Télécharger Imprimer la page
Sanyo VCC-XZ600P Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour VCC-XZ600P:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
Color CCD Camera
THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED
SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL
CODES.
Please read this installation manual carefully in order to ensure correct installation. In addition,
be sure to read carefully the electronic manual contained in the CD-ROM to ensure correct
operation of the camera.
Installation examples
(When installing to a ceiling)
(When installing to a wall)
VCC-XZ600P
Contents
Information To User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Checking the menus and zoom position
using simple monitor output . . . . . . . . . . . . 5
Desiccant for preventing humidity . . . . . . . 6
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
How to Perform the Settings in the Menu
Screens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Learning the Menu Setting Operations . . . 12
Using the Electronic Manual (CD-ROM) . . 14
Main specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pattern Sheet
(inserted at the end of this manual)
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back page

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanyo VCC-XZ600P

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL Color CCD Camera THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED VCC-XZ600P SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES. Please read this installation manual carefully in order to ensure correct installation. In addition, be sure to read carefully the electronic manual contained in the CD-ROM to ensure correct operation of the camera.
  • Page 2 If water or liquid gets inside the unit, turn off the power immediately and disconnect the power cord, and then consult your dealer or an Authorized Sanyo Service Center. ■ Be careful when handling the unit To prevent damage, do not drop the unit or subject it to strong shock or vibration.
  • Page 3 F CD-ROM (Electronic manual) .....1 G Desiccant (blue) ..........1 This installation manual and the electronic manual are copyrighted by SANYO Electric Co., Ltd. No materials contained in these manuals may be reproduced in any format without the prior permission of the copyright holder.
  • Page 4 Installation method ■ Installing the camera to the ceiling or wall Use commercially-available screws (M8x4) to secure the camera base by the four screw holes (A). (A) (B) Note regarding cable hole in wall When installing the camera base, check the position of the cable hole (B) and pull the cable through it. Refer to page 7 for details on connecting the cable.
  • Page 5 Use the following accessories if needed. Installing the fixing band Installing the sunshade If you would like to secure the Align the sunshade adjustment drop-prevention chain (A) after installing and mounting bracket (A) with the mounting adjusting the camera, secure it with the surface, and then align it with the fixing accessory fixing band (B).
  • Page 6 Checking the menus and zoom position using simple monitor output Fully loosen the four cover fixing screws (A), and then pull the cover forward to remove it. • If only removing the camera cover (B), partially loosen the cover fixing screws (A).
  • Page 7 Desiccant for preventing humidity Desiccant (blue: normal) has been placed inside the camera to prevent humidity. If the desiccant has changed to a reddish-purple color, replace the desiccant with new desiccant before installing the camera cover. If the camera is used without replacing the desiccant, condensation may occur inside the camera and cause the lens to become foggy.
  • Page 8 Connections Connections Note: All connection cables should be 24 AWG or higher with a maximum length of no more than 600 m (656 yds). WHITE BNC type 1 Push the lever. 2 Insert the cable into the terminal hole. 3 Release the lever. Coaxial cable To prevent electromagnetic...
  • Page 9 Alarm Signal Input Connection for Zoom/Focus For details, see “Setting the Alarm Input FOCUS ZOOM (ALARM IN)” in the electronic manual contained DC+6V/+12V WIDE in the CD-ROM. DC-6V/-12V NEAR TELE SYNC CAMERA LENS ALARM PRIVACY MASK (YELLOW) PASSWORD LANGUAGE OPTION (GND) ALARM (ORANGE)
  • Page 10 & You can perform the settings on the camera by Features navigating through the menu screens. Alarm Settings Zooming Function b You can store the zoom and focus b The camera has a built-in motion sensor. & [CAMERA] ⇒ [MOTION] ⇒ [ON] settings of surveillance locations by camera setting number.
  • Page 11 Day/Night Function White Balance Adjustment According to the luminance level, the In addition to the white balance viewing mode will be switched adjustment, you can use the mask automatically between the color mode patterns to cover extremely bright or and the black/white mode. dark light source in the monitored image so that the white balance adjustment is You can adjust the luminance threshold...
