Connessione wireless da 2,4 GHz 2.4G 2.4G 1 Apri lo sportello superiore lungo la fessura di inserimento nella parte inferiore del mouse, rimuovi il ricevitore USB wireless e chiudi lo sportello.
Page 58
2.4G 2.4G 2.4G 1 Attiva l'interruttore 2.4G/OFF/Bluetooth nella parte inferiore del mouse su . Il mouse si accenderà. 2 Quando associ il mouse per la prima volta, una spia multidispositivo lampeggerà rapidamente all'accensione del mouse, a indicare che il mouse è pronto per l'associazione. Quando associ il mouse tutte le volte successive, tieni premuto il pulsante Flash-Switch fino a quando la spia multidispositivo non lampeggia.
Page 59
2 Imposta le Scelte rapide sul mouse per ScreenHop (Cambia schermo) su tutti i dispositivi connessi al mouse. Se usi un computer Huawei che esegue Windows, procedi come segue: a Apri Huawei PC Manager e accedi al tuo HUAWEI ID.
Page 60
Scelte rapide e impostala su ScreenHop (Cambia schermo). Se usi un dispositivo non citato in precedenza, come un dispositivo non Huawei che esegue Windows o un dispositivo che esegue macOS, procedi come segue: a Visita https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, trova il client ScreenHop nell'area di download dei software, quindi scaricalo e installalo.
Page 61
• Se i dispositivi connessi al mouse sono uguali a quelli connessi alla tastiera Huawei, puoi attivare ScreenHop (Cambia schermo) su qualsiasi dispositivo connesso e attivare La tastiera segue il mouse per usare la tastiera assieme al mouse.
Page 62
Informazioni sulla sicurezza • Alcuni dispositivi wireless possono compromettere il funzionamento di apparecchi acustici e pacemaker. Consultare l'operatore per ulteriori informazioni. • I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze.
Page 63
In caso di danni, rivolgersi a un centro servizi autorizzato Huawei per la riparazione. • Non far venire i poli della batteria a contatto con elementi conduttori, quali ad esempio chiavi, braccialetti, collane o altri materiali metallici.
Page 64
• Se la batteria si deforma, cambia colore o si surriscalda quando è sotto carica o in uso, smettere immediatamente di utilizzare il dispositivo e rimuovere la batteria dal suo interno. Continuare a utilizzarla può portare alla rottura della batteria, a un incendio o a un'esplosione. •...
Page 65
è stato progettato in modo da rispettare i limiti stabiliti dal mercato in cui verrà utilizzato. Conformità alla normativa UE Con la presente, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo WYN (Dongle: WYN-D) è conforme alla seguente Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE e le informazioni...
Page 66
Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 67
Español Introducción 2.4G Botón izquierdo Rueda de desplazamiento + Botón del medio...
Page 68
Botón personalizado (Interruptor de ScreenHop (Salto entre pantallas)/Ajuste Indicador de batería baja de DPI) Botón derecho Sensor Interruptor 2.4G/OFF/Bluetooth Botón de enlace rápido Indicadores de múltiples dispositivos Enganche Instalación inicial Mylar El ratón viene con una pila AA preinstalada. Antes de usarlo, abre la tapa superior a lo largo del enganche en la parte inferior del ratón y retira el mylar.
Page 69
Enlace Conexión inalámbrica de 2.4 GHz 2.4G 2.4G 1 Abre la tapa superior a lo largo del enganche en la parte inferior del ratón, retira el receptor USB inalámbrico y cierra la tapa superior. 2 Conecta el receptor USB inalámbrico al puerto USB-A de un dispositivo, como el que tiene tu ordenador. 3 Para utilizar el ratón en modo inalámbrico, coloca el interruptor 2.4G/OFF/Bluetooth que se encuentra en la parte inferior del ratón en 2.4G.
Page 70
2.4G 2.4G 2.4G 1 Coloca el interruptor 2.4G/OFF/Bluetooth que se encuentra en la parte interior del ratón en . A continuación, el ratón se encenderá. 2 Cuando se enlaza el ratón por primera vez, un indicador de múltiples dispositivos parpadeará rápidamente una vez que el ratón se haya encendido, lo que indica que el ratón está...
Page 71
• Puedes conectar el ratón con dispositivos Bluetooth que ejecutan HarmonyOS 2/iOS 13.1/Android 5.0/Windows 8.1/macOS 10.10 o posterior y Linux. (Puede que haya problemas de compatibilidad con algunos dispositivos). • Si el dispositivo Bluetooth admite la detección por proximidad, acerca el ratón al dispositivo Bluetooth. Aparecerá un cuadro de diálogo de conexión en el dispositivo Bluetooth.
Page 72
Si estás usando un dispositivo Huawei que ejecuta HarmonyOS, realiza los siguientes pasos: a Abre la aplicación Huawei AI Life e inicia sesión con tu ID de HUAWEI. b Pulsa la tarjeta del ratón que indica que la conexión se ha realizado con éxito, pulsa Accesos directos y configúralos para...
Page 73
• Si los dispositivos conectados al ratón son los mismos que los conectados al teclado Huawei, puedes habilitar ScreenHop (Salto entre pantallas) en cualquiera de los dispositivos conectados, y habilitar la función El teclado sigue al ratón para usar el teclado junto con el ratón.
Page 74
Información de seguridad • Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el funcionamiento de los audífonos o marcapasos. Comuníquese con su operador para obtener más información. • Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias.
Page 75
En caso de daños, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado de Huawei para solicitar asistencia o la reparación del dispositivo. • No acerque los polos de la batería a objetos conductores, como llaves, joyas u otros materiales de metal. De hacerlo, se pueden generar cortocircuitos en la batería, lo que puede provocar lesiones o quemaduras.
Page 76
• Si la batería se deforma, cambia de color o se recalienta al cargarla o guardarla, deje de utilizar el dispositivo de inmediato y extraiga la batería. Si continúa utilizándola, es posible que pierda líquido electrolítico, o se genere un incendio o una explosión.
Page 77
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web https://consumer.huawei.com/en/. Reducción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción del uso de...
Page 78
Bluetooth SIG, Inc. , y el uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 79
TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA GUÍA, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL TAMAÑO DEL DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE APARECE EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA REFERENCIA. ES POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL SEA DISTINTO. EL CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA.
Page 80
Português Introdução 2.4G Botão esquerdo Roda do rato + botão do meio...
Page 81
Botão personalizado (Interruptor Indicador de nível da bateria baixo ScreenHop/ajuste DPI) Botão direito Sensor Comutador 2.4G/OFF/Bluetooth Botão Flash-Switch (Troca rápida) Indicadores de multidispositivo Fivela Instalação inicial Mylar O rato vem pré-instalado com uma pilha AA. Antes de o utilizar, abra a tampa superior ao longo da fivela na parte inferior do rato e retire o mylar.
Page 82
Emparelhamento Ligação sem fios de 2,4 GHz 2.4G 2.4G 1 Abra a tampa superior ao longo da fivela na parte inferior do rato, retire o recetor USB sem fios, e feche a tampa superior. 2 Ligue o recetor USB sem fios à porta USB-A de um dispositivo, como por exemplo, a de um computador. 3 Para utilizar o rato no modo sem fios, comute o interruptor 2.4G/OFF/Bluetooth no fundo do rato para 2.4G.
Page 83
2.4G 2.4G 2.4G 1 Comute o interruptor 2.4G/OFF/Bluetooth no fundo do rato para . O rato ligar-se-á. 2 Ao emparelhar o rato pela primeira vez, um indicador multidispositivo piscará rapidamente assim que o rato ligar, indicando que o rato está pronto para emparelhar. Ao emparelhar das vezes seguintes, prima continuamente o botão de Flash-Switch (Troca rápida) até...
Page 84
2 Definir Atalhos no rato para utilizar a funcionalidade ScreenHop (Trocar de ecrã) em qualquer dispositivo ligado ao rato. Se estiver a usar um computador Huawei a executar o Windows, efetue os seguintes passos: a Abra Huawei PC Manager e inicie sessão na sua Conta HUAWEI.
Page 85
Atalhos e defina-os para ScreenHop. Se estiver a usar um dispositivo não mencionado acima, tal como um dispositivo não Huawei a executar o Windows, ou um dispositivo a executar o macOS, efetue os seguintes passos: a Visite https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, localize o cliente ScreenHop na área de Transferência de software, transfira-o e instale-o.
Page 86
• Se os dispositivos ligados ao rato forem os mesmos que estão ligados ao seu teclado Huawei, pode ativar o ScreenHop em qualquer um dos dispositivos ligados e ativar O teclado segue o rato para utilizar o teclado juntamente com o rato.
Page 87
• As temperaturas ideais de funcionamento situam-se entre os 0 °C e os 35 °C. As temperaturas ideais de armazenamento situam-se também entre os -10 °C e os +45 °C. O calor ou o frio em excesso pode danificar o dispositivo ou os acessórios.
Page 88
• Não desmonte nem adultere o dispositivo e respetivos acessórios. Caso contrário, anula a garantia e desresponsabiliza o fabricante de quaisquer danos. Em caso de danos, contacte um centro de reparações Huawei autorizado para obter assistência. • Não ligue os pólos da bateria com condutores, como chaves, jóias ou outros materiais metálicos. Caso contrário, a bateria pode entrar em curto-circuito e provocar ferimentos ou queimaduras.
Page 89
EEE é reciclado e tratado de uma forma que preserva os materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://consumer.huawei.com/en/. Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos cumprem as normas locais aplicáveis relativas à...
Page 90
Conformidade regulamentar da UE Pelo presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo WYN (Dongle: WYN-D) está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet:...
Page 91
Política de Privacidade Para melhor compreender como protegemos a sua informação pessoal, consulte a política de privacidade em https://consumer.huawei.com/privacy-policy. TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL...
Page 92
Nederlands Introductie 2.4G Linkerknop Scrollwiel + Middenknop...
Page 93
Aangepaste knop (ScreenHop-schakelaar/ Indicatielampje voor bijna lege batterij DPI-aanpassing) Rechterknop Sensor 2.4G/OFF/Bluetooth-schakelaar Flash-Schakel-knop Multi-apparaat-indicatielampjes Uitsparing Eerste installatie Mylar De muis is voorgeïnstalleerd met een AA-batterij. Open vóór gebruik de bovenklep via de uitsparing aan de onderkant van de muis en verwijder de mylar. Lijn het voorste uiteinde van de bovenklep uit met dat van de muisbehuizing en druk voorzichtig op het achterste uiteinde van de bovenklep om de bovenklep opnieuw te installeren.
Page 94
Koppelen Draadloze 2,4 GHz-verbinding 2.4G 2.4G 1 Open de bovenklep via de uitsparing aan de onderkant van de muis, verwijder de draadloze USB-ontvanger en sluit de bovenklep. 2 Sluit de draadloze USB-ontvanger aan op de USB-A-poort van een apparaat, zoals die op een computer. 3 Om de muis in de draadloze modus te gebruiken, schakelt u de 2.4G/OFF/Bluetooth-schakelaar aan de onderkant van de muis naar 2.4G.
