Télécharger Imprimer la page
Conrad Electronic Renkforce Tattoo 110 Mode D'emploi
Conrad Electronic Renkforce Tattoo 110 Mode D'emploi

Conrad Electronic Renkforce Tattoo 110 Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Wanduhr Tattoo 110
Best.-Nr. 1383428
Wanduhr Tattoo 100
Best.-Nr. 1383429
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Wanduhr dient zur Anzeige der Uhrzeit. Das Uhrwerk wird mit einem Ziffernblatt
aus Einzelteilen zur Selbstmontage komplettiert und mit geeigneten Zeigern versehen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht
umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden,
als  zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann
eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Uhrwerk
• Papier-Schablone
• 12 x Aluminiumplättchen
• 1 x Stundenzeiger
• 1 x Minutenzeiger
• 1 x Sekundenzeiger
• 1 x Schraube
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads
in einem Browser oder scannen Sie den rechts
abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und
geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das
Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können
Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
All manuals and user guides at all-guides.com
Inbetriebnahme
a) Batterie einlegen/wechseln
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn plötzlich starke Zeitabweichungen
• Entfernen Sie vor dem Einlegen gegebenenfalls die verbrauchte Batterie.
• Legen Sie eine 1,5 V Batterie vom Typ AA/Mignon (nicht im Lieferumfang enthalten)
b) Einstellung der Uhrzeit
• Stecken Sie zuerst den Stunden- und dann den Minutenzeiger vorsichtig auf
• Achten Sie darauf, dass die Zeiger parallel zum Gehäuse ausgerichtet sind, damit
• Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen des Einstellrades mit dem Uhrensymbol auf der
• Das Einstellrad kann in beide Richtungen gedreht werden.
Wandmontage
• Das Uhrwerk wird an der Wand aufgehängt.
• Für die Wandmontage ist an der Geräterückseite eine Aufhängeöse vorhanden.
• Befestigen Sie die Uhr mit der mitgelieferten Schraube, die Sie einige Millimeter weit
• Die Zeiger der Wanduhr sind nicht durch eine Abdeckung geschützt. Behandeln Sie
• Stellen Sie auch sicher, dass sich die Zeiger im normalen Betrieb frei bewegen
• Zur Montage der Anzeigeelemente entfernen Sie alle Zeiger wieder vom Uhrwerk.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Öffnen/zerlegen Sie das Produkt nicht (bis auf die in dieser Anleitung
beschriebenen Arbeiten zum Einlegen/Wechseln der Batterie).
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien
sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare
Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
auftreten, die Ganggenauigkeit nachläßt oder die Zeiger der Wanduhr stehen
bleiben.
polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten) in das Batteriefach auf der Rückseite
des Uhrwerks ein. Das Uhrwerk beginnt zu laufen.
Wir empfehlen Ihnen, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu
verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen.
die Zeigerwelle des Uhrwerks. Stecken Sie zuletzt den Sekundenzeiger auf die
Zeigerwelle. Richten Sie alle Zeiger auf die 12:00 Uhr-Stellung aus.
Sie sich beim Betrieb später nicht berühren können oder am Gehäuse schleifen.
Gehäuserückseite ein.
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Schraubenlöchern bzw.
beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch
Wasserleitungen) beschädigt werden.
aus der Wand herausstehen lassen. Hängen Sie die Uhr dann mit der Aufhängeöse
am Schraubenkopf auf.
die Wanduhr während des Aufhängens vorsichtig. Fassen Sie die Zeiger am besten
nicht an, weil Sie sie sonst leicht beschädigen könnten. Sie können die Zeiger am
besten erst nach dem Aufhängen an der Wand montieren.
können und nicht blockiert werden. Hängen Sie keine Gegenstände auf oder an die
Uhr, oder lehnen Haushaltsgegenstände z.B. Besenstiele oder Leitern an der Uhr an.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Conrad Electronic Renkforce Tattoo 110

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Page 2 Abmessungen (Ø x T) ......126 x 36,3 mm Gewicht............110 g (ohne Batterie) Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com • If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: - is visibly damaged, - is no longer working properly, - has been stored for extended periods in poor ambient conditions or...
  • Page 4 Dimensions (Ø x D).........126 x 36.3 mm Weight ............110 g (without battery) This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, - a été...
  • Page 6 Dimensions (Ø x T) .........126 x 36,3 mm Poids............110 g (sans la pile) Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product: - zichtbaar is beschadigd, - niet langer op juiste wijze werkt,...
  • Page 8 Afmetingen (Ø x D) ......126 x 36,3 mm Gewicht..........110 g (zonder batterij) Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Ce manuel est également adapté pour:

Renkforce tattoo 100Renkforce 1383428Renkforce 1383429