  • Page 12 How to Perform the Settings in the Menu Screens This manual and the electronic manual which is contained in the supplied CD-ROM describe the operations using the buttons on the camera. The optional camera control unit (VAC-70) can be used to perform same operations as the camera.
  • Page 13 Learning the Menu Setting Operations Display the main menu. Select a setting value. Setting value SYNC CAMERA LENS Press and hold the button for ALARM about 3 seconds. PRIVACY MASK PASSWORD LANGUAGE OPTION <Main menu> SYNC CAMERA LENS ALARM PRIVACY MASK PASSWORD LANGUAGE OPTION...
  • Page 14 Learning the Menu Setting Operations Return to the previous screen. Exit from the menu screen. Select [MENU] – “BACK” at the bottom of the Select [MENU] – “BACK” at the bottom of the screen, use the dc button to select “END”, screen, and press the SET button.
  • Page 15 Using the Electronic Manual (CD-ROM) The menu screens enable you to easily perform setting and adjustment of this camera. By using the electronic manual which is contained in the supplied CD-ROM, you can access extensive information from basic operation to advanced settings and functions, as well as troubleshooting.
  • Page 16 Main specifications Television system PAL color standards Image sensor 1/4" interline transfer CCD Effective pixels 752 (Horizontal) x 582 (Vertical) Scanning system 2:1 interlaced, 625 lines Synchronization method Internal synchronization/Line lock (with vertical phase adjustment) Video output 1.0 V (p-p)/75Ω, BNC connector Horizontal resolution 540 TV lines, typical Lowest image illumination...
  • Page 17 MANUEL D’INSTALLATION Caméra CCD couleurs CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE VCC-XZ600P PERSONNE QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT ETRE CONFORME A TOUS LES CODES LOCAUX. Veuillez lire ce manuel d’installation très attentivement afin d’effectuer une installation correcte. Veuillez également lire très attentivement le manuel électronique contenu dans le CD-ROM afin de faire fonctionner la caméra correctement.
  • Page 18 • N’utilisez pas de solvants, dissolvant ou autres d’alimentation, puis adressez-vous à votre produits chimiques sur le boîtier, car cela risque revendeur ou à un Centre de service Sanyo de causer une déformation et un écaillage de la autorisé. peinture. Avant d’utiliser un chiffon traité...
  • Page 19 8 Vis de fixation..........2 SANYO Electric Co., Ltd. 9 Connecteur une touche 1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan (avec cordon de connexion)......1 Le connecteur sert à relier les câbles d'alimentation et de zoom. Ces câbles peuvent être retirés pour permettre la connexion d'autres câbles si...
  • Page 20 Méthode d’installation ■ Installation de la caméra au plafond ou au mur À l’aide de vis (M8x4) en vente dans le commerce, fixez l’embase de la caméra au niveau des quatre trous de vis (A). (A) (B) Remarque concernant le trou de passage du câble au mur Lorsque vous montez l’embase de la caméra, vérifiez la position du trou de câble (B), puis faites-y glisser le câble.
  • Page 21 Si nécessaire, utilisez les accessoires fournis suivants. Montage du collier de serrage Montage du pare-soleil Pour fixer la chaîne de prévention de chute Positionnez le support de fixation et de (A) après avoir monté et réglé la caméra, réglage du pare-soleil (A) sur la surface utilisez le collier de serrage fourni (B).
  • Page 22 Vérification des menus et de la position de zoom avec une sortie d’écran simple Desserrez entièrement les quatre vis de fixation du couvercle (A), puis tirez le couvercle vers l’avant pour l’extraire. • Si vous ne désirez enlever que le couvercle de la caméra (B), ne desserrez les vis de fixation du couvercle (A) que partiellement.
  • Page 23 Dessiccatif de prévention de l’humidité Un dessiccatif (bleu : normal) a été placé à l’intérieur de la caméra pour prévenir l’humidité. Si celui-ci tourne au rouge-violet, remplacez-le avant de monter le couvercle de la caméra. Si vous utilisez la caméra sans remplacer le dessiccatif, de la condensation risque de se former et d’embuer l’objectif.