Page 95
2.4G 2.4G 2.4G 1 Schakel de 2.4G/OFF/Bluetooth-schakelaar aan de onderkant van de muis naar . De muis wordt dan ingeschakeld. 2 Wanneer de muis voor de eerste keer wordt gekoppeld, knippert er snel een multi-apparaat-indicatielampje zodra de muis is ingeschakeld, wat aangeeft dat de muis klaar is om te koppelen. Wanneer u alle volgende keren koppelt, houdt u de Flash-Schakel-knop ingedrukt totdat het multi-apparaat-indicatielampje knippert.
Page 96
2 Snelkoppelingen op de muis naar ScreenHop instellen op een apparaat dat met de muis verbonden is. Als u een Huawei-computer met Windows gebruikt, voert u de volgende stappen uit: a Open Huawei PC Manager en meld u aan bij uw HUAWEI-id.
Page 97
Snelkoppelingen en stel deze in op ScreenHop. Als u een apparaat gebruikt dat hierboven niet wordt vermeld, zoals een niet-Huawei-apparaat met Windows of een apparaat met macOS, voert u de volgende stappen uit: a Ga naar https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, zoek de ScreenHop-client in het gedeelte Softwaredownload en download en installeer deze.
Page 98
• Als de apparaten die met de muis zijn verbonden dezelfde zijn als de apparaten die met uw Huawei-toetsenbord zijn verbonden, kunt u op elk van de verbonden apparaten ScreenHop inschakelen en Toetsenbord volgt muis inschakelen om uw toetsenbord samen met de muis te gebruiken.
Page 99
• Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum afstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak. •...
Page 100
Neem in geval van schade contact op met een erkend servicecentrum van Huawei voor assistentie of reparatie. • Breng de batterijpolen niet in contact met geleiders, zoals sleutels, sieraden of andere metalen materialen. Dat kan kortsluiting van de batterij en letsel of brandwonden veroorzaken.
Page 101
Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook een kijkje nemen op de website https://consumer.huawei.com/en/.
Page 102
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 103
Privacybeleid Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via https://consumer.huawei.com/privacy-policy. ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE HANDLEIDING, INCLSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT DE KLEUR, AFMETINGEN EN SCHERMINHOUD VAN HET APPARAAT, ZIJN ALLEEN BEDOELD TER REFERENTIE. HET WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN.
Page 104
Polski Wprowadzenie 2.4G Lewy przycisk Kółko przewijania + środkowy przycisk...
Page 105
Przycisk niestandardowy (przełącznik Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii ScreenHop / dostosowanie DPI) Prawy przycisk Czujnik Przełącznik 2.4G/OFF/Bluetooth Przycisk szybkiego przełączania Wskaźniki urządzeń Uchwyt Przygotowanie do użycia Mylar Mysz jest dostarczana z zainstalowaną fabrycznie baterią AA. Przed użyciem otwórz górną pokrywę, zaczynając od uchwytu u dołu myszy, po czym wyjmij foliowe zabezpieczenie.
Page 106
Parowanie Połączenie bezprzewodowe 2,4 GHz 2.4G 2.4G 1 Otwórz górną pokrywę, zaczynając od uchwytu u dołu myszy, wyjmij bezprzewodowy odbiornik USB i zamknij górną pokrywę. 2 Włóż bezprzewodowy odbiornik USB do portu USB-A urządzenia, na przykład w komputerze. 3 Aby używać myszy w trybie bezprzewodowym, ustaw przełącznik 2.4G/OFF/Bluetooth znajdujący się na spodzie myszy na pozycję...
Page 107
2.4G 2.4G 2.4G 1 Ustaw przełącznik 2.4G/OFF/Bluetooth znajdujący się na spodzie myszy na pozycję . Mysz zostanie włączona. 2 Jeśli parujesz mysz po raz pierwszy, po jej włączeniu wskaźnik urządzenia zacznie szybko migać, co oznacza, że mysz jest gotowa do parowania. Podczas każdego kolejnego parowania naciśnij i przytrzymaj przycisk szybkiego przełączania, aż...
Page 108
2 Ustawianie opcji Skróty na myszy na funkcję ScreenHop na dowolnym urządzeniu połączonym z myszą. Jeśli używasz komputera Huawei z systemem Windows, wykonaj następujące czynności:...
Page 109
Otwórz aplikację Huawei PC Manager i zaloguj się do ID HUAWEI. b Kliknij ikonę Moje urządzenia i znajdź kartę myszy wskazującą pomyślne połączenie. (Jeśli na karcie jest wyświetlany komunikat z monitem o pobranie wtyczki ScreenHop, wykonaj instrukcje ekranowe, aby ją pobrać).
Page 110
To urządzenie będzie wyświetlana jako nazwa urządzenia na karcie urządzenia). • Jeśli urządzenia połączone z myszą są takie same jak urządzenia połączone z klawiaturą Huawei, możesz włączyć funkcję ScreenHop na dowolnym z połączonych urządzeń, a następnie włączyć funkcję Klawiatura śledzi mysz, aby używać...
Page 111
• Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni. •...
Page 112
W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z punktem serwisowym Huawei w celu uzyskania pomocy lub przekazania urządzenia do naprawy. • Nie wolno łączyć biegunów baterii z przedmiotami przewodzącymi prąd elektryczny, takimi jak klucze, biżuteria lub inne materiały metalowe.
Page 113
środowiska naturalnego. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów, albo odwiedzając witrynę https://consumer.huawei.com/pl/. Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym...
Page 114
odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świadomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę...
Page 115
Zgodność z przepisami UE Firma Huawei Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to urządzenie WYN (Dongle: WYN-D) spełnia wymagania następujących dyrektyw: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. Pełną treść deklaracji zgodności z normami UE oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów i oprogramowania można uzyskać pod następującym adresem: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 116
Znak słowny i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. jest podmiotem zależnym Huawei Technologies Co., Ltd. Pozostałe znaki towarowe, nazwy produktów, usług i firm wymienione w niniejszej instrukcji mogą stanowić własność ich prawowitych właścicieli.
Page 118
Κουμπί εξατομίκευσης (Διακόπτης Ενδεικτική λυχνία χαμηλής στάθμης μπαταρίας ScreenHop/Προσαρμογή DPI) Δεξιό κουμπί Αισθητήρας Διακόπτης 2.4G/OFF/Bluetooth Κουμπί Flash-Switch (γρήγορης αλλαγής) Ενδεικτικές λυχνίες πολλαπλών Κούμπωμα συσκευών Αρχική εγκατάσταση Mylar Το ποντίκι διατίθεται με προεγκατεστημένη μπαταρία AA. Πριν να το χρησιμοποιήσετε, ανοίξτε το πάνω κάλυμμα κατά μήκος...
Page 119
του πάνω καλύμματος με αυτό του σώματος του ποντικιού και πιέστε απαλά το πίσω άκρο του καλύμματος για να τοποθετήσετε ξανά το πάνω κάλυμμα. Αντιστοίχιση Ασύρματη σύνδεση 2,4 GHz 2.4G 2.4G 1 Ανοίξτε το επάνω κάλυμμα κατά μήκος του κουμπώματος στο κάτω μέρος του ποντικιού, αφαιρέστε τον ασύρματο δέκτη...
Page 120
2.4G 2.4G 2.4G 1 Τοποθετήστε τον διακόπτη 2.4G/OFF/Bluetooth στο κάτω μέρος του ποντικιού στη θέση . Το ποντίκι στη συνέχεια θα ενεργοποιηθεί. 2 Όταν αντιστοιχίσετε το ποντίκι για πρώτη φορά, μια ενδεικτική λυχνία πολλαπλών συσκευών θα αναβοσβήσει γρήγορα μία φορά, όταν ενεργοποιηθεί το ποντίκι, υποδεικνύοντας ότι το ποντίκι είναι έτοιμο για αντιστοίχιση. Σε κάθε...
Page 121
• Μπορείτε να συνδέσετε το ποντίκι σε συσκευές Bluetooth που εκτελούν HarmonyOS 2/iOS 13.1/Android 5.0/ Windows 8.1/macOS 10.10 ή μεταγενέστερες εκδόσεις και Linux. (Ενδέχεται να υπάρχουν προβλήματα συμβατότητας με ορισμένες συσκευές.) • Αν η συσκευή Bluetooth υποστηρίζει ανίχνευση μέσω εγγύτητας, μετακινήστε το ποντίκι κοντά στη συσκευή Bluetooth.
Page 122
Συντομεύσεις και ορίστε τη δυνατότητα ScreenHop. Αν χρησιμοποιείτε συσκευή που δεν αναφέρεται παραπάνω, όπως συσκευή που δεν είναι Huawei και εκτελεί Windows ή συσκευή που εκτελεί macOS, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: a Επισκεφτείτε τη σελίδα https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, βρείτε το πρόγραμμα-πελάτη ScreenHop στην περιοχή λήψης λογισμικού και πραγματοποιήστε λήψη και εγκατάστασή του.
Page 123
• Εάν οι συσκευές που είναι συνδεδεμένες στο ποντίκι είναι ίδιες με αυτές που είναι συνδεδεμένες στο πληκτρολόγιο Huawei, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα ScreenHop σε οποιαδήποτε από τις συνδεδεμένες συσκευές και να ενεργοποιήσετε την δυνατότητα Το πληκτρολόγιο ακολουθεί το ποντίκι για...
Page 124
Αντικατάσταση της μπαταρίας Όταν το ποντίκι ενεργοποιείται και η ενδεικτική λυχνία χαμηλής στάθμης μπαταρίας αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, η στάθμη ισχύος μπαταρίας είναι χαμηλή. Ανοίξτε το πάνω κάλυμμα κατά μήκος του κουμπώματος στο κάτω μέρος του ποντικιού, αντικαταστήστε τη μπαταρία AA με νέα και κλείστε το πάνω κάλυμμα. Τερματισμός...
Page 125
• Δεν πρέπει να αποσυναρμολογήσετε ούτε να ανακατασκευάσετε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της. Στην περίπτωση αυτή η εγγύηση καθίσταται άκυρη και ο κατασκευαστής απαλλάσσεται από τις ευθύνες του για κάθε πιθανή ζημιά. Αν η συσκευή πάθει ζημιά, αποταθείτε σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei για βοήθεια ή επιδιόρθωση.
Page 126
• Μην συνδέετε τους πόλους της μπαταρίας με αγωγούς, όπως κλειδιά, κοσμήματα ή άλλα μεταλλικά υλικά. Αυτό μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να προκαλέσει τραυματισμούς ή εγκαύματα. • Διατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη και το ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε...
Page 127
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΗΗΕ) ανακυκλώνονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία με τρόπο που διατηρεί τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή επισκεφτείτε τον ιστότοπο https://consumer.huawei.com/en/.
Page 128
καθορίσει η αγορά στην οποία θα κυκλοφορήσει η συσκευή. Συμμόρφωση προς τις κανονιστικές διατάξεις της ΕΕ Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή WYN (Dongle: WYN-D) συμμορφώνεται με την παρακάτω οδηγία: οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον ραδιοεξοπλισμό, οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον...
