SAFETY PRECAUTIONS SICHERHEITSHINWEISE AVERTISSEMENT WARNING: ACHTUNG!: RÈGLES DE SÉCURITÉ: The exclamation point inside an equila- Das Ausrufezeichen innerhalb eines Le point d’exclamation à l’intérieur d’un teral triangle indicates the existence of Dreiecks weist auf den Enthalt interner triangle indique l’existence de compo- internal components whose substitution Bauteile hin, dessen Austausch sants internes susceptibles d’affecter à...
Page 3
46019 Valencia - SPAIN (EU) Phone: +34 96 365 62 35 Fax: +34 96 366 31 10 http://www.ramaudio.com e-mail: ram@ramaudio.com support@ramaudio.com G1453-225 QXPBUDoc 10/97 RAM Audio ™ , CRO ™ and ICL ™ ® are registered trademarks of CE Studio- 2 sl.
Allgemeine Information General Information Anweisungen Generale 1.1 Introduction 1.1 Einleitung 1.1 Introduction ® ® ® The RAM BU Series Power Amps Die RAM - Endstufen der BU-serie sind Les Amplificateurs de puissance RAM have been developed to meet the hig- dazu entwickelt worden, um den höchs- BU Series sont capables de donner hest goals in the field of professional...
Controls: Lokalisierung der Commandes et Where and What? Funktionen leurs Fonctions 2.1 Front Panel 2.1 Frontplatte 2.1 Face Avant See Figure Siehe Fig. Voir Fig. Signal attenuation level control Lautstärkeregler: diese ermögli- Attennateurs du signal d’entrée knobs: Permit independent control chen, die Signalstärke am Ausgang crantés: Pour le reglage du niveau of each channel’s attenuation (41...
Controls: Lokalisierung der Commandes et Where and What? Funktionen leurs Fonctions 2.2 Rear Panel 2.2 Rückseite 2.2 Face Arrière See Figure Siehe Fig. Voir Fig. ® ® ® Signal Input: Twin femâle Neutrik Eingangssignal: Neutrik -XLR Connecteurs Neutrik XLR (fem- XLR Connectors for the amplifier’s Buchsen.
Installation and Anschluss und Installation et Operation Inbetriebnahme mise en route 3.1 Connections 3.1 Anschluss 3.1 Branchement The Power switch must always be on Bevor Sie diese Einheit an eine Veuillez à que l’interrupteur de mise en the “Off” position before plugging the SHUKO-Steckdose anschliessen, schal- route soit en position “Off”...
Installation and Anschluss und Installation et Operation Inbetriebnahme mise en route The amplifier can operate on two diffe- Es gibt zwei Funktionsmöglichkeiten L’amplificateur peut fonctioner en mode rent configurations: DUAL or BRIDGE dieser Endstufe: Dual und Bridge (ste- double (Stereo) ou mode ponté (Mono or Stereo).
Installation and Anschluss und Installation et Operation Inbetriebnahme mise en route 3.2 Troubleshooting 3.2 Problemlösung 3.2 Pannes et dépanage In the event of incorrect connection or Sollte sich irgendeine Fehlfunktion erge- Au cas d’une utilisation incorrecte ou misfunctioning, the amp will activate ben, wird diese durch die LED-Anzeigen d’un mauvais fonctionnement, un ou one or more of its LED to warn about...