  • Page 24 Branchements Remarque: Tous les câbles de branchement doivent être au moins 24 AWG et d’une longueur maximale de 600 m. ROUGE BLANC Type BNC 1 Poussez le levier. 2 Introduisez le câble dans le trou de la borne. 3 Relâchez le levier. Câble coaxial Pour empêcher les interférences...
  • Page 25 Branchement Pour le zoom Entrée du signal d’alarme et la mise au point Pour tout détail, consultez « Réglage de l’entrée d’alarme (ENT ALARME) » dans le manuel FOCUS ZOOM électronique contenu dans le CD-ROM. Grand- CC+6V/+12V Éloignée angulaire CC-6V/-12V Proche Téléobjectif SYNC...
  • Page 26 & Vous pouvez effectuer les différents réglages sur la Caractéristiques caméra en naviguant à travers les écrans de menu. Réglages alarme Fonction zoom b Vous pouvez mémoriser les réglages de b La caméra est équipée d’un détecteur de zoom et de mise au point des positions mouvement intégré.
  • Page 27 Fonction Jour/Nuit Réglage de l’équilibrage des blancs Selon le niveau de luminance, le mode de En plus de l’équilibrage des blancs, vous visualisation commute automatiquement pouvez utiliser les masques pour couvrir entre le mode couleur et le mode noir et toute source intense d’ombre ou de lumière blanc.
  • Page 28 Comment effectuer les réglages dans les écrans de menu Ce manuel et le manuel électronique, contenu dans le CD-ROM fourni, décrivent les opérations réalisables avec les boutons de la caméra. La télécommande en option (VAC-70) peut effectuer les mêmes opérations que la caméra. Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions de la télécommande en question.
  • Page 29 Apprentissage des opérations de réglage menu Sélectionnez une valeur de Affichez le menu principal. réglage. Valeur de réglage SYNC Appuyez et maintenez enfoncé le CAMERA LENTILLE bouton pendant environ 3 secondes. ALARME MASQUE M/PASSE <Menu principal> LANGUE OPTION SYNC CAMERA LENTILLE ALARME MASQUE...
  • Page 30 Apprentissage des opérations de réglage menu Retournez à l’écran précédent. Sortez de l’écran de menu Sélectionnez [MENU] – « RETOUR » au bas Sélectionnez [MENU] – « RETOUR » au bas de l’écran ; utilisez le bouton dc pour de l’écran, puis pressez le bouton SET. sélectionner «...
  • Page 31 Utilisation du manuel électronique (CD-ROM) Les écrans de menu vous permettent de régler et d’ajuster la caméra de façon simple. Le manuel électronique, contenu dans le CD-ROM fourni, vous permet d’accéder à des informations approfondies allant du fonctionnement de base aux fonctions et réglages avancés et à...
  • Page 32 Spécifications principales Système de télévision Standards couleur PAL Capteur d’images CCD transfert interligne 1/4" Pixels effectifs 752 (Horiz.) x 582 (Vert.) Système de balayage 2:1 entrelacé, 625 lignes Mode de synchronisation Synchronisation interne/Line lock (avec ajustement de la phase verticale) Sortie vidéo 1,0 V (p-p)/75Ω, connecteur BNC Résolution horizontale...
  • Page 33 INSTALLATIONSANLEITUNG CCD-Farbkamera DIESE INSTALLATION IST QUALIFIZIERTEM VCC-XZ600P SERVICE-PERSONAL VORBEHALTEN UND MUSS MIT ALLEN LOKALEN GESETZESVORSCHRIFTEN KONFORM SEIN. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um die einwandfreie Installation sicherzustellen. Lesen Sie außerdem auch die auf der CD-ROM enthaltene elektronische Anleitung, um die korrekte Bedienung der Kamera zu gewährleisten.
  • Page 34 Für Reparaturen müssen Sie sich an Ihren Reinigungstuch verwenden, müssen Sie die Händler oder an ein autorisiertes Anweisungen genau beachten. Das Gehäuse Sanyo-Kundendienstzentrum wenden. darf nicht für längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffteilen in Berührung kommen, weil es ■ Es dürfen keine Fremdkörper in das Gerät beschädigt werden und sich die Farbe ablösen...