Page 129
Η λέξη-σήμα και τα λογότυπα Bluetooth είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. και για κάθε χρήση τους από την εταιρεία Huawei Technologies Co., Ltd. εκχωρείται σχετική άδεια. Η Huawei Device Co., Ltd. είναι θυγατρική εταιρεία της Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 130
Română Introducere 2.4G Buton stânga Rotiță de derulare + buton central...
Page 131
Buton personalizabil (comutator Indicator de baterie descărcată ScreenHop/ajustare DPI) Buton dreapta Senzor Comutator 2.4G/OFF/Bluetooth Buton Flash-Switch (comutare rapidă) Indicatoare dispozitive multiple Îmbinare Instalarea inițială Mylar Mouse-ul este livrat cu o baterie AA preinstalată. Înainte de utilizare, desprindeți capacul superior de-a lungul îmbinării de partea de jos a mouse-ului și scoateți folia de protecție.
Page 132
Asocierea Conectarea wireless în banda 2,4 GHz 2.4G 2.4G 1 Desprindeți capacul superior de partea de jos a mouse-ului de-a lungul îmbinării, scoateți receptorul USB wireless și reatașați capacul superior. 2 Conectați receptorul USB wireless la un port USB-A al dispozitivului dvs., cum ar fi un computer. 3 Pentru a utiliza mouse-ul în modul wireless, treceți comutatorul 2.4G/OFF/Bluetooth din partea de jos a mouse-ului pe poziția 2.4G.
Page 133
2.4G 2.4G 2.4G 1 Treceți comutatorul 2.4G/OFF/Bluetooth din partea de jos a mouse-ului pe poziția . Mouse-ul se va activa. 2 Când asociați mouse-ul pentru prima dată, indicatorul pentru dispozitive multiple va clipi rapid după ce mouse-ul a fost pornit, indicând faptul că acesta este pregătit pentru asociere. Atunci când asociați toate dispozitivele la rând, apăsați lung butonul Flash-Switch (comutare rapidă) până...
Page 134
2 Setarea butonului Shortcuts de pe mouse la ScreenHop de pe orice dispozitiv conectat la mouse. Dacă utilizați un computer Huawei pe care rulează Windows, efectuați următorii pași: a Deschideți Huawei PC Manager și conectați-vă la HUAWEI ID.
Page 135
Shortcuts și setați comanda la ScreenHop. Dacă utilizați un dispozitiv care nu este menționat mai sus, cum ar fi un dispozitiv non-Huawei pe care rulează Windows sau un dispozitiv pe care rulează macOS, parcurgeți următorii pași: a Vizitați pagina https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, găsiți clientul pentru ScreenHop în zona Descărcare software și descărcați-l și instalați-l.
Page 136
• Dacă dispozitivele conectate la mouse sunt aceleași cu cele conectate la tastatura dvs. Huawei, puteți activa funcția ScreenHop pe oricare dintre dispozitivele conectate și să activați modul Keyboard follows mouse pentru a folosi tastatura împreună...
Page 137
• Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze o distanţă minimă de 15 cm între un dispozitiv şi stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiţi un stimulator cardiac, utilizaţi dispozitivul în partea opusă faţă de stimulatorul cardiac şi nu purtaţi dispozitivul în buzunarul din faţă.
Page 138
• Nu demontați și nu recondiționați dispozitivul și accesoriile acestuia. Acest lucru anulează garanția și scutește producătorul de răspunderea pentru defectarea dispozitivului. În cazul oricărei defecțiuni, contactați un centru de service Huawei autorizat pentru asistență sau reparații. • Nu conectaţi bornele bateriei cu materiale bune conductoare, cum ar fi cheile, bijuteriile sau alte obiecte metalice.
Page 139
și tratarea deșeurilor EEE într-un mod prin care să se recupereze materiale valoroase și să se protejeze sănătatea umană și mediul înconjurător. Pentru mai multe informații, contactați autoritățile locale, distribuitorul sau serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau să vizitați site-ul web https://consumer.huawei.com/en/.
Page 140
Cuvântul și simbolurile Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestora de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub licență. Huawei Device Co., Ltd. este o filială a Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 141
Politica de confidenţialitate Pentru a înţelege mai bine modul în care vă protejăm informaţiile personale, vă rugăm să consultaţi politica de confidenţialitate de la https://consumer.huawei.com/privacy-policy. TOATE IMAGINILE ȘI ILUSTRAȚIILE DIN ACEST GHID, INCLUSIV (DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA) CULOAREA ȘI DIMENSIUNEA DISPOZITIVULUI ȘI CONȚINUTUL ECRANULUI, SUNT OFERITE DOAR ÎN SCOP EXEMPLIFICATIV.
Page 142
Svenska Introduktion 2.4G Vänster knapp Skrollhjulet + knappen i mitten...
Page 143
Anpassad knapp (ScreenHop-reglage/DPI- Indikator för lågt batteri justering) Höger knapp Sensor 2.4G/OFF/Bluetooth-reglage Flash-Switch-knapp Indikatorer för Flera enheter Spänne Inledande installation Mylar Musen kommer förinstallerad med ett AA-batteri. Innan du använder den, öppna det övre locket längs spännet längst ner på musen och ta bort mylaren. Rikta in den främre änden av det övre locket med själva musen och tryck försiktigt på den bakre änden av det övre locket för att återinstallera det övre locket.
Page 144
Parkoppling 2,4 GHz trådlös anslutning 2.4G 2.4G 1 Öppna det övre locket längs spännet längst ner på musen, ta bort den trådlösa USB-mottagaren och stäng det övre locket. 2 Anslut den trådlösa USB-mottagaren till en enhets USB-A-port, till exempel en dator. 3 För att använda musen i trådlöst läge, växla 2.4G/OFF/Bluetooth-reglaget på...
Page 145
2.4G 2.4G 2.4G 1 Växla 2.4G/OFF/Bluetooth-reglaget på musens undersida till . Musen slås sedan på. 2 När du parkopplar musen för första gången, kommer en indikator för flera enheter att blinka snabbt när musen har slagits på, vilket indikerar att musen är redo för parkoppling. När du parkopplar alla efterföljande gånger, tryck och håll in Flash-Switch-knappen tills indikatorn för flera enheter blinkar.
Page 146
2 Ställa in Genvägar på musen till ScreenHop på valfri enhet som är ansluten till musen. Om du använder en Huawei-dator som kör Windows, gör följande steg: a Öppna Huawei PC Manager och logga in på ditt HUAWEI-ID.
Page 147
Den här enheten att visas som enhetsnamnet på enhetskortet.) • Om enheterna som är anslutna till musen är desamma som de som är anslutna till ditt Huawei-tangentbord, kan du aktivera ScreenHop på någon av de anslutna enheterna och aktivera Tangentbordet följer musen, för att använda ditt tangentbord tillsammans med musen.
Page 148
Byte av batteri När musen är påslagen och indikatorn för lågt batteri blinkar rött, indikerar det att batterinivån är låg. Öppna det övre locket längs spännet längst ner på musen, byt ut AA-batteriet mot ett nytt, och stäng det övre locket. Avstängning Växla 2.4G/OFF/Bluetooth-reglaget på...
Page 149
• Ta inte isär eller konstruera om enheten eller dess tillbehör. Om du gör det gäller inte längre garantin och inte heller tillverkarens ansvar för skador. Kontakta ett auktoriserat Huawei serviceställe för assistans eller reparation om något fel uppstår.
Page 150
Detta garanterar att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) återvinns och behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa och miljön. Kontakta kommunen, återförsäljaren eller avfallshantering, eller besök webbsidan https://consumer.huawei.com/en/, om du behöver mer information.
Page 151
är avsedd för. Uppfyllande av EU-krav Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet, WYN (Dongle: WYN-D), överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på...
Page 152
Bluetooth -ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd. Övriga varumärken, produkt-, tjänst- och företagsnamn som nämns i detta dokument tillhör sina respektive ägare.
Page 153
Norsk Introduksjon 2.4G Venstre knapp Rullehjul + Midtknapp...
Page 154
Egendefinert knapp (ScreenHop-bryter/ Lavt batteri-indikator DPI-justeringer) Høyre knapp Sensor 2,4G/AV/Bluetooth-bryter Flash-bryterknapp Flerenhetsindikatorer Spenne Første installering Mylar Musen leveres forhåndsinstallert med et AA-batteri. Før du bruker den, åpne toppdekselet langs spennen på undersiden av musen, og fjern mylaren. Juster forsiden av toppdekselet med musekroppen, og trykk forsiktig på bakenden av toppdekselet for å...
Page 155
Sammenkobling 2,4 GHz trådløs tilkobling 2.4G 2.4G 1 Åpne toppdekselet langs spennen på undersiden av musen, fjern den trådløse USB-mottakeren og lukk toppdekselet. 2 Koble den trådløse USB-mottakeren til en enhets USB-A-port, for eksempel den på en datamaskin. 3 For å bruke musen i trådløs modus, slå 2,4G/AV/Bluetooth-bryteren på undersiden av musen til 2.4G. Bluetooth-tilkobling Musen kan kobles til opptil tre Bluetooth-enheter på...
Page 156
2.4G 2.4G 2.4G 1 Sett 2,4G/AV/Bluetooth-bryteren på undersiden av musen til . Musen vil deretter slås på. 2 Når du sammenkobler musen for første gang, vil en flerenhetsindikator blinke raskt én gang når musen er slått på, noe som indikerer at musen er klar for sammenkobling. Når du sammenkobler alle påfølgende ganger, trykk og hold inne Flash-bryterknappen til flerenhetsindikatoren blinker.
Page 157
å fullføre tilkoblingen etter at tilkoblingsvinduet vises. 2 Sett snarveier på musen til ScreenHop på hvilken som helst enhet som er koblet til musen. Hvis du bruker en Huawei-datamaskin som kjører Windows, utfør følgende trinn: a Åpne Huawei PC Manager, og logg på din HUAWEI-ID.
Page 158
Denne enheten vises som enhetsnavnet på enhetskortet.) • Hvis enhetene som er koblet til musen er de samme som de som er koblet til Huawei-tastaturet, kan du aktivere ScreenHop på alle de tilkoblede enhetene, og aktivere Tastatur følger mus, for å bruke tastaturet sammen med musen.
Page 159
Bytte ut batteriet Når musen er slått på og indikatoren for lavt batteri blinker rødt, indikerer det at batterinivået er lavt. Åpne toppdekselet langs spennen på undersiden av musen, bytt ut AA-batteriet med et nytt, og lukk toppdekselet. Avstengning Sett 2,4G/AV/Bluetooth-bryteren på undersiden av musen til OFF. Musen vil deretter slås av. Hvis du ikke skal bruke musen over en lengre periode, anbefales det at du tar ut batteriet.
Page 160
• Ikke demonter eller sett sammen enheten og det medfølgende tilbehøret. Garantien opphører da å gjelde, og produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader. Ved skade, kontakt et autorisert Huawei-autorisert servicesenter for hjelp eller reparasjon. • Ikke plasser batteriet slik at polene kommer i kontakt med strømledere som f.eks. nøkler, smykker eller andre metallgjenstander.