  • Page 35 SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany 1 Sonnenschutz ..........1 SANYO Electric Co., Ltd. 2 Sonnenschutzschrauben 1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan (Schneideschrauben)........2 3 Kabelbinder..........1 4 Sechskantschlüssel, groß und klein..je 1 5 Ferritkern............. 1 6 Sonnenschutzhalterung ......
  • Page 36 Installation ■ Installation der Kamera an einer Decke oder einer Wand Verwenden Sie im Handel erhältliche Schrauben (M8x4) in den vier Schraubenlöchern (A), um die Kamerabefestigungsplatte zu befestigen. (A) (B) Hinweis für das Kabelloch in der Wand Bei der Installation der Kamerabefestigungsplatte muss das Kabel durch das Kabelloch (B) eingezogen werden.
  • Page 37 Verwenden Sie das folgende Zubehör nach Bedarf. Anbringen des Kabelbinders Anbringen des Sonnenschutzes Falls Sie nach der Installation und Richten Sie die Sonnenschutzhalterung Einstellung der Kamera die Sicherungskette (A) auf die Installationsfläche und die (A) anbringen möchten, können Sie sie mit Halterung (B) aus und befestigen Sie sie einem Kabelbinder (B) sichern.
  • Page 38 Kontrolle der Menüs und der Zoomposition mit einfachem Monitorausgang Lösen Sie die vier Abdeckungsschrauben (A) und ziehen Sie die Abdeckung zum Abnehmen nach vorne. • Falls Sie nur die Kameraabdeckung (B) entfernen, brauchen Sie die Abdeckungsschrauben (A) nur zu lockern. •...
  • Page 39 Trocknungsmittel zum Entfernen von Feuchtigkeit Zum Entfernen der Feuchtigkeit befindet sich Trocknungsmittel (blau: normal) im Innern der Kamera. Falls das Trocknungsmittel eine rötliche Farbe aufweist, muss es vor dem Anbringen der Kameraabdeckung gegen neues Trocknungsmittel ausgetauscht werden. Falls die Kamera ohne das Trocknungsmittel auszutauschen in Betrieb genommen wird, kann sich im Innern Kondensat abscheiden und das Objektiv kann sich beschlagen.
  • Page 40 Anschlüsse Hinweis: Alle Anschlusskabel müssen mindestens 24 AWG entsprechen und die Länge darf nicht mehr als 600 m betragen. WEISS BNC-Stecker 1 Drücken Sie den Hebel. 2 Stecken Sie das Kabel in die Klemmenöffnung. 3 Lassen Sie den Hebel los. Koaxialkabel Vermeiden von elektromagnetischen...
  • Page 41 Alarmeingangsignal Anschluss für Zoom/ Scharfeinstellung Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des Alarmeingangs (ALARM EIN)“ in FOCUS ZOOM der elektronischen Anleitung auf der CD-ROM. DC+6V/+12V Fern Weitwinkel DC-6V/-12V Nahe Tele SYNC KAMERA OBJEKTIV EINST ALARM EINST PRIV.MASK. EINST KENNWORT EINST (GELB) SPRACHE EINST...
  • Page 42 & Sie können die Einstellungen der Kamera über die Merkmale Navigation durch die Menübildschirme vornehmen. Alarmeinstellungen Zoomfunktion b Sie können die Zoom- und b Die Kamera ist mit einem integrierten Bewegungssensor ausgestattet. Scharfeinstellungswerte von & [KAMERA] ⇒ [BEWEGUNGSENSOR] Überwachungsorten nach ⇒...
  • Page 43 Tag/Nacht-Funktion Einstellung des Weißabgleichs Der Anzeigemodus wird entsprechend dem Zusätzlich zur Einstellung des Helligkeitspegel automatisch vom Weißabgleichs können Sie extrem helle Farbe-Modus auf den Schwarz/Weiß-Modus oder dunkle Lichtquellen im umgeschaltet. Überwachungsbild auch mit Masken abdecken, um den Weißabgleich korrekt Sie können den Schwellenwert für die konfigurieren zu können.
  • Page 44 Vornehmen der Einstellungen in den Menübildschirmen Diese Anleitung und die elektronische Anleitung auf der mitgelieferten CD-ROM umfassen die Beschreibung der mit den Tasten an der Kamera verfügbaren Funktionen. Mit dem optional erhältlichen VAC-70 Kamerasteuergerät können Sie die gleichen Funktionen wie direkt an der Kamera aktivieren. Für Einzelheiten wird auf die Bedienungsanleitung des Kamerasteuergeräts verwiesen.
  • Page 45 Erlernen der Menüeinstellfunktionen Erlernen der Wählen Sie einen Einstellwert Menüeinstellfunktionen aus. Einstellwert SYNC KAMERA OBJEKTIV EINST Drücken Sie die Taste und halten Sie ALARM EINST sie circa 3 Sekunden lang gedrückt. PRIV.MASK. EINST KENNWORT EINST SPRACHE EINST OPTION EINST <Hauptmenü> SYNC KAMERA OBJEKTIV...
  • Page 46 Erlernen der Menüeinstellfunktionen Kehren Sie zum vorherigen Schließen Sie den Bildschirm zurück. Menübildschirm. Wählen Sie [MENUE] – „ZURUECK“ unten im Wählen Sie [MENUE] – „ZURUECK“ unten im Bildschirm, wählen Sie mit den Tasten dc Bildschirm und drücken Sie die SET-Taste. die Option „ENDE“...
  • Page 47 Verwendung des elektronischen Handbuchs (CD-ROM) Die Menübildschirme ermöglichen die mühelose Einstellungen und Justierung der Kamera. Durch Verwendung der elektronischen Anleitung auf der mitgelieferten CD-ROM können Sie auf umfassende Informationen von der Grundbedienung bis hin zu erweiterten Einstellungen und Funktionen sowie auf die Fehlersuche zugreifen. Anforderungen für das Betrachten der elektronischen Anleitung Browser: Internet Explorer 6.0 oder höher •...
  • Page 48 Wichtigste technische Daten Fernsehsystem PAL Farbstandards Bildsensor Interline-Übertragung 1/4"-CCD Effektive Bildpunkte 752 (Horizontal) x 582 (Vertikal) Abtastsystem 2:1 Zeilensprung, 625 Zeilen Synchronisierung Interne Synchronisierung/Line lock (mit vertikaler Phaseneinstellung) Videoausgang 1,0 V (p-p)/75Ω, BNC-Stecker Horizontale Auflösung 540 Zeilen, typisch Mindestbeleuchtung 0,8 lx (F1,4, Farbe, Verstärkung: Hoch) 0,04 lx (F1,4, S/W, Verstärkung: Hoch) Signal-Rausch-Verhältnis 50 dB oder mehr (AGC AUS)
  • Page 49 安装手册 摄像头 VCC-XZ600P 本摄像头的安装应由合格的维修人员来执行,且应遵守所有的地方 法规。 为了保证正确的安装,请仔细阅读本安装手册。另外,请务必仔细阅读 CD-ROM 光盘中包含的电子手 册,以保证对摄像头的正确操作。 目录 安装例子 (安装在天花板上时) 用户须知 ......1 安装方法...
  • Page 50 用户须知 ■ 不要将本机安装在磁场的附近 务必遵守下列事项 磁场可能会引起动作不稳定。 ■ 避免湿气和灰尘 • 为了安装本摄像头而要进行钻孔等作业时一 定要极其小心。此外,还要拉出电源电缆和 为了避免本机损伤, 切勿把它设置在有油烟或水 视频电缆之类的电缆以使布线方便。 蒸汽、 湿度过高或有很多灰尘的场所。 ■ 避免高温 • 在安装摄像头时,一定要对天花板和墙壁进 行适当的防水处理。 切勿设置在取暖炉或其他热源, 如聚光灯等的附 近;也不要设置在易受到直射阳光照射的地方, • 选择能够支承摄像头整个重量的平坦且经久 否则可能会引起变形、 褪色或其他损伤。 耐用的天花板或墙壁表面。如要安装在曲面 当设置在天花板、 厨房或锅炉房附近时, 温度可 上、圆柱子上或类似的位置,则请使用市上 能会升得很高, 请予注意。 出售的安装托架来安装本摄像头。 ■ 清洁 • 将本摄像头安装环境温度 (接通电源)为- •...