Page 161
• Hvis batteriet blir deformert, endrer farge eller overopphetes under lading eller oppbevaring, må du umiddelbart slutte å bruke enheten og ta ut batteriet. Fortsatt bruk kan føre til batterilekkasje, brann eller eksplosjon. • Ikke la batteriet komme i kontakt med ild – eksplosjonsfare. Skadde batterier kan eksplodere. •...
Page 162
Etterlevelse av EUs regelverk Huawei Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten WYN (Dongle: WYN-D) er i samsvar med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Den fulle teksten i EU-samsvarserklæringen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på...
Page 163
Personvernerklæring Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på https://consumer.huawei.com/privacy-policy. ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE MANUALEN, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS FARGE, STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL REFERANSE. DEN FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE. INGENTING I...
Page 165
Brugerdefineret knap (ScreenHop (Hop Indikator for lavt batteriniveau mellem skærme)-kontakt/DPI-justering) Højre knap Sensor 2,4G/FRA/Bluetooth-kontakt Knappen Flash-Switch (Lynskift) Indikatorer for flere enheder Lukkebeslag Indledende installation Mylar Musen har et forudinstalleret AA-batteri. Inden du bruger den skal du åbne topdækslet langs lukkebeslaget på undersiden af musen og fjerne plastikfilmen.
Page 166
Parring Trådløs forbindelse på 2,4 GHz-båndet 2.4G 2.4G 1 Åbn topdækslet langs lukkebeslaget på undersiden af musen, fjern den trådløse USB-modtager, og luk topdækslet. 2 Sæt den trådløse USB-modtager i en enheds USB-A-port, f.eks. på en computer. 3 Hvis du vil bruge musen i trådløs tilstand, skal du indstille 2,4G/FRA/Bluetooth-kontakten på undersiden af musen til 2.4G.
Page 167
2.4G 2.4G 2.4G 1 Indstil 2,4G/FRA/Bluetooth-kontakten på undersiden af musen til . Musen tænder derefter. 2 Når du parrer musen første gang, blinker en indikator for flere enheder hurtigt, når musen er tændt, som indikation på, at musen er klar til parring. Hver gang du parrer efterfølgende, skal du trykke og holde på knappen Flash-Switch (Lynskift), indtil indikatoren for flere enheder blinker.
Page 168
2 Sådan indstiller du Genveje på musen til ScreenHop (Hop mellem skærme) på en hvilken som helst enhed, der er forbundet med musen. Hvis du bruger en Huawei-computer, der kører med Windows, skal du udføre følgende trin: a Åbn Huawei PC Manager, og log ind på dit HUAWEI-id.
Page 169
Hvis du bruger en enhed, der ikke er nævnt ovenfor, f.eks. en enhed, der kører med Windows men ikke er fra Huawei, eller en enhed, der kører med macOS, skal du udføre følgende trin: a Besøg https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, find ScreenHop-klienten i området Download af software, og hent og installer den.
Page 170
• Hvis de enheder, der er forbundet til musen, er de samme som dem, der er forbundet til dit Huawei-tastatur, kan du aktivere ScreenHop (Hop mellem skærme) på en af de forbundne enheder og aktivere Tastatur følger mus for at bruge tastaturet sammen med musen.
Page 171
• Du må ikke ombygge enheden og dens tilbehør eller skille den/det ad. Det vil gøre garantien ugyldig og fritage producenten fra skadesansvar. Kontakt et Huawei-autoriseret servicecenter med henblik på hjælp eller reparation i tilfælde af beskadigelse.
Page 172
• Hold batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys. Det må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer. Batterier kan eksplodere, hvis de overophedes. • Forsøg ikke at ændre batteriet eller ombygge det, indsætte fremmedlegemer i det, eller nedsænke det i eller udsætte det for vand eller andre væsker.
Page 173
Hvis du har brug for flere oplysninger, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsselskabet eller besøge webstedet https://consumer.huawei.com/en/. Reduktion af sundhedsfarligt indhold Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen...
Page 174
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc. , og enhver brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co., Ltd.'s side finder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab under Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 175
Suomi Johdanto 2.4G Vasen painike Vierityspainike ja keskipainike...
Page 176
Mukautuspainike (ScreenHop-vaihto/DPI- Alhaisen virran merkkivalo säätö) Oikea painike Anturi 2,4G- / OFF- / Bluetooth-kytkin Pikavaihtopainike Monen laitteen merkkivalot Suljin Ensimmäinen asennus Mylar Hiiri toimitetaan valmiiksi asennetulla AA-paristolla. Ennen kuin käytät sitä, avaa etukansi hiiren pohjassa olevaa suljinta pitkin ja poista mylar. Kohdista yläkannen etupää hiiren rungon kanteen ja asenna yläkansi takaisin painamalla varovasti sen takapäätä.
Page 177
Laiteparin muodostus 2,4 GHz:n langaton yhteys 2.4G 2.4G 1 Avaa yläkansi hiiren pohjassa olevaa suljinta pitkin, poista irrota langaton USB-vastaanotin ja sulje yläkansi. 2 Kytke langaton USB-vastaanotin laitteesi, kuten tietokoneen, USB-A-porttiin. 3 Voit käyttää hiirtä langattomassa tilassa vaihtamalla hiiren pohjassa olevan 2,4G- / OFF- / Bluetooth-kytkimen tilaan 2.4G.
Page 178
2.4G 2.4G 2.4G 1 Vaihda hiiren pohjassa oleva 2,4G- / OFF- / Bluetooth-kytkin tilaan . Hiiri kytkeytyy päälle. 2 Kun hiirestä muodostetaan ensimmäistä kertaa laitepari, monen laitteen merkkivalo vilkkuu nopeasti, kun hiiri on kytketty päälle, mikä merkitsee sitä, että hiiri on valmis laiteparin muodostukseen. Kun laitepari muodostetaan sen jälkeen, paina ja pidä...
Page 179
2 Hiiren pikakuvakkeiden asettaminen ScreenHopiin millä tahansa hiireen yhdistetyllä laitteella. Jos käytät Huawein Windows-tietokonetta, toimi seuraavasti: a Avaa Huawei PC Manager ja kirjaudu HUAWEI ID:hesi. b Napsauta kohtaa Omat laitteet ja etsi hiirikortti, joka ilmaisee onnistuneen yhteydenmuodostuksen. (Jos kortti kehottaa lataamaan ScreenHop-laajennuksen, lataa se näytön ohjeiden mukaisesti.)
Page 180
Kosketa hiirikorttia, joka ilmaisee onnistuneen yhteyden, kosketa kohtaa pikakuvakkeiden ja aseta se vaihtoehtoon ScreenHopiin. Jos käytät laitetta, jota ei ole mainittu yllä, kuten Windowsia käyttävää muuta kuin Huawei-laitetta tai macOSia käyttävää laitetta, toimi seuraavasti: a Mene osoitteeseen https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, etsi ScreenHop-asiakas ohjelmistolatausalueelta ja lataa ja asenna se.
Page 181
• Jos hiireen yhdistetyt laitteet ovat samat kuin Huawei-näppäimistöön yhdistetyt, voit ottaa ScreenHopin käyttöön missä tahansa yhdistetyssä laitteessa ja ottaa Näppäimistö seuraa hiirtä -toiminnon käyttöön, niin voit käyttää näppäimistöä hiiren kanssa. • Jos hiiri on yhdistetty vain yhteen laitteeseen, ScreenHopin-ominaisuus ei ole käytettävissä.
Page 182
• Älä pura tai muuta laitetta ja sen lisävarusteita. Se aiheuttaa takuun raukeamisen ja vapauttaa valmistajan vahinkovastuusta. Jos laite on vaurioitunut, ota yhteys valtuutettuun Huawei-huoltoliikkeeseen apua tai korjausta varten. • Älä yhdistä pariston napoja sähköä johtavilla esineillä, kuten avaimilla, koruilla tai muilla metalliesineillä. Paristo voi...
Page 183
• Älä altista paristoa korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle. Älä sijoita sitä lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle. Paristot voivat räjähtää, jos ne ylikuumenevat. • Älä yritä muokata tai koota paristoa, asettaa sen sisälle vieraita esineitä tai upottaa tai altistaa sitä vedelle tai muille nesteille.
Page 184
EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://consumer.huawei.com/en/. Vaarallisten aineiden vähentäminen Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-määräystä...
Page 185
-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö. Muut mainitut tavaramerkit ja tuotteiden, palvelujen ja yritysten nimet saattavat olla omistajiensa omaisuutta.
Page 186
Türkçe Giriş 2.4G Sol düğme Kaydırma tekerleği + Orta düğme...
Page 187
Özel düğme (ScreenHop (Ekran Geçişi) Pil bitiyor göstergesi anahtarı/DPI ayarı) Sağ düğme Sensör 2.4G/OFF/Bluetooth anahtarı Flash-Switch (Hızlı Değiştirme) düğmesi Çoklu cihaz göstergesi Toka İlk Kurulum Mylar Fare bir adet AA pil takılı olarak gelir. Fareyi kullanmadan önce farenin alt kısmındaki tokayı kullanarak üst kapağı açın ve naylonu çıkarın.
Page 188
Eşleştirme 2.4 GHz kablosuz bağlantı 2.4G 2.4G 1 Farenin alt tarafındaki tokayı kullanarak üst kapağı açın, kablosuz USB alıcısını çıkarın ve üst kapağı kapatın. 2 Kablosuz USB alıcısını bir cihazın USB-A bağlantı noktasına (mesela bir bilgisayarın) takın. 3 Fareyi kablosuz modda kullanmak için farenin altında 2.4G/OFF/Bluetooth yazan anahtarı 2.4G konumuna getirin. Bluetooth bağlantısı...
Page 189
1 Farenin altında 2.4G/OFF/Bluetooth yazan anahtarı konumuna getirin. Fare açılacaktır. 2 İlk kez eşleştirilirken fare açıldıktan sonra çoklu cihaz gösterge ışığı hızlı bir şekilde yanıp sönerek farenin eşleştirmeye hazır olduğunu gösterecektir. Takip eden diğer durumlarda eşleştirirken, çoklu cihaz göstergesi hızlı bir şekilde yanıp sönene dek Flash-Switch (Hızlı...
Page 190
2 Faredeki Kısayolları fareye bağlı cihazlarda ScreenHop (Ekran Geçişi) özelliğine ayarlama. Windows kurulu bir Huawei bilgisayar kullanıyorsanız aşağıdaki adımları izleyin: a Huawei PC Manager uygulamasını açın ve kendi HUAWEI Kimliğinize giriş yapın. Cihazlarım seçeneğine tıklayın ve bağlantısı başarılı olan fare kartını bulun. (Kart, ScreenHop (Ekran Geçişi) eklentisini indirmenizi isterse ekrandaki talimatları...
Page 191
(İmleci bir cihaza sürüklediğiniz zaman cihaza ait kartta cihaz ismi olarak Bu cihaz ifadesi görüntülenecektir.) • Fareye bağlanan cihazlar Huawei klavyeye bağlı olanlarla aynıysa, bağlı olan cihazların herhangi birisinde ScreenHop (Ekran Geçişi) özelliğini ve Klavye fareyi takip etsin seçeneğini etkinleştirerek klavye ile fareyi birlikte kullanabilirsiniz.
Page 192
Özel düğmeyi DPI ayar özelliğine geri ayarlamak için, bağlı cihazların birisinde fare kartını açın ve Kısayolları seçeneğini DPI şeklinde ayarlayın. Pili Değiştirme Fare açıkken pil bitiyor göstergesi kırmızı renkte yanıp söndüğü zaman bu pil seviyesinin azaldığına işaret eder. Farenin alt tarafındaki tokayı...
Page 193
• Cihazı ve aksesuarlarını sökmeyin ya da yeniden üretmeyin. Aksi halde garanti geçersiz kılınacak ve üreticinin hasara yönelik sorumluluğu ortadan kalkacaktır. Hasar durumunda, yardım ya da onarım için yetkili bir Huawei servis merkezine başvurun.
Page 194
• Pilde değişiklik yapmaya ya da yeniden üretmeye, içine yabancı nesne sokmaya veya sıvı ya da başka sıvılara batırmaya veya maruz bırakmaya çalışmayın. Bu, yangın, patlama ya da diğer tehlikelere yol açabilir. • Pil sızdırırsa, elektrolitin cildiniz ya da gözlerinize doğrudan temas etmediğinden emin olun. Elektrolit cildinize temas ederse veya gözünüze sıçrarsa, hemen temiz suyla gözlerinizi yıkayın ve bir doktora danışın.
Page 195
Bu cihaz ve elektrikli aksesuarları; EU REACH mevzuatı, RoHS ve Pil (varsa) yönetmeliği gibi elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki yerel kurallarla uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk bildirimleri için lütfen https://consumer.huawei.com/certification web sitesini ziyaret edin. RF Maruz Kalma Bilgileri Cihazınız düşük güçlü...
Page 196
AB Mevzuatına Uygunluk Huawei Device Co., Ltd., bu belge ile bu cihazın WYN (Dongle: WYN-D) şu Direktifler ile uyumlu olduğunu beyan eder: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. AB uygunluk beyanının tam metni ve aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 197
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. No.2 of Xincheng Road, Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong 523808, People's Republic of China Tel: 0086-755-28780808...
Page 198
Ticari Markalar ve İzinler ® Bluetooth marka ismi ve logoları Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd., Huawei Technologies Co., Ltd.'nin bağlı şirketidir.
Page 199
Gizlilik Politikası Kişisel bilgilerini nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak için lütfen https://consumer.huawei.com/privacy-policy konumundaki gizlilik politikasına bakın. CİHAZ RENGİ, BOYUTU VE EKRAN İÇERİĞİ DAHİL ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK KAYDIYLA BU KILAVUZDAKİ TÜM RESİMLER VE ÇİZİMLER SADECE REFERANS AMAÇLIDIR. GERÇEK CİHAZ FARKLI OLABİLİR. BU...
Page 200
Русский Описание 2.4G Левая кнопка Колесо прокрутки + средняя кнопка...
Page 201
Настраиваемая кнопка (переключатель между функцией ScreenHop (функцией быстрого переключения между Индикатор низкого уровня заряда батарейки устройствами) и функцией регулировки DPI (функцией регулировки уровня чувствительности мыши)) Правая кнопка Датчик Кнопка Flash-Switch (кнопка для установления Переключатель 2.4G/OFF/Bluetooth соединения) Индикаторы переключения между Крепление устройствами...
Page 202
Первая установка Mylar В мыши предустановлена батарейка AA. Перед использованием мыши откройте верхнюю панель вдоль крепления в нижней части мыши и извлеките майларовую пленку. Совместите переднюю часть верхней панели с передней частью корпуса мыши и аккуратно надавите на заднюю часть верхней панели, чтобы прикрепить ее к мыши.
Page 203
2.4G 2.4G 1 Откройте верхнюю панель вдоль крепления в нижней части мыши, извлеките беспроводной USB-приемник и закройте верхнюю панель. 2 Вставьте USB-приемник в порт USB-A вашего устройства (например, компьютера). 3 Чтобы использовать мышь в беспроводном режиме, переключите переключатель 2.4G/OFF/Bluetooth в нижней части...
Page 204
2.4G 2.4G 2.4G 1 Переключите переключатель 2.4G/OFF/Bluetooth в нижней части мыши в положение . Мышь включится. 2 При первом сопряжении мыши индикатор переключения между устройствами быстро замигает после включения мыши, указывая на то, что мышь готова к сопряжению. При последующих сопряжениях нажмите и удерживайте...
Page 205
• Вы можете подключить мышь к Bluetooth-устройствам с HarmonyOS 2, iOS 13.1, Android 5.0, Windows 8.1, macOS 10.10 или выше и Linux. (При использовании некоторых устройств могут возникнуть проблемы совместимости). • Если Bluetooth-устройство поддерживает функцию сопряжения при приближении, расположите мышь рядом...
Page 206
ScreenHop. При использовании устройства Huawei с ОС HarmonyOS выполните следующие действия: a Откройте приложение Huawei AI Life и выполните вход в ваш аккаунт HUAWEI. b Нажмите на карточку мыши, где отображается информация об успешном подключении, нажмите на значок и перейдите в Меню быстрого доступа, а затем выберите опцию...
Page 207
Если вы используете устройство, не упомянутое выше, например устройство стороннего производителя (не Huawei) с ОС Windows или устройство с ОС macOS, выполните следующие действия: a Перейдите по ссылке https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, найдите клиент ScreenHop в разделе загрузки ПО, а затем загрузите и установите этот клиент.
Page 208
• Если к мыши и к клавиатуре Huawei подключены одни и те же устройства, вы можете включить функцию ScreenHop (функцию быстрого переключения между устройствами) на любом из подключенных устройств, включить функцию Клавиатура следует за мышью и использовать клавиатуру вместе с...
Page 209
Меры предосторожности • Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов и слуховых аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к вашему оператору. • Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во избежание помех минимальное расстояние между беспроводным устройством и кардиостимулятором должно составлять 15 см. При использовании кардиостимулятора...
Page 210
• Не разбирайте устройство и его аксессуары и не проводите их восстановительный ремонт. Это приведет к аннулированию гарантии и освободит производителя от ответственности за возможный ущерб. В случае повреждения обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei. • Не допускайте контакта аккумуляторной батареи с токопроводящими материалами, такими как ключи, ювелирные...
Page 211
• Не пытайтесь самостоятельно модифицировать аккумуляторную батарею или проводить ее восстановительный ремонт. Не вставляйте в аккумуляторную батарею посторонние предметы, не погружайте ее в воду или другие жидкости. Это может привести к возгоранию, взрыву и другим опасным последствиям. • В случае протечки аккумуляторной батареи не допускайте попадания электролита на кожу и в глаза. В случае попадания...
Page 212
окружающую среду. Для получения более подробной информации обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и его электрические аксессуары отвечают Регламенту ЕС по регистрации, оценке, получению...
Page 213
® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc. и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Huawei Device Co., Ltd. является аффилированным лицом Huawei Technologies Co., Ltd. Другие товарные знаки, наименования изделий, услуг и компаний, упомянутые в настоящем руководстве,...
Page 214
НЕ ПОДРАЗУМЕВАЮТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ. Вкладыш к краткому руководству пользователя Изготовитель, адрес Хуавэй Девайс Ко., Лтд. КНР, 523808, г. Дунгуань, Гуандун, Административное здание №2 . (Huawei Device Company Limited, Administration Building No.2, Xincheng Road, Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong, 523808, Китай) Тел.: +86-755-28780808...
Page 215
+7 (495) 234-0686 Торговая марка HUAWEI Наименование и обозначение Компьютерная мышь HUAWEI модели WYN Назначение Компьютерная мышь HUAWEI модели WYN — это периферийное устройство, с помощью которого пользователь контролирует положение графического указателя (курсора) в визуальном интерфейсе операционной системы. Характеристики и параметры Bluetooth Питание...
Page 216
Соответсвие Устройство соответствует: ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических • средств»; TP ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных • веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники». Правила и условия безопасной Оборудование предназначено для использования в закрытых эксплуатации (использования) отапливаемых помещениях при температуре окружающего воздуха 0-35 град.
Page 217
Правила и условия перевозки Перевозка и транспортировка оборудования допускается только в (транспортирования) заводской упаковке, любыми видами транспорта, без ограничения расстояний. Правила и условия реализации Без ограничений Правила и условия утилизации По окончании срока службы оборудования, обратитесь к официальному дилеру для утилизации оборудования. Правила...
Page 218
Информация о мерах при В случае обнаружения неисправности оборудования: неисправности оборудования выключите оборудование, • обратитесь в сервисный центр или к авторизованному дилеру • для получения консультации или ремонта оборудования. Месяц и год изготовления и Дата изготовления устройства указана на коробке в формате (или) информация...
Page 219
Українська Опис 2.4G Ліва кнопка Коліщатко + середня кнопка...
Page 220
Спеціальна кнопка (перемикач функцій Перехід між екранами/"Кількість точок Індикатор низького рівня заряду акумулятора на дюйм" (DPI)) Права кнопка Датчик Перемикач "2,4 ГГц/ВИМК./Bluetooth" Кнопка "Швидкий перехід" (Flash-Switch) Індикатор кількох пристроїв Защіпка Початкове встановлення Mylar Миша постачається з попередньо встановленим у неї акумулятором типу AA. Перед використанням відкрийте верхню...
Page 221
Об’єднання в пару Безпровідне підключення 2,4 ГГц 2.4G 2.4G 1 Відкрийте верхню кришку миші, потягнувши защіпку внизу, а тоді вийміть безпровідний USB-приймач і закрийте верхню кришку. 2 Вставте безпровідний USB-приймач у порт USB-A пристрою (наприклад, комп’ютера). 3 Щоб використовувати мишу в безпровідному режимі, посуньте перемикач "2,4 ГГц/ВИМК./Bluetooth" на зворотній...
Page 222
2.4G 2.4G 2.4G 1 Посуньте перемикач "2,4 ГГц/ВИМК./Bluetooth" на зворотній стороні миші в положення . Тоді миша ввімкнеться. 2 Якщо об’єднання в пару відбувається вперше, після ввімкнення миші індикатор кількох пристроїв швидко блимне один раз, указуючи на готовність миші об’єднатися в пару. Під час наступних об’єднань у пару натискайте...
Page 223
• Ви можете підключити мишу до пристроїв Bluetooth з операційними системами HarmonyOS 2, iOS 13.1, Android 5.0, Windows 8.1, macOS 10.10 або новіших версій і Linux. (Можуть виникати проблеми сумісності з деякими пристроями.) • Якщо пристрій Bluetooth підтримує виявлення пристроїв поблизу, розташуйте мишу ближче до нього. На пристрої...
Page 224
ярликів і виберіть для неї значення для переходу між екранами. Якщо у вас пристрій, не згаданий вище, як-от пристрій не від Huawei з ОС Windows або macOS, виконайте такі дії: a відкрийте сторінку https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, в області "Завантаження ПЗ" знайдіть клієнт ScreenHop, а тоді завантажте та встановіть його;...