  • Page 51 4 六角扳手 (大) (小)....... 各1 5 卡榫屏蔽环 ............1 6 遮阳罩调整固定托架 ........1 7 固定托架 ............1 8 固定螺钉 ............2 9 单触连接器 (附属于连接线)....... 1 该连接器是用来连接电源与变焦操作电缆。可 卸下这些电缆以便连接其它需要使用的电缆。 F CD-ROM (电子手册)........1 G 干燥剂 (蓝色)..........1 本安装手册和电子手册的版权归SANYO Electric Co., Ltd.所有。 未经版权所有者的事先许可,不得以任何形式复制这些手册中包含的任何材料。...
  • Page 52 安装方法 将摄像头安装在天花板上或墙壁上 ■ 使用市上出售的螺钉 (M8 × 4)通过 4 个螺孔 (A)来固定摄像头底座。 (A) (B) 有关墙壁上电缆孔的注意点 在安装摄像头底座时,请确认电缆孔 (B)的位置,通过此孔把电缆拉出。有关连接电缆的详细说明请 参照第 5 页。 如果安装螺钉太短,摄像头可能会掉下。在安装摄像头时,螺纹部分的长度 (C)应伸出摄像头 底座另一侧3cm以上。 摄像头位置和角度的调整 使用随带的六角扳手 (大)来拧松您要移动部分的固定螺钉,然后进行调整使镜头面向您要监视的 方向,可调整的角度为± 45 度。 1 如果摄像头的调整角度超过±45度以上,那么电缆将 在摄像头内受到扭曲而可能会折断。 2 可在180度的范围内进行调整。 3 调整好位置后,按下面所述的扭矩来拧紧螺钉。 A: 2 N·m以上 (8处) B: 4.3 N·m以上 (2处)...
  • Page 53 必要时请使用下列附件。 安装箍带 安装遮阳罩 在安装并调整好摄像头后,如要固紧防掉落链条 将遮阳罩调整固定托架 (A)与安装面对 (A) ,请务必使用随带的箍带 (B)将其固定 准,然后使它与固定托架 (B)对准并用随 牢。 带的固定螺钉 (C)暂时将托架固定好。 前后移动遮阳罩调整固定托架 (A)使随带 的遮阳罩 (D)能够安装,然后拧紧随带的 固定螺钉 (C) 。 在安装好箍带后要临时将它拆下 时,请把锁片 (C)拉到下侧,然 后再拉出箍带。 将遮阳罩 (D)与遮阳罩调整固定托架 (A)上的螺钉孔对准,装上遮阳罩并用随 带的遮阳罩固定用自攻螺钉 (E)将其拧 紧。 以0.5 N·m以上的扭矩拧紧螺钉 (C)和 自攻螺钉 (E) 。...
  • Page 54 利用简易的监视器输出信号来确认菜单和变焦位置 完全拧松4个罩子固定螺钉 (A) ,然后朝 前拉罩子将其拆下。 • 如果只要拆下摄像头罩 (B) ,请轻轻 地拧松罩子固定螺钉 (A) 。 • 如果也要拆下镜头罩 (C) ,则需完全 拧松罩子固定螺钉 (A) 。 内部的螺钉垫圈将会掉下,请注意不要 丢失。 使用带鳄口夹的电缆把摄像头底部电路板上 的MONITOR引脚连接到接地端子。 有一个专用的MONITOR接头 (D)提供给 便携式监视器使用。 菜单设置的确认和变更 变焦位置的确认和变更 • 可使用任意的摄像头控制器(VAC-70)与摄 像头进行相同的操作。 & 参见第11页 。 MONITOR 安装摄像头罩,然后均匀地拧紧4个罩子固 定螺钉 (A) 。 为了保持防水性能,一定要按下述扭矩来 拧紧罩子固定螺钉。...