Page 225
функції ScreenHop (Перехід між екранами). (Коли ви наводите курсор на пристрій, його назва на картці відображається як Цей пристрій.) • Якщо до миші підключено ті самі пристрої, що й до клавіатури Huawei, ви можете ввімкнути на них функцію Перехід між екранами, а також ввімкнути функцію Зв’язати клавіатуру з мишею, щоб...
Page 226
Техніка безпеки • Деякі бездротові прилади можуть впливати на роботу слухових апаратів і кардіостимуляторів. Щоб отримати докладнішу інформацію, зверніться до постачальника послуг. • Для запобігання можливим перешкодам у роботі кардіостимулятора виробники кардіостимуляторів рекомендують зберігати відстань щонайменше 15 см між пристроєм і кардіостимулятором. Якщо ви користуєтеся...
Page 227
• Не розбирайте та не ремонтуйте пристрій і аксесуари до нього. Це призведе до анулювання гарантії та звільнить виробника від відповідальності за пошкодження. У разі пошкодження зверніться до авторизованого сервісного центру Huawei по допомогу чи для ремонту. • Не з’єднуйте полюси акумулятора за допомогою провідників, наприклад ключів, ювелірних виробів або інших...
Page 228
• У випадку протікання акумулятора уникайте потрапляння електроліту на шкіру або в очі. Якщо електроліт все ж потрапив на шкіру або бризнув в очі, негайно змийте його чистою водою та зверніться до лікаря. • Якщо під час заряджання або зберігання акумулятора ви помітили деформацію, зміну кольору чи сильне нагрівання, негайно...
Page 229
конструкція пристрою відповідає обмеженням, установленим на ринку, де він пропонується. Відповідність нормативним актам ЄС Цим компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що пристрій WYN (Dongle: WYN-D) відповідає вимогам таких Директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. З повним текстом декларації про відповідність нормативним...
Page 230
Словесний символ і логотипи Bluetooth — зареєстровані товарні знаки компанії Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке їхнє використання компанією Huawei Technologies Co., Ltd. здійснюється згідно з ліцензією. Huawei Device Co., Ltd. — це філія компанії Huawei Technologies Co., Ltd. Інші згадані в документі товарні знаки, назви виробів, послуг і компаній можуть належати відповідним власникам.
Page 231
Політика конфіденційності Щоб краще розуміти, як ми захищаємо вашу особисту інформацію, див. нашу Політику конфіденційності на веб- сайті https://consumer.huawei.com/privacy-policy. УСІ ЗОБРАЖЕННЯ ТА ІЛЮСТРАЦІЇ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ, ЗОКРЕМА, АЛЕ НЕ ВИКЛЮЧНО, КОЛІР І РОЗМІР ПРИСТРОЮ ТА ЗМІСТ НА ДИСПЛЕЇ, НАВЕДЕНО ЛИШЕ ДЛЯ НАОЧНОСТІ. РЕАЛЬНИЙ ВИГЛЯД ПРИСТРОЮ...
Page 233
Bouton personnalisé (Commutateur ScreenHop (Saut d'écran)/Réglage des Indicateur de batterie faible PPP) Bouton droit Capteur Commutateur 2.4G/OFF/Bluetooth Bouton Flash-Switch (Commutateur rapide) Indicateurs multi-périphériques Boucle Première installation Mylar La souris est préinstallée avec une batterie AA. Avant de l'utiliser, ouvrez le couvercle supérieur le long de la boucle située au bas de la souris, et retirez la pellicule en Mylar.
Page 234
Jumelage Connexion sans fil 2,4 GHz 2.4G 2.4G 1 Ouvrez le couvercle supérieur le long de la boucle située au bas de la souris, retirez le récepteur USB sans fil, puis refermez le couvercle supérieur. 2 Branchez le récepteur USB sans fil sur le port USB-A d'un périphérique, comme celui d'un ordinateur. 3 Pour utiliser la souris en mode sans fil, faites basculer le commutateur 2.4G/OFF/Bluetooth situé...
Page 235
2.4G 2.4G 2.4G 1 Faites basculer le commutateur 2.4G/OFF/Bluetooth situé en bas de la souris sur . La souris s'allume alors. 2 Lorsque vous jumelez la souris pour la première fois, un indicateur multi-périphériques clignote rapidement une fois la souris allumée, indiquant que la souris est prête à être jumelée. Lors de tous les jumelages suivants, appuyez de manière prolongée sur le bouton Flash-Switch (Commutateur rapide) jusqu'à...
Page 236
• Vous pouvez connecter la souris aux périphériques fonctionnant sous HarmonyOS 2/iOS 13.1/Android 5.0/ Windows 8.1/macOS 10.10 ou une version ultérieure et Linux. (Des problèmes de compatibilité peuvent survenir avec certains périphériques.) • Si le périphérique Bluetooth prend en charge la détection de proximité, rapprochez la souris du périphérique Bluetooth.
Page 237
Si vous utilisez un ordinateur Huawei fonctionnant sous Windows, suivez les étapes suivantes : a Ouvrez Huawei PC Manager, et connectez-vous à votre Identifiant HUAWEI ID. b Cliquez sur My devices, puis trouvez la carte de souris qui indique une connexion réussie. (Si la carte vous invite à...
Page 238
Ce périphérique s'affiche comme le nom du périphérique sur la carte de périphérique). • Si les périphériques connectés à la souris sont les mêmes que ceux connectés à votre clavier Huawei, vous pouvez activer ScreenHop (Saut d'écran) sur n'importe lequel des périphériques connectés, et activer Le clavier suit la souris, pour utiliser votre clavier avec la souris.
Page 239
Informations de sécurité • Certains appareils sans fil peuvent nuire au fonctionnement des appareils auditifs ou des stimulateurs cardiaques. Consultez votre fournisseur de services pour plus de renseignements. • Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance d'au moins 15 cm entre l'appareil et un stimulateur cardiaque afin d'éviter toute interférence.
Page 240
• Ne désassemblez ou ne transformez pas l'appareil et ses accessoires. Faire ainsi annulera la garantie et libérera le fabricant de sa responsabilité en cas de dommage. En cas de dommage, contactez un centre de service agréé Huawei afin d'obtenir de l'aide ou une réparation.
Page 241
• Advenant une déformation, un changement de couleur ou une surchauffe de la batterie pendant le chargement ou l'entreposage, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et retirez la batterie. Une utilisation continue peut causer une fuite de la batterie, un incendie ou une explosion. •...
Page 242
électrique et électronique, comme la directive REACH de l'UE, les règlements RoHS et la directive relative aux batteries (le cas échéant). Pour les déclarations de conformité concernant REACH et RoHS, veuillez consulter le site Web https://consumer.huawei.com/certification. Renseignements relatifs à l'exposition aux radiofréquences (RF) Votre périphérique est un émetteur-transmetteur radio à...
Page 243
Conformité réglementaire UE Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que ce périphérique WYN (Dongle: WYN-D) est conforme à la directive suivante : RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE et les informations les plus récentes sur les accessoires et les logiciels sont disponibles à...
Page 244
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Huawei Technologies Co., Ltd. est réalisée en vertu d’une licence. Huawei Device Co., Ltd. est une société affiliée de Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 245
Tiếng Việt Giới thiệu 2.4G Nút chuột trái Bánh xe cuộn + Nút giữa...
Page 246
Nút tùy chỉnh (Khóa chuyển ScreenHop/ Đèn báo pin yếu Điều chỉnh DPI) Nút chuột phải Cảm biến Công tắc 2.4G/OFF/Bluetooth Nút Chuyển nhanh Đèn báo đa thiết bị Lẫy cài Lắp đặt ban đầu Mylar Chuột được lắp sẵn một pin AA. Trước khi dùng chuột, hãy mở nắp trên dọc theo lẫy cài ở đáy chuột, rồi bóc băng dính mylar.
Page 247
Ghép cặp Kết nối không dây 2.4 GHz 2.4G 2.4G 1 Mở nắp trên dọc theo lẫy cài ở đáy chuột, tháo bộ nhận USB không dây, rồi đóng nắp trên. 2 Cắm bộ nhận USB không dây vào cổng USB-A của thiết bị, chẳng hạn như cổng trên máy tính. 3 Để...
Page 248
2.4G 2.4G 2.4G 1 Gạt công tắc 2.4G/OFF/Bluetooth ở đáy chuột sang . Khi đó chuột sẽ bật nguồn. 2 Khi ghép cặp chuột lần đầu, đèn báo đa thiết bị sẽ nháy nhanh sau khi chuột đã được bật nguồn, cho biết chuột đã sẵn sàng để...
Page 249
2 Thiết lập Phím tắt trên chuột cho ScreenHop trên mọi thiết bị đã kết nối với chuột. Nếu bạn đang dùng máy tính Huawei chạy Windows, hãy thực hiện các bước sau: a Mở Huawei PC Manager, rồi đăng nhập vào ID HUAWEI của bạn.
Page 250
đến thiết bị, Thiết bị này sẽ hiển thị theo tên thiết bị trên thẻ thiết bị.) • Nếu các thiết bị đã kết nối với chuột cũng là các thiết bị đã kết nối với bàn phím Huawei, bạn có thể bật ScreenHop (Chuyển đổi màn hình) trên bất kỳ...
Page 251
Thay thế pin Khi chuột bật nguồn và đèn báo pin yếu nháy màu đỏ, điều đó cho thấy mức pin đang thấp. Mở nắp trên dọc theo lẫy cài ở đáy chuột, thay thế pin AA bằng pin mới, rồi đóng nắp trên. Tắt Gạt công tắc 2.4G/OFF/Bluetooth ở...
Page 252
• Không tháo rời hoặc tái sản xuất thiết bị và phụ kiện. Hành động này sẽ làm bảo hành bị vô hiệu và xóa bỏ trách nhiệm của nhà sản xuất đối với hư hỏng. Trong trường hợp hư hỏng, hãy liên lạc với trung tâm dịch vụ được Huawei ủy quyền để...
Page 253
được tái chế và xử lý theo cách thức sao cho bảo tồn được các vật liệu có giá trị, cũng như bảo vệ sức khỏe con người và môi trường. Để biết thêm thông tin, vui lòng liên hệ với các cơ quan chức năng, cửa hàng bán lẻ hay dịch vụ xử lý rác thải sinh hoạt ở địa phương hoặc truy cập trang web https://consumer.huawei.com/en/.
Page 254
đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và bất cứ việc sử dụng nhãn từ và biểu trưng này của Huawei Technologies Co., Ltd. đều được cấp phép. Huawei Device Co., Ltd. là một công ty con của Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 255
Để hiểu hơn về cách thức chúng tôi bảo vệ thông tin cá nhân của bạn, vui lòng xem chính sách quyền riêng tư tại https://consumer.huawei.com/privacy-policy. TẤT CẢ HÌNH ẢNH VÀ MINH HỌA TRONG HƯỚNG DẪN NÀY, BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN MÀU SẮC, KÍCH THƯỚC VÀ...
Page 256
Português (Brasil) Introdução 2.4G Botão esquerdo Roda de rolagem + Botão central...
Page 257
Botão personalizado (Seletor ScreenHop/ Indicador de pilha fraca Ajuste de DPI) Botão direito Sensor Seletor 2.4G/OFF/Bluetooth Botão Flash-Switch (Seletor de flash) Indicadores de vários dispositivos Fecho Instalação inicial Mylar O mouse vem pré-instalado com uma pilha AA. Antes de usá-lo, abra a tampa superior ao longo do fecho na parte inferior do mouse e remova o mylar.
Page 258
Emparelhando Conexão sem fio de 2,4 GHz 2.4G 2.4G 1 Abra a tampa superior ao longo do fecho na parte inferior do mouse, remova o receptor USB sem fio e feche a tampa superior. 2 Conecte o receptor USB sem fio na porta USB-A de um dispositivo, como a de um computador. 3 Para usar o mouse no modo sem fio, alterne a chave 2.4G/OFF/Bluetooth na parte inferior do mouse para 2.4G.
Page 259
2.4G 2.4G 2.4G 1 Alterne o seletor 2.4G/OFF/Bluetooth na parte inferior do mouse para . O mouse será então ligado. 2 Ao emparelhar o mouse pela primeira vez, um indicador de vários dispositivos piscará rapidamente assim que o mouse for ligado, indicando que o mouse está pronto para o emparelhamento. Ao emparelhar todas as vezes subsequentes, pressione e segure o botão Flash-Switch (Seletor de flash) até...
Page 260
2 Configurando Atalhos no mouse para ScreenHop (Salto entre telas) em qualquer dispositivo conectado ao mouse. Se você estiver usando um computador Huawei com Windows, execute os seguintes passos: a Abra Huawei PC Manager e faça login com seu HUAWEI ID.
Page 261
Atalhos e defina-o como ScreenHop. Se você estiver usando um dispositivo não mencionado acima, como um dispositivo que não seja da Huawei com Windows ou um dispositivo com macOS, execute os seguintes passos: a Visite https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, encontre o cliente ScreenHop na área de Download de software, baixe-o e instale-o.
Page 262
Este dispositivo será exibido como o nome do dispositivo no cartão do dispositivo.) • Se os dispositivos conectados ao mouse forem os mesmos conectados ao teclado Huawei, você poderá ativar o ScreenHop em qualquer um dos dispositivos conectados e ativar O teclado segue o mouse para usar o teclado junto com o mouse.
Page 263
• Os fabricantes de marca-passos recomendam mantê-los a uma distância mínima de 15 cm de aparelhos que possam gerar interferências. Caso você seja portador de marca-passo, use o aparelho no lado oposto do marca-passo e não o carregue no bolso frontal. •...
Page 264
• Não demonte nem remanufature o aparelho ou seus acessórios. Isso invalida a garantia e a responsabilidade do fabricante por danos. Em caso de danos, contate a respectiva central de serviços autorizada da Huawei para informações ou conserto. • Nunca conecte os polos da bateria a condutores, tais como chaves, joias ou outros materiais metálicos. Se isso ocorrer, poderá...
Page 265
EEE sejam reciclados e tratados de uma maneira que economize materiais valiosos e proteja a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações, entre em contato com as autoridades locais, revendedor, serviço de coleta de lixo doméstico ou visite o site https://consumer.huawei.com/br/support/recycling/. Redução de substâncias nocivas Este dispositivo e seus acessórios elétricos estão em conformidade com as regras locais aplicáveis sobre a restrição de uso...
Page 266
Conformidade com os regulamentos da UE Por este meio, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo WYN (Dongle: WYN-D) está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. O texto completo da declaração da UE de conformidade e as informações mais recentes sobre acessórios e software estão disponíveis no seguinte endereço na Internet:...
Page 267
Política de privacidade Para entender melhor como protegemos suas informações pessoais, consulte a política de privacidade em https://consumer.huawei.com/privacy-policy. TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, COR DO DISPOSITIVO, TAMANHO E CONTEÚDO EXIBIDO, SÃO APENAS PARA REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO ATUAL PODE VARIAR. NADA NESTE GUIA...
Page 268
Español (Latinoamérica) Introducción 2.4G Botón izquierdo Rueda de desplazamiento + Botón del medio...
Page 269
Botón personalizado (Interruptor de ScreenHop (Salto entre pantallas)/Ajuste Indicador de batería baja de DPI) Botón derecho Sensor Interruptor 2.4G/OFF/Bluetooth Botón de emparejamiento rápido Indicadores de múltiples dispositivos Enganche Instalación inicial Mylar El mouse viene con una pila AA preinstalada. Antes de usarlo, abre la tapa superior a lo largo del enganche en la parte inferior del mouse y retira el mylar.
Page 270
Emparejamiento Conexión inalámbrica de 2.4 GHz 2.4G 2.4G 1 Abre la tapa superior a lo largo del enganche en la parte inferior del mouse, retira el receptor USB inalámbrico y cierra la tapa superior. 2 Conecta el receptor USB inalámbrico al puerto USB-A de un dispositivo, como el que tiene tu PC. 3 Para utilizar el mouse en modo inalámbrico, coloca el interruptor 2.4G/OFF/Bluetooth que se encuentra en la parte inferior del mouse en 2.4G.
Page 271
2.4G 2.4G 2.4G 1 Coloca el interruptor 2.4G/OFF/Bluetooth que se encuentra en la parte inferior del mouse en . A continuación, el mouse se encenderá. 2 Cuando se empareja el mouse por primera vez, un indicador de múltiples dispositivos parpadeará rápidamente una vez que el mouse se haya encendido, lo que indica que el mouse está...
Page 272
• Puedes conectar el mouse con dispositivos Bluetooth que ejecutan HarmonyOS 2/iOS 13.1/Android 5.0/Windows 8.1/macOS 10.10 o posterior y Linux. (Puede que haya problemas de compatibilidad con algunos dispositivos). • Si el dispositivo Bluetooth admite la detección por proximidad, acerca el mouse al dispositivo Bluetooth. Aparecerá...
Page 273
Si estás usando un dispositivo Huawei que ejecuta HarmonyOS, realiza los siguientes pasos: a Abre la aplicación Huawei AI Life e inicia sesión con tu ID de HUAWEI. b Presiona la tarjeta del mouse que indica que la conexión ha sido exitosa, presiona Accesos directos y configúralos para...
Page 274
• Si los dispositivos conectados al mouse son los mismos que los conectados al teclado Huawei, puedes habilitar ScreenHop (Salto entre pantallas) en cualquiera de los dispositivos conectados, y habilitar la función El teclado sigue al mouse para usar el teclado junto con el mouse.
Page 275
Apagado Coloca el interruptor 2.4G/OFF/Bluetooth que se encuentra en la parte interior del mouse en OFF. A continuación, el mouse se apagará. Si no vas a utilizar el mouse durante un período de tiempo prolongado, se recomienda que retires la pila.
Page 276
• No desarme el dispositivo ni sus accesorios, ni modifique su estructura. Esto invalida la garantía y libera al fabricante de toda responsabilidad por daños. En caso de daños, comuníquese con un centro de servicios autorizado de Huawei para solicitar asistencia o la reparación del dispositivo.
Page 277
• Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que este no entre en contacto directo con la piel ni los ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico.
Page 278
Declaración de cumplimiento de las normas de la UE Por este medio, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo WYN (Dongle: WYN-D) cumple las siguientes directivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de la UE y la...
Page 279
Bluetooth SIG, Inc. , y el uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 309
Bahasa Melayu Pengenalan 2.4G Butang kiri Roda skrol + Butang tengah...
Page 310
Butang tersuai (Suis ScreenHop/Pelarasan Penunjuk bateri rendah DPI) Butang kanan Sensor Suis 2.4G/OFF/Bluetooth Butang Flash-Switch (Tukar-Cepat) Penunjuk berbilang peranti Pengancing Pemasangan Awal Mylar Tetikus didatangkan dengan bateri AA diprapasang. Sebelum menggunakannya, buka penutup atas di sepanjang pengancing di bahagian bawah tetikus dan keluarkan mylar. Sejajarkan hujung depan penutup atas dengan badan tetikus dan perlahan-lahan tekan hujung belakang penutup atas untuk memasang semula penutup atas.
Page 311
Berpasangan Sambungan wayarles 2.4 GHz 2.4G 2.4G 1 Buka penutup atas di sepanjang pengancing di bahagian bawah tetikus, keluarkan penerima USB wayarles dan tutup penutup atas. 2 Palamkan penerima USB wayarles ke dalam port USB-A peranti, seperti yang ada pada komputer. 3 Untuk menggunakan tetikus dalam mod wayarles, togol suis 2.4G/OFF/Bluetooth pada bahagian bawah tetikus kepada 2.4G.
Page 312
2.4G 2.4G 2.4G 1 Togol suis 2.4G/OFF/Bluetooth pada bahagian bawah tetikus kepada . Tetikus kemudian akan dihidupkan. 2 Apabila memasangkan tetikus buat kali pertama, penunjuk berbilang peranti akan berkelip dengan cepat sebaik sahaja tetikus dihidupkan, menunjukkan bahawa tetikus sudah bersedia untuk berpasangan. Apabila berpasangan sepanjang masa berikutnya, tekan dan tahan butang Flash-Switch (Tukar-Cepat) sehingga penunjuk berbilang peranti berkelip.
Page 313
2 Menetapkan Pintasan pada tetikus kepada ScreenHop pada mana-mana peranti yang disambungkan dengan tetikus. Jika anda menggunakan komputer Huawei yang menjalankan Windows, lakukan langkah-langkah berikut:...
Page 314
Sentuh kad tetikus yang menunjukkan sambungan yang berjaya, sentuh Pintasan dan tetapkannya kepada ScreenHop. Jika anda menggunakan peranti yang tidak dinyatakan di atas, seperti peranti bukan Huawei yang menjalankan Windows atau peranti yang menjalankan macOS, lakukan langkah-langkah berikut: a Lawati https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, cari klien ScreenHop di kawasan Muat turun Perisian dan muat turun dan pasangkannya.
Page 315
Peranti ini akan dipaparkan sebagai nama peranti pada kad peranti.) • Jika peranti yang disambungkan dengan tetikus adalah sama seperti yang disambungkan dengan papan kekunci Huawei anda, anda boleh mendayakan ScreenHop pada mana-mana peranti yang disambungkan dan mendayakan Papan kekunci mengikut tetikus, untuk menggunakan papan kekunci anda bersama-sama dengan tetikus.
Page 316
Maklumat keselamatan • Sesetengah peranti wayarles boleh menjejaskan prestasi alat bantuan pendengaran atau perentak jantung. Rujuk penyedia perkhidmatan anda untuk maklumat lanjut. • Pengeluar perentak jantung mengesyorkan jarak minimum sebanyak 15 cm dikekalkan di antara peranti dan perentak jantung untuk mengelakkan kemungkinan gangguan dengan perentak jantung. Jika anda menggunakan perentak jantung, pegang peranti pada bahagian yang bertentangan dengan perentak jantung dan jangan bawa peranti di poket depan anda.