  • Page 55 关于防潮干燥剂 放在摄像头内部的干燥剂 (蓝色:正常)用于防潮。如果干燥剂已变成紫红色,则在安装摄像头罩之 前,应换上新的干燥剂。如果在不更换干燥剂的情况下使用摄像头,则摄像头内可能会生成冷凝水而导 致在镜头上产生雾气。 换上随带的新干燥剂。 如图所示安装摄像头组件 (B) ,然后将摄 像头固定螺钉 (A)与摄像头组件上的螺孔 (D)对准并将其拧紧。 干燥剂的更换 ■ 一定要遵守下述规定,否则可能会导致摄 像头损坏。 • 务必关闭电源。 • 不要让摄像头被雨水或其他液体淋湿。 • 拧紧摄像头固定螺钉使螺钉头 (E)的 伸出长度不大于0.5mm。 拧松4个罩子固定螺钉。 参照 “利用简易的监视器输出信号来确认菜 单和变焦位置”中的步骤1。 (第5页) 使用随带的六角扳手 (小)拧松摄像头固定 螺钉 (A) ,然后从摄像头固定托架 (C) 拆下摄像头组件 (B) 。 • 在拧紧螺钉时,应使摄像头固定托架 (F)保持水平状态。...
  • Page 56 连接 注: 所有连接电缆应是最大长度不大于 600m 的 24 AWG 或更高级的电缆。 BNC类型 按下操作杆。 将电缆插入端子孔。 松开操作杆。 同轴电缆 防止电磁干扰 (安装附件) 监视器连接 电源线的连接 b 使用AC 24 V • 如果使用与这些指定类型不同的 电缆,视频和/或同步信号将会 被削弱和受到干扰而无法正常传 请使用比18 AWG粗的电缆进行连接。 输。 • 当装置之间的距离很短时,可以 b 使用DC 12 V 使用RG-59U同轴电缆,但不能 在管线或是天线布线中使用。 检查正负极性是否正确。 电缆类型 长度 最长 250m RG-59U (3C-2V) (–) RG-6U (5C-2V)
  • Page 57 报警信号输入 变焦/聚焦连接设备 欲了解详细信息,请参见CD-ROM光盘中包含的 FOCUS ZOOM 电子手册的 “设置报警输入(ALARM IN)”一 远 广角 DC+6V/+12V 节。 近 望远 DC-6V/-12V SYNC CAMERA LENS ALARM PRIVACY MASK PASSWORD LANGUAGE OPTION ALARM ALARM IN ALARM OUT ALARM DISPLAY 设置彩色或黑白模式 b ALARM IN 1 (选定 “1” ) 报警输入端子亦可用作彩色和黑白视频 报警...
  • Page 58 功能 & 可通过菜单屏幕导航在摄像头上进行设置。 报警设置 变焦功能 b 可以根据摄像头设置编号存储监视位置的 b 摄像头具有一个内置的运动传感器。 & [CAMERA] ⇒ [MOTION] ⇒ [ON] 变焦和聚焦设置。 & [CAMERA] ⇒ [POSITION] CAMERA 1 CAMERA 2 POSITION POSITION POSITION POSITION POSITION POSITION 未检测到 已检测到 x 1.0 x 3.0 x 3.0 x 3.0 b 通过连接门开关或红外线传感器,可以检...
  • Page 59 Day/Night 功能 白平衡调节 根据照度级别,查看模式将会在彩色模式和 除了白平衡调节功能之外,还可以使用掩蔽 黑白模式之间自动切换。 样式在被监控图像中覆盖极亮或极暗的光 源,这样就可以正确地配置白平衡调节功 可以调节照度阈值,以便切换查看模式。 能。 LOW MID HIGH & [CAMERA] ⇒ [WHITE BALANCE] ⇒ [ATW] ⇒ [MASKING] & [CAMERA] ⇒ [DAY/NIGHT] ⇒ [AUTO] ⇒ [LEVEL] 隐私掩蔽 隐私掩蔽可隐藏被监控图像的某个部分,因 此可用来保护隐私。 ( 最多 4 个掩蔽位置 ) & [PRIVACY MASK] 背光补偿...
  • Page 60 如何在菜单屏幕中进行设置 本手册和随附的 CD-ROM 光盘中包含的电子手册说明了使用摄像头按钮的操作。 可使用任意的摄像头控制器 (VAC-70) 与摄像头进行相同的操作。 欲了解详细信息,请参阅摄像头控制器的说明手册。 A 使用摄像头上的按钮 1 显示主菜单。 按住SET按钮3秒钟以上即可显示 主菜单。 2 在菜单设置操作中移动光标。 3 切换菜单屏幕。 4 进行聚焦或放大/缩小操作。 在自动聚焦功能激活时,可以使用 这些按钮进行聚焦操作。 j: 近 l: 远 d: 广角 c: 望远 B 使用VAC-70摄像头控制器(可选购)进行遥控设置 VAC-70 视频输入 VIDEO OUT CAMERA BNC类型 • 在完成摄像头的安装之后,请务必断开与摄像头控制器的连接。 •...
  • Page 61 了解菜单设置操作 显示主菜单。 选择设置值。 设置值 SYNC CAMERA LENS 按住此按钮约3秒钟。 ALARM PRIVACY MASK PASSWORD LANGUAGE OPTION <主菜单> SYNC CAMERA LENS ALARM PRIVACY MASK PASSWORD LANGUAGE OPTION 按dc按钮即可切换设置值。 PRESET MENU 转到下一屏幕。 选择菜单项。 选择了具有 y 标记的菜单项并按下 SET 按钮之 菜单项 光标 后,将会出现包含高级选项的子菜单屏幕。 SYNC SYNC CAMERA CAMERA LENS LENS...
  • Page 62 了解菜单设置操作 返回前一屏幕。 从菜单屏幕中退出。 选择屏幕底部的 [MENU] - “BACK” ,然后按 选择屏幕底部的 [MENU] - “BACK” ,再使用 下 SET 按钮。 dc 按钮选择 “END” ,然后按下 SET 按钮。 IRIS AUTO PRESET WHITE BALANCE MENU BACK SHUTTER APERTURE GAMMA 0.45 MOTION POSITION DAY/NIGHT AUTO PRESET MENU BACK PRESET MENU 恢复默认值(出厂设置)
  • Page 63 使用电子手册(CD-ROM光盘) 通过菜单屏幕,您可以轻松地对本摄像头进行设置和调节。 通过使用随附的 CD-ROM 光盘中包含的电子手册,您可以获得从基本操作到高级设置和功能以及故障 排除等方面的广泛信息。 查看电子手册的要求 浏览器:Internet Explorer 6.0以上 • 请确认已启用了JavaScript和Cookie。 • 如要使用搜索功能,还需启用ActiveX控件。 将CD-ROM光盘插入到计算机的CD驱动器中,然后双击 “ ”图标。 选择摄像头型号(屏幕1)。 (屏幕1) (屏幕2) 选择所需的语言(屏幕2)。 电子手册开启。 单击 “Open this manual” (打开本手册)。 在屏幕左侧的菜单中单击需要获得相关 信息的项目。 此时将会打开一个应用页面。 • 查看每个用法的菜单设置步骤 在屏幕左侧的菜单上单击 “设置菜单指导” 。 • 查看术语表的定义 在屏幕左侧的菜单上单击 “术语表” 。 •...
  • Page 64 主要规格 电视系统 PAL彩色标准 图像传感器 1/4英寸隔行传送CCD 有效像素 752 (水平) x 582 (垂直) 扫描系统 2:1隔行扫描, 625行 同步方法 内部同步/线路锁(具有帧相位调节功能) 视频输出 1.0V(p-p)/75Ω, BNC连接器 水平分辨率 通常是540条电视线 最低图像照度 0.8lx (F1.4, COLOR模式,增益:高) 0.04lx (F1.4, B/W模式,增益:高) 视频信噪比 50dB以上 (AGC OFF) 镜头 电动变焦 (x30 光学变焦) 自动聚焦,自动可变光圈镜头, f=3.5 - 105 mm (F1.4 - 3.7) 电子变焦...
  • Page 65 Pattern sheet (Scale 1/1) Unit: mm (inch) 4- 8.5 (0.3) 141 (5.7) 110 (4.4)
  • Page 67 MEMO ................. .
  • Page 68 Dimensions 400 (16) 381 (15) 123 (4.9) 224 (8.9) 21 (0.9) 211 (8.3) 75 (3.0) 29 (1.2) Unit: mm (inch) 141 (5.7) SANYO Electric Co., Ltd. 1AC6P1P3271-A L5CD2/XE (0108KP-HS) Printed in China...