Page 317
• Jangan buka atau kilang semula peranti dan aksesorinya. Waranti akan menjadi tidak sah dan pengilang dilepaskan liabiliti kerosakan. Jika peranti rosak, hubungi pusat servis yang dibenarkan Huawei untuk bantuan atau pembaikan. • Jangan sambungkan kutub bateri dengan konduktor, seperti kunci, barang perhiasan atau bahan logam lain.
Page 318
• Sekiranya, berlaku kecacatan bateri, perubahan warna atau terlebih panas semasa mengecas atau menyimpan, dengan segera, berhenti menggunakan peranti dan cabut bateri. Penggunaan berterusan boleh menyebabkan kebocoran bateri, kebakaran atau letupan. • Jangan buang bateri ke dalam api kerana ia mungkin meletup. Bateri yang telah rosak juga boleh meletup. •...
Page 319
EEE dikitar semula dan dirawat dengan cara yang memelihara bahan-bahan berharga dan melindungi kesihatan manusia serta alam sekitar. Untuk maklumat lanjut, sila hubungi pihak berkuasa tempatan anda, peruncit, atau perkhidmatan pelupusan sisa isi rumah atau lawati laman web https://consumer.huawei.com/en/. Pengurangan bahan berbahaya...
Page 320
® ialah tanda dagangan berdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan apa-apa penggunaan tanda tersebut oleh Huawei Technologies Co., Ltd. adalah di bawah lesen. Huawei Device Co., Ltd. ialah ahli gabungan Huawei Technologies Co., Ltd. Tanda dagangan, produk, perkhidmatan dan nama syarikat yang lain yang dinyatakan mungkin adalah harta pemilik masing-masing.
Page 321
Indonesia Pengantar 2.4G Tombol kiri Roda gulir + Tombol tengah...
Page 322
Tombol khusus (Sakelar Lompat Layar/ Indikator baterai lemah Penyesuaian DPI) Tombol kanan Sensor Sakelar 2.4G/OFF/Bluetooth Tombol Flash-Switch (Pengalih Cepat) Indikator multiperangkat Gesper Pemasangan Awal Mylar Mouse sudah dipasangi baterai AA. Sebelum menggunakannya, buka penutup atas bersama gesper yang ada di bagian bawah mouse, dan lepaskan mylar.
Page 323
Penyandingan Koneksi nirkabel 2,4 GHz 2.4G 2.4G 1 Buka penutup atas bersama gesper di bagian bawah mouse, lepas penerima USB nirkabel, dan tutup penutup atas. 2 Colokkan penerima USB nirkabel ke dalam port USB-A perangkat, seperti yang ada di komputer. 3 Untuk menggunakan mouse dalam mode nirkabel, alihkan sakelar 2.4G/OFF/Bluetooth yang ada di bagian bawah mouse menjadi 2.4G.
Page 324
2.4G 2.4G 2.4G 1 Alihkan sakelar 2.4G/OFF/Bluetooth yang ada di bagian bawah mouse menjadi . Mouse kemudian akan hidup. 2 Ketika menyandingkan mouse untuk pertama kalinya, indikator multiperangkat akan berkedip dengan cepat setelah mouse dihidupkan, yang menunjukkan bahwa mouse siap untuk penyandingan. Ketika menyandingkan semua pada waktu berikutnya, tekan dan tahan tombol Flash-Switch (Pengalih Cepat) sampai indikator multiperangkat berkedip.
Page 325
• Anda dapat menghubungkan mouse ke perangkat Bluetooth yang menjalankan HarmonyOS 2/iOS 13.1/Android 5.0/Windows 8.1/macOS 10.10 atau versi selanjutnya, dan Linux. (Mungkin terdapat masalah kompatibilitas dengan perangkat tertentu.) • Jika perangkat Bluetooth mendukung deteksi proksimitas, pindahkan mouse ke dekat perangkat Bluetooth tersebut.
Page 326
Sentuh kartu mouse yang menunjukkan koneksi yang berhasil, sentuh Pintasan, dan tetapkan menjadi Lompat Layar. Jika Anda menggunakan perangkat yang tidak disebutkan di atas, seperti perangkat non-Huawei yang menjalankan Windows atau perangkat yang menjalankan macOS, lakukan langkah-langkah berikut: a Kunjungi https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/, temukan klien ScreenHop di area Unduhan Perangkat Lunak, lalu unduh dan pasang.
Page 327
(Lompat Layar). (Ketika Anda menggerakkan kursor ke perangkat, Perangkat ini akan ditampilkan sebagai nama perangkat di kartu perangkat tersebut.) • Jika perangkat yang terhubung ke mouse tersebut sama seperti perangkat yang terhubung ke keyboard Huawei Anda, Anda dapat mengaktifkan Lompat Layar di salah satu perangkat terhubung tersebut, dan aktifkan Keyboard mengikuti mouse, untuk menggunakan keyboard Anda bersama mouse tersebut.
Page 328
Informasi keselamatan • Beberapa perangkat nirkabel dapat merusak kinerja alat bantu dengar atau alat pacu jantung. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi penyedia layanan. • Produsen alat pacu jantung menganjurkan agar ada jarak minimal 15 cm antara perangkat dengan alat pacu jantung, untuk mencegah potensi gangguan terhadap alat pacu jantung.
Page 329
• Jangan membongkar atau merakit ulang perangkat dan aksesorinya. Hal ini akan membatalkan garansi dan melepaskan tanggung jawab produsen jika terjadi kerusakan. Jika terjadi kerusakan, hubungi pusat layanan resmi Huawei untuk mendapatkan bantuan atau perbaikan. • Jangan hubungkan kutub baterai dengan konduktor, seperti kunci, perhiasan, atau bahan logam lainnya. Tindakan ini dapat menimbulkan hubungan pendek pada baterai sehingga menyebabkan cedera atau luka bakar.
Page 330
• Buang baterai bekas sesuai dengan peraturan setempat. Kesalahan dalam menggunakan baterai dapat mengakibatkan kebakaran, ledakan, atau bahaya lainnya. • Jangan biarkan anak-anak atau hewan peliharaan menggigit atau mengulum baterai. Tindakan ini dapat mengakibatkan kerusakan atau ledakan. • Jangan pukul atau pun tusuk baterai, atau pun menekannya terlalu keras. Tindakan ini dapat mengakibatkan hubungan pendek atau panas berlebihan.
Page 331
Kepatuhan terhadap Peraturan Uni Eropa Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd., menyatakan bahwa perangkat WYN (Dongle: WYN-D) ini mematuhi Pedoman berikut: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Teks lengkap deklarasi konformitas Uni Eropa dan informasi terkini tentang aksesori & perangkat lunak tersedia di alamat internet berikut: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 332
Tanda kata dan logo Bluetooth adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. , dan segala penggunaan merek tersebut oleh Huawei Technologies Co., Ltd., adalah di bawah lisensi. Huawei Device Co., Ltd., merupakan afiliasi Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 345
사용자 설정 버튼(ScreenHop 스위치/DPI 조 배터리 부족 표시기 정) 오른쪽 버튼 센서 2.4G/OFF/블루투스 스위치 플래시-스위치 버튼 다중 장치 표시등 버클 초기 설치 Mylar 마우스에는 AA 배터리가 사전 설치되어 있습니다. 사용하기 전에 마우스 하단의 버클을 따라 상단 덮개를 열고 마일라를 제거하십시오. 상 단...
Page 346
페어링하기 2.4GHz 무선 연결 2.4G 2.4G 1 마우스 하단의 버클을 따라 상단 덮개를 열고 무선 USB 수신기를 제거한 다음 상단 덮개를 닫습니다. 2 무선 USB 수신기를 컴퓨터와 같은 장치의 USB-A 포트에 연결합니다. 3 무선 모드에서 마우스를 사용하려면 마우스 하단의 2.4G/OFF/블루투스 스위치를 2.4G로 전환합니다. 블루투스...
Page 347
1 마우스 하단의 2.4G/OFF/블루투스 스위치를 로 전환합니다. 그러면 마우스가 켜집니다. 2 초기 마우스를 페어링할 때 마우스가 켜지면 다중 장치 표시등이 빠르게 깜박이고 마우스를 페어링할 준비가 됩니다. 이후 페어링할 때 는 다중 장치 표시등이 깜박일 때까지 플래시-스위치 버튼을 길게 누릅니다. 그러면 마우스가 페어링할 준비가 됩니다. 3 마우스를...
Page 348
성공적으로 연결되었음을 나타내는 마우스 카드를 터치하고 바로가기를 터치한 다음 ScreenHop으로 설정합니다. Windows를 실행하는 Huawei 외 장치 또는 macOS를 실행하는 장치와 같이 위에 언급되지 않은 장치를 사용 중인 경우 다음 단계를 수행하십시오. a https://consumer.huawei.com/en/support/accessories/wireless-mouse/를 방문하여 소프트웨어 다운로드 영역에서 ScreenHop 클라이언트를 찾아 다운로드 및 설치합니다.
Page 349
할 때 마우스 커서가 이동하는 방향이 조정됩니다. (장치로 커서를 이동하면 이 장치는 장치 카드에 있는 장치 이름으로 표시됩니다.) • 마우스에 연결된 장치가 Huawei 키보드에 연결된 장치와 동일한 경우 연결된 모든 장치에서 ScreenHop을 실행하고 키보드로 마우스 팔로우를 실행하여 키보드를 마우스와 함께 사용할 수 있습니다.
Page 350
• 장치와 액세서리를 분해하거나 재조립하지 마십시오. 이렇게 하면 보증이 무효화되고 손상에 대한 제조업체의 책임이 면제됩니다. 손 상이 발생할 경우 Huawei 공인 서비스 센터에 문의하여 지원이나 수리를 받으십시오. • 배터리 극을 열쇠, 장신구 또는 기타 금속 물체 같은 도체와 연결하지 마십시오. 그러면 배터리가 단락되고 부상 또는 화상이 발생할 수...
Page 351
제품, 배터리, 설명서 또는 포장에 있는 이 기호는 수명이 다한 제품 및 배터리를 관할 당국이 지정한 별도의 폐기물 수거 지점에서 처리해야 함을 의미합니다. 이로써 EEE 폐기물은 귀중한 원료는 보존하고 인체 건강과 환경을 보호하는 방식으로 재활용되고 처리될 수 있습니다. 자세한 정보는 관할 당국, 매장 또는 가정 폐기물 처리 수거업체에 문의하거나 웹사이트 (https://consumer.huawei.com/en/)를 방문하십시오.
Page 352
록 설계되었습니다. EU 규정 준수 이에 따라, Huawei Device Co., Ltd.는 이 장치 WYN (Dongle: WYN-D)가 다음 지침을 준수함을 선언합니다. RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. EU 적합성 선언의 전문, 액세서리 및 소프트웨어에 대한 최신 정보는 다음 인터넷 주소에서 확인할 수 있습니다.
Page 353
Bluetooth ® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 가 소유한 등록 상표이며 Huawei Technologies Co., Ltd.에 의한 해당 표시의 사 용은 라이선스에 따른 것입니다. Huawei Device Co., Ltd.는 Huawei Technologies Co., Ltd.의 계열사입니다. 언급된 기타 상표, 제품, 서비스 및 회사 이름은 해당 소유자의 재산일 수 있습